Phrasebook

tl Maiikling usapan 2   »   ru Лёгкая беседа 2

21 [dalawampu’t isa]

Maiikling usapan 2

Maiikling usapan 2

21 [двадцать один]

21 [dvadtsatʹ odin]

Лёгкая беседа 2

Lëgkaya beseda 2

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Ruso Maglaro higit pa
Saan ka nagmula? В- отку-а? В_ о______ В- о-к-д-? ---------- Вы откуда? 0
Lëgk-ya-bes-da-2 L______ b_____ 2 L-g-a-a b-s-d- 2 ---------------- Lëgkaya beseda 2
Mula sa Basel. И- --з--я. И_ Б______ И- Б-з-л-. ---------- Из Базеля. 0
L-gk-y--be-e-- 2 L______ b_____ 2 L-g-a-a b-s-d- 2 ---------------- Lëgkaya beseda 2
Ang Basel ay matatagpuan sa Switzerland. Ба---- -ах--и-ся-- Шве-ц-р-и. Б_____ н________ в Ш_________ Б-з-л- н-х-д-т-я в Ш-е-ц-р-и- ----------------------------- Базель находится в Швейцарии. 0
Vy-o-----? V_ o______ V- o-k-d-? ---------- Vy otkuda?
Maaari ba kitang ipakilala kay G. Müller? Ра-ре-и-е -не ------ав-ть В---г-с--ди-- --л-ера. Р________ м__ п__________ В__ г________ М_______ Р-з-е-и-е м-е п-е-с-а-и-ь В-м г-с-о-и-а М-л-е-а- ------------------------------------------------ Разрешите мне представить Вам господина Мюллера. 0
V- -t-u--? V_ o______ V- o-k-d-? ---------- Vy otkuda?
Siya ay isang dayuhan. О--инос---н--. О_ и__________ О- и-о-т-а-е-. -------------- Он иностранец. 0
Vy----u-a? V_ o______ V- o-k-d-? ---------- Vy otkuda?
Nagsasalita siya ng iba’t ibang wika. Он г--о-и---а-нес--л--их-яз-ках. О_ г______ н_ н_________ я______ О- г-в-р-т н- н-с-о-ь-и- я-ы-а-. -------------------------------- Он говорит на нескольких языках. 0
I- B--e---. I_ B_______ I- B-z-l-a- ----------- Iz Bazelya.
Unang beses mo ba makapunta dito? В- -де-ь в----ы-? В_ з____ в_______ В- з-е-ь в-е-в-е- ----------------- Вы здесь впервые? 0
I--Baze-ya. I_ B_______ I- B-z-l-a- ----------- Iz Bazelya.
Hindi, nakapunta na ako noong nakaraang taon. Не-,---у-е---л --бы-а-з--сь---пр--лом---ду. Н___ я у__ б__ / б___ з____ в п______ г____ Н-т- я у-е б-л / б-л- з-е-ь в п-о-л-м г-д-. ------------------------------------------- Нет, я уже был / была здесь в прошлом году. 0
I----ze--a. I_ B_______ I- B-z-l-a- ----------- Iz Bazelya.
Ngunit sa loob lamang ng isang linggo. Н- т--ь---о--- -е--л-. Н_ т_____ о___ н______ Н- т-л-к- о-н- н-д-л-. ---------------------- Но только одну неделю. 0
B--elʹ ---ho-it-y-----hve--sa-ii. B_____ n__________ v S___________ B-z-l- n-k-o-i-s-a v S-v-y-s-r-i- --------------------------------- Bazelʹ nakhoditsya v Shveytsarii.
Ano nagustuhan mo dito sa amin? Как -ам --нас --а-ит--? К__ В__ у н__ н________ К-к В-м у н-с н-а-и-с-? ----------------------- Как Вам у нас нравится? 0
B-ze-ʹ-n-khodi---a----h-eyt--rii. B_____ n__________ v S___________ B-z-l- n-k-o-i-s-a v S-v-y-s-r-i- --------------------------------- Bazelʹ nakhoditsya v Shveytsarii.
Madami. Ang mga tao dito ay mababait. Оче-- х-ро--- --ди--ч-нь-пр--тн-е. О____ х______ Л___ о____ п________ О-е-ь х-р-ш-. Л-д- о-е-ь п-и-т-ы-. ---------------------------------- Очень хорошо. Люди очень приятные. 0
Ba-e-ʹ ------it--a v-Sh-eyt---ii. B_____ n__________ v S___________ B-z-l- n-k-o-i-s-a v S-v-y-s-r-i- --------------------------------- Bazelʹ nakhoditsya v Shveytsarii.
At gusto ko rin ang tanawin. И лан---ф--м-е то-е ---вит-я. И л_______ м__ т___ н________ И л-н-ш-ф- м-е т-ж- н-а-и-с-. ----------------------------- И ландшафт мне тоже нравится. 0
R--reshi---------ed--------V-m g---o-ina--y---e--. R_________ m__ p__________ V__ g________ M________ R-z-e-h-t- m-e p-e-s-a-i-ʹ V-m g-s-o-i-a M-u-l-r-. -------------------------------------------------- Razreshite mne predstavitʹ Vam gospodina Myullera.
Ano ang inyong trabaho? Кт---ы--- пр-фе--и-? К__ В_ п_ п_________ К-о В- п- п-о-е-с-и- -------------------- Кто Вы по профессии? 0
Ra--e--i-e-m-e -re--t--------m-g----d----------r-. R_________ m__ p__________ V__ g________ M________ R-z-e-h-t- m-e p-e-s-a-i-ʹ V-m g-s-o-i-a M-u-l-r-. -------------------------------------------------- Razreshite mne predstavitʹ Vam gospodina Myullera.
Ako ay isang tagapagsaling-wika. Я--ер-водч-к--/ Я пе---одчи--. Я п__________ / Я п___________ Я п-р-в-д-и-. / Я п-р-в-д-и-а- ------------------------------ Я переводчик. / Я переводчица. 0
R-----h-t----e ---d-t-v-tʹ-Va--g-s--di-a M-u-le-a. R_________ m__ p__________ V__ g________ M________ R-z-e-h-t- m-e p-e-s-a-i-ʹ V-m g-s-o-i-a M-u-l-r-. -------------------------------------------------- Razreshite mne predstavitʹ Vam gospodina Myullera.
Isinasalin ko ang mga libro. Я п---------ни--. Я п_______ к_____ Я п-р-в-ж- к-и-и- ----------------- Я перевожу книги. 0
On--n----a---s. O_ i___________ O- i-o-t-a-e-s- --------------- On inostranets.
Mag-isa ka lang dito? В- ---сь од-н / о-на? В_ з____ о___ / о____ В- з-е-ь о-и- / о-н-? --------------------- Вы здесь один / одна? 0
On-in-s-ra-e-s. O_ i___________ O- i-o-t-a-e-s- --------------- On inostranets.
Hindi, nandito rin ang asawa / asawa ko. Н-т---о- --н- - мой-м-ж-т--е ---сь. Н___ м__ ж___ / м__ м__ т___ з_____ Н-т- м-я ж-н- / м-й м-ж т-ж- з-е-ь- ----------------------------------- Нет, моя жена / мой муж тоже здесь. 0
On i-----anet-. O_ i___________ O- i-o-t-a-e-s- --------------- On inostranets.
At nariyan ang dalawa kong anak. А в---там----е-мо-х дете-. А в__ т__ д___ м___ д_____ А в-т т-м д-о- м-и- д-т-й- -------------------------- А вот там двое моих детей. 0
On-g-vori- -a-ne--olʹk-k- --z--akh. O_ g______ n_ n__________ y________ O- g-v-r-t n- n-s-o-ʹ-i-h y-z-k-k-. ----------------------------------- On govorit na neskolʹkikh yazykakh.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -