Saan ka nagmula?
आप-क--ँ-से-आ-े-/ -ई-है-?
आ_ क_ से आ_ / आ_ हैं_
आ- क-ा- स- आ-े / आ- ह-ं-
------------------------
आप कहाँ से आये / आई हैं?
0
g-p-sh-p 2
g_______ 2
g-p-s-a- 2
----------
gapashap 2
Saan ka nagmula?
आप कहाँ से आये / आई हैं?
gapashap 2
Mula sa Basel.
ब--ल -े
बे__ से
ब-स- स-
-------
बेसल से
0
g-pa-h---2
g_______ 2
g-p-s-a- 2
----------
gapashap 2
Mula sa Basel.
बेसल से
gapashap 2
Ang Basel ay matatagpuan sa Switzerland.
बेस- स-व---ज-र-ै-- --ं-स्थ---है
बे__ स्______ में स्__ है
ब-स- स-व-ट-ज-र-ै-ड म-ं स-थ-त ह-
-------------------------------
बेसल स्विट्ज़रलैंड में स्थित है
0
aap -a--a-------y--- ---e--a--?
a__ k_____ s_ a___ / a___ h____
a-p k-h-a- s- a-y- / a-e- h-i-?
-------------------------------
aap kahaan se aaye / aaee hain?
Ang Basel ay matatagpuan sa Switzerland.
बेसल स्विट्ज़रलैंड में स्थित है
aap kahaan se aaye / aaee hain?
Maaari ba kitang ipakilala kay G. Müller?
म-- -पको----ी म-ल--र ---मिला---च--ता-/-चाह---ह-ँ
मैं आ__ श्_ मु___ से मि__ चा__ / चा__ हूँ
म-ं आ-क- श-र- म-ल-ल- स- म-ल-न- च-ह-ा / च-ह-ी ह-ँ
------------------------------------------------
मैं आपको श्री मुल्लर से मिलाना चाहता / चाहती हूँ
0
aa---a---n -----y- / aa-e -a--?
a__ k_____ s_ a___ / a___ h____
a-p k-h-a- s- a-y- / a-e- h-i-?
-------------------------------
aap kahaan se aaye / aaee hain?
Maaari ba kitang ipakilala kay G. Müller?
मैं आपको श्री मुल्लर से मिलाना चाहता / चाहती हूँ
aap kahaan se aaye / aaee hain?
Siya ay isang dayuhan.
वे व----ी-ह-ं
वे वि__ हैं
व- व-द-श- ह-ं
-------------
वे विदेशी हैं
0
aa- -a---- s- --ye----aee-----?
a__ k_____ s_ a___ / a___ h____
a-p k-h-a- s- a-y- / a-e- h-i-?
-------------------------------
aap kahaan se aaye / aaee hain?
Siya ay isang dayuhan.
वे विदेशी हैं
aap kahaan se aaye / aaee hain?
Nagsasalita siya ng iba’t ibang wika.
व- क----षाएँ ब-ल-स--े-ह-ं
वे क_ भा__ बो_ स__ हैं
व- क- भ-ष-ए- ब-ल स-त- ह-ं
-------------------------
वे कई भाषाएँ बोल सकते हैं
0
besal-se
b____ s_
b-s-l s-
--------
besal se
Nagsasalita siya ng iba’t ibang wika.
वे कई भाषाएँ बोल सकते हैं
besal se
Unang beses mo ba makapunta dito?
क्-ा-आप---ाँ -ह-ी-ब-र ----ह-ं?
क्_ आ_ य_ प__ बा_ आ_ हैं_
क-य- आ- य-ा- प-ल- ब-र आ-े ह-ं-
------------------------------
क्या आप यहाँ पहली बार आये हैं?
0
b--a- se
b____ s_
b-s-l s-
--------
besal se
Unang beses mo ba makapunta dito?
क्या आप यहाँ पहली बार आये हैं?
besal se
Hindi, nakapunta na ako noong nakaraang taon.
ज---हीं,-मै- य------छ-- -ा---या -ा --आ--थी
जी न__ मैं य_ पि__ सा_ आ_ था / आ_ थी
ज- न-ी-, म-ं य-ा- प-छ-े स-ल आ-ा थ- / आ- थ-
------------------------------------------
जी नहीं, मैं यहाँ पिछले साल आया था / आई थी
0
b-s-l se
b____ s_
b-s-l s-
--------
besal se
Hindi, nakapunta na ako noong nakaraang taon.
जी नहीं, मैं यहाँ पिछले साल आया था / आई थी
besal se
Ngunit sa loob lamang ng isang linggo.
ल---- केवल ए--हफ़्-े क- लिए
ले__ के__ ए_ ह__ के लि_
ल-क-न क-व- ए- ह-्-े क- ल-ए
--------------------------
लेकिन केवल एक हफ़्ते के लिए
0
b-sal----t--ra--i-- me-n--thit -ai
b____ s____________ m___ s____ h__
b-s-l s-i-z-r-l-i-d m-i- s-h-t h-i
----------------------------------
besal svitzaralaind mein sthit hai
Ngunit sa loob lamang ng isang linggo.
लेकिन केवल एक हफ़्ते के लिए
besal svitzaralaind mein sthit hai
Ano nagustuhan mo dito sa amin?
क्-ा-आप-ो यह-ँ---्-ा-ल--ा ह-?
क्_ आ__ य_ अ__ ल__ है_
क-य- आ-क- य-ा- अ-्-ा ल-त- ह-?
-----------------------------
क्या आपको यहाँ अच्छा लगता है?
0
be--- s-------lai-- me-- --h-t -ai
b____ s____________ m___ s____ h__
b-s-l s-i-z-r-l-i-d m-i- s-h-t h-i
----------------------------------
besal svitzaralaind mein sthit hai
Ano nagustuhan mo dito sa amin?
क्या आपको यहाँ अच्छा लगता है?
besal svitzaralaind mein sthit hai
Madami. Ang mga tao dito ay mababait.
बह-- अ-्-ा.--ो- -ह-त-अ-्---हैं
ब__ अ___ लो_ ब__ अ__ हैं
ब-ु- अ-्-ा- ल-ग ब-ु- अ-्-े ह-ं
------------------------------
बहुत अच्छा. लोग बहुत अच्छे हैं
0
be----s-i-z---l---d-me-n--th-t hai
b____ s____________ m___ s____ h__
b-s-l s-i-z-r-l-i-d m-i- s-h-t h-i
----------------------------------
besal svitzaralaind mein sthit hai
Madami. Ang mga tao dito ay mababait.
बहुत अच्छा. लोग बहुत अच्छे हैं
besal svitzaralaind mein sthit hai
At gusto ko rin ang tanawin.
म-झे यहा- -- -ज---ा भी --्-ा-ल-ता--ै
मु_ य_ का न__ भी अ__ ल__ है
म-झ- य-ा- क- न-़-र- भ- अ-्-ा ल-त- ह-
------------------------------------
मुझे यहाँ का नज़ारा भी अच्छा लगता है
0
m----aap--o-s---- m----r-s- -i-aa-a----a-at- - -haah--e- ho-n
m___ a_____ s____ m_____ s_ m______ c_______ / c________ h___
m-i- a-p-k- s-r-e m-l-a- s- m-l-a-a c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o-
-------------------------------------------------------------
main aapako shree mullar se milaana chaahata / chaahatee hoon
At gusto ko rin ang tanawin.
मुझे यहाँ का नज़ारा भी अच्छा लगता है
main aapako shree mullar se milaana chaahata / chaahatee hoon
Ano ang inyong trabaho?
आ--क्---करते--ै-?
आ_ क्_ क__ हैं_
आ- क-य- क-त- ह-ं-
-----------------
आप क्या करते हैं?
0
m-i- -a-ako -------ullar-se m-l-----c---hat-------ah-te--h--n
m___ a_____ s____ m_____ s_ m______ c_______ / c________ h___
m-i- a-p-k- s-r-e m-l-a- s- m-l-a-a c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o-
-------------------------------------------------------------
main aapako shree mullar se milaana chaahata / chaahatee hoon
Ano ang inyong trabaho?
आप क्या करते हैं?
main aapako shree mullar se milaana chaahata / chaahatee hoon
Ako ay isang tagapagsaling-wika.
मैं -- अ-ुवादक---ँ
मैं ए_ अ____ हूँ
म-ं ए- अ-ु-ा-क ह-ँ
------------------
मैं एक अनुवादक हूँ
0
mai- a---k----r-- -----r--e---l-ana-c--a-at- - ch-a-at-e--o-n
m___ a_____ s____ m_____ s_ m______ c_______ / c________ h___
m-i- a-p-k- s-r-e m-l-a- s- m-l-a-a c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o-
-------------------------------------------------------------
main aapako shree mullar se milaana chaahata / chaahatee hoon
Ako ay isang tagapagsaling-wika.
मैं एक अनुवादक हूँ
main aapako shree mullar se milaana chaahata / chaahatee hoon
Isinasalin ko ang mga libro.
मै- पु-्त-ों-का ---व-द करत---ू--/ -र-ी-हूँ
मैं पु___ का अ___ क__ हूँ / क__ हूँ
म-ं प-स-त-ो- क- अ-ु-ा- क-त- ह-ँ / क-त- ह-ँ
------------------------------------------
मैं पुस्तकों का अनुवाद करता हूँ / करती हूँ
0
v-----es--e-h--n
v_ v_______ h___
v- v-d-s-e- h-i-
----------------
ve videshee hain
Isinasalin ko ang mga libro.
मैं पुस्तकों का अनुवाद करता हूँ / करती हूँ
ve videshee hain
Mag-isa ka lang dito?
क्या----य-ाँ-अके-े आ-े---आ---ै-?
क्_ आ_ य_ अ__ आ_ / आ_ हैं_
क-य- आ- य-ा- अ-े-े आ-े / आ- ह-ं-
--------------------------------
क्या आप यहाँ अकेले आये / आई हैं?
0
v- v-d-s-e--h--n
v_ v_______ h___
v- v-d-s-e- h-i-
----------------
ve videshee hain
Mag-isa ka lang dito?
क्या आप यहाँ अकेले आये / आई हैं?
ve videshee hain
Hindi, nandito rin ang asawa / asawa ko.
ज- -ह--,-------त--- - --र--पत--भी--हाँ हैं
जी न__ मे_ प__ / मे_ प_ भी य_ हैं
ज- न-ी-, म-र- प-्-ि / म-र- प-ि भ- य-ा- ह-ं
------------------------------------------
जी नहीं, मेरी पत्नि / मेरे पति भी यहाँ हैं
0
v-----e-h----ain
v_ v_______ h___
v- v-d-s-e- h-i-
----------------
ve videshee hain
Hindi, nandito rin ang asawa / asawa ko.
जी नहीं, मेरी पत्नि / मेरे पति भी यहाँ हैं
ve videshee hain
At nariyan ang dalawa kong anak.
और -े---द-न------च------ -ैं
औ_ मे_ दो_ ब__ व_ हैं
औ- म-र- द-न-ं ब-्-े व-ा- ह-ं
----------------------------
और मेरे दोनों बच्चे वहाँ हैं
0
v---a-e------h-----o- -a-a-e---in
v_ k___ b________ b__ s_____ h___
v- k-e- b-a-s-a-n b-l s-k-t- h-i-
---------------------------------
ve kaee bhaashaen bol sakate hain
At nariyan ang dalawa kong anak.
और मेरे दोनों बच्चे वहाँ हैं
ve kaee bhaashaen bol sakate hain