Phrasebook

tl Sa bahay   »   he ‫בבית‬

17 [labing pito]

Sa bahay

Sa bahay

‫17 [שבע עשרה]‬

17 [shva essreh]

‫בבית‬

babait

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Hebreo Maglaro higit pa
Narito ang aming bahay. ‫----ב----ל-ו.‬ ‫__ ה___ ש_____ ‫-ה ה-י- ש-נ-.- --------------- ‫זה הבית שלנו.‬ 0
ba-a-t b_____ b-b-i- ------ babait
Ang bubong ay nasa taas. ‫----- ה-ג.‬ ‫_____ ה____ ‫-מ-ל- ה-ג-‬ ------------ ‫למעלה הגג.‬ 0
bab-it b_____ b-b-i- ------ babait
Ang basement ay nasa baba. ‫למ-ה-המ-ת--‬ ‫____ ה______ ‫-מ-ה ה-ר-ף-‬ ------------- ‫למטה המרתף.‬ 0
zeh----ai- -sel--u. z__ h_____ s_______ z-h h-b-i- s-e-a-u- ------------------- zeh habait sselanu.
May isang hardin sa likod ng bahay. ‫מ--ו-י-------ש -ן-‬ ‫______ ה___ י_ ג___ ‫-א-ו-י ה-י- י- ג-.- -------------------- ‫מאחורי הבית יש גן.‬ 0
z-h h-ba-- s-----u. z__ h_____ s_______ z-h h-b-i- s-e-a-u- ------------------- zeh habait sselanu.
Walang kalsada sa harap ng bahay. ‫אין--פ-- -בית--חוב.‬ ‫___ ל___ ה___ ר_____ ‫-י- ל-נ- ה-י- ר-ו-.- --------------------- ‫אין לפני הבית רחוב.‬ 0
ze- ha-ait-ss--a--. z__ h_____ s_______ z-h h-b-i- s-e-a-u- ------------------- zeh habait sselanu.
May mga puno sa tabi ng bahay. ‫--ו- -ב-ת-י---צי--‬ ‫____ ל___ י_ ע_____ ‫-מ-ך ל-י- י- ע-י-.- -------------------- ‫סמוך לבית יש עצים.‬ 0
l-m---ah ha--g. l_______ h_____ l-m-'-a- h-g-g- --------------- lema'lah hagag.
Ito ang aking apartment. ‫-ו----ר--ש-י.‬ ‫__ ה____ ש____ ‫-ו ה-י-ה ש-י-‬ --------------- ‫זו הדירה שלי.‬ 0
l--a--- -am---e-. l______ h________ l-m-t-h h-m-r-e-. ----------------- lematah hamartef.
Narito ang kusina at banyo. ‫-ה-ה---ח ------- --מבט--.‬ ‫__ ה____ ו__ ח__ ה________ ‫-ה ה-ט-ח ו-ה ח-ר ה-מ-ט-ה-‬ --------------------------- ‫זה המטבח וזה חדר האמבטיה.‬ 0
lem---------r---. l______ h________ l-m-t-h h-m-r-e-. ----------------- lematah hamartef.
Nariyan ang sala at ang kwarto. ‫ש- נמ-------ר ה-ג-ר-----דר -שי-ה.‬ ‫__ נ_____ ח__ ה______ ו___ ה______ ‫-ם נ-צ-י- ח-ר ה-ג-ר-ם ו-ד- ה-י-ה-‬ ----------------------------------- ‫שם נמצאים חדר המגורים וחדר השינה.‬ 0
l-ma--h-h-m----f. l______ h________ l-m-t-h h-m-r-e-. ----------------- lematah hamartef.
Sarado ang pintuan sa harap. ‫-ד-- סג-ר--‬ ‫____ ס______ ‫-ד-ת ס-ו-ה-‬ ------------- ‫הדלת סגורה.‬ 0
me-axo-i h-bai- y--h-g--. m_______ h_____ y___ g___ m-'-x-r- h-b-i- y-s- g-n- ------------------------- me'axori habait yesh gan.
Ngunit ang mga bintana ay bukas. ‫----ה-לונו--פת-חי--‬ ‫___ ה______ פ_______ ‫-ב- ה-ל-נ-ת פ-ו-י-.- --------------------- ‫אבל החלונות פתוחים.‬ 0
e-n --fne--h--a-t re-o-. e__ l_____ h_____ r_____ e-n l-f-e- h-b-i- r-x-v- ------------------------ eyn lifney habait rexov.
Ang init ngayon. ‫ח--היו-.‬ ‫__ ה_____ ‫-ם ה-ו-.- ---------- ‫חם היום.‬ 0
e-n-lifne- hab-it -e--v. e__ l_____ h_____ r_____ e-n l-f-e- h-b-i- r-x-v- ------------------------ eyn lifney habait rexov.
Pupunta kami sa sala. ‫אנ-נו--ול--ם-לח-- המג-רי--‬ ‫_____ ה_____ ל___ ה________ ‫-נ-נ- ה-ל-י- ל-ד- ה-ג-ר-ם-‬ ---------------------------- ‫אנחנו הולכים לחדר המגורים.‬ 0
eyn lifne--hab-i--r--o-. e__ l_____ h_____ r_____ e-n l-f-e- h-b-i- r-x-v- ------------------------ eyn lifney habait rexov.
May sofa at upuan doon. ‫יש-שם -פה -כור---‬ ‫__ ש_ ס__ ו_______ ‫-ש ש- ס-ה ו-ו-ס-.- ------------------- ‫יש שם ספה וכורסא.‬ 0
s-mu---laba-- --sh-ets-m. s_____ l_____ y___ e_____ s-m-k- l-b-i- y-s- e-s-m- ------------------------- samukh labait yesh etsim.
Pakiusap, umupo po kayo! ‫שב-/-י -ב--ה-‬ ‫__ / י ב______ ‫-ב / י ב-ק-ה-‬ --------------- ‫שב / י בבקשה!‬ 0
sam--h la---- --sh--t-im. s_____ l_____ y___ e_____ s-m-k- l-b-i- y-s- e-s-m- ------------------------- samukh labait yesh etsim.
Nandoon ang kompyuter ko. ‫שם-נ--- ה-ח-ב-ש-י-‬ ‫__ נ___ ה____ ש____ ‫-ם נ-צ- ה-ח-ב ש-י-‬ -------------------- ‫שם נמצא המחשב שלי.‬ 0
s---kh -abait--------sim. s_____ l_____ y___ e_____ s-m-k- l-b-i- y-s- e-s-m- ------------------------- samukh labait yesh etsim.
Nandoon ang stereo ko. ‫שם מ--כ- --ט--או-של-.‬ ‫__ מ____ ה______ ש____ ‫-ם מ-ר-ת ה-ט-י-ו ש-י-‬ ----------------------- ‫שם מערכת הסטריאו שלי.‬ 0
zo-h---ra--s-ely. z_ h______ s_____ z- h-d-r-h s-e-y- ----------------- zo hadirah shely.
Ang telebisyon ay bagung-bago. ‫ה-ל-ו--יה חדשה--גמרי.‬ ‫_________ ח___ ל______ ‫-ט-ו-י-י- ח-ש- ל-מ-י-‬ ----------------------- ‫הטלוויזיה חדשה לגמרי.‬ 0
zo-ha-------h--y. z_ h______ s_____ z- h-d-r-h s-e-y- ----------------- zo hadirah shely.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -