Saan ka natuto ng Espanyol? |
Π-- μ---τ--ισ-α-ικ-;
Π__ μ_____ ι________
Π-ύ μ-θ-τ- ι-π-ν-κ-;
--------------------
Πού μάθατε ισπανικά;
0
Ma-ha-nō-xéne- ---ss-s
M_______ x____ g______
M-t-a-n- x-n-s g-ṓ-s-s
----------------------
Mathaínō xénes glṓsses
|
Saan ka natuto ng Espanyol?
Πού μάθατε ισπανικά;
Mathaínō xénes glṓsses
|
Marunong ka rin ba ng Portuges? |
Ξέρετ---αι-πο-τογ--ικά;
Ξ_____ κ__ π___________
Ξ-ρ-τ- κ-ι π-ρ-ο-α-ι-ά-
-----------------------
Ξέρετε και πορτογαλικά;
0
Ma--a-n- xén-- g-ṓsses
M_______ x____ g______
M-t-a-n- x-n-s g-ṓ-s-s
----------------------
Mathaínō xénes glṓsses
|
Marunong ka rin ba ng Portuges?
Ξέρετε και πορτογαλικά;
Mathaínō xénes glṓsses
|
Oo, at nakakapagsalita rin ako ng onting Italyano. |
Να-,-κ-ι -έρω-ε----- ----λί----τα---ά.
Ν___ κ__ ξ___ ε_____ κ__ λ___ ι_______
Ν-ι- κ-ι ξ-ρ- ε-ί-η- κ-ι λ-γ- ι-α-ι-ά-
--------------------------------------
Ναι, και ξέρω επίσης και λίγα ιταλικά.
0
P-ú m-t-a-e i----iká?
P__ m______ i________
P-ú m-t-a-e i-p-n-k-?
---------------------
Poú máthate ispaniká?
|
Oo, at nakakapagsalita rin ako ng onting Italyano.
Ναι, και ξέρω επίσης και λίγα ιταλικά.
Poú máthate ispaniká?
|
Sa tingin ko, ang galing mo ng magsalita. |
Θ---- π-ς-μιλ-τ--------αλ-.
Θ____ π__ μ_____ π___ κ____
Θ-ω-ώ π-ς μ-λ-τ- π-λ- κ-λ-.
---------------------------
Θεωρώ πως μιλάτε πολύ καλά.
0
P-- mát---- is----k-?
P__ m______ i________
P-ú m-t-a-e i-p-n-k-?
---------------------
Poú máthate ispaniká?
|
Sa tingin ko, ang galing mo ng magsalita.
Θεωρώ πως μιλάτε πολύ καλά.
Poú máthate ispaniká?
|
Ang mga wika ay halos magkatulad. |
Ο- -λ--σ-ς-μο--ζουν-α----ά-μ-τ--ύ ----.
Ο_ γ______ μ_______ α_____ μ_____ τ____
Ο- γ-ώ-σ-ς μ-ι-ζ-υ- α-κ-τ- μ-τ-ξ- τ-υ-.
---------------------------------------
Οι γλώσσες μοιάζουν αρκετά μεταξύ τους.
0
Poú-------e i--ani--?
P__ m______ i________
P-ú m-t-a-e i-p-n-k-?
---------------------
Poú máthate ispaniká?
|
Ang mga wika ay halos magkatulad.
Οι γλώσσες μοιάζουν αρκετά μεταξύ τους.
Poú máthate ispaniká?
|
Naiintindihan ko silang mabuti. |
Κα-α---α-νω-κα-ά---τέ- --ς-γλ-σ--ς.
Κ__________ κ___ α____ τ__ γ_______
Κ-τ-λ-β-ί-ω κ-λ- α-τ-ς τ-ς γ-ώ-σ-ς-
-----------------------------------
Καταλαβαίνω καλά αυτές τις γλώσσες.
0
X---t- -ai-p--to---i-á?
X_____ k__ p___________
X-r-t- k-i p-r-o-a-i-á-
-----------------------
Xérete kai portogaliká?
|
Naiintindihan ko silang mabuti.
Καταλαβαίνω καλά αυτές τις γλώσσες.
Xérete kai portogaliká?
|
Ngunit ang pagsasalita at pagsusulat ay mahirap. |
Το ν- μ--άς ------ -ρ-φεις ε--αι--μως--ύ-κ---.
Τ_ ν_ μ____ κ__ ν_ γ______ ε____ ό___ δ_______
Τ- ν- μ-λ-ς κ-ι ν- γ-ά-ε-ς ε-ν-ι ό-ω- δ-σ-ο-ο-
----------------------------------------------
Το να μιλάς και να γράφεις είναι όμως δύσκολο.
0
Xé-et--kai-po--og----á?
X_____ k__ p___________
X-r-t- k-i p-r-o-a-i-á-
-----------------------
Xérete kai portogaliká?
|
Ngunit ang pagsasalita at pagsusulat ay mahirap.
Το να μιλάς και να γράφεις είναι όμως δύσκολο.
Xérete kai portogaliká?
|
Marami pa rin akong pagkakamali. |
Κ--ω α--μ--π-λ-ά λ-θη.
Κ___ α____ π____ λ____
Κ-ν- α-ό-α π-λ-ά λ-θ-.
----------------------
Κάνω ακόμα πολλά λάθη.
0
Xérete---- p-r--ga-ik-?
X_____ k__ p___________
X-r-t- k-i p-r-o-a-i-á-
-----------------------
Xérete kai portogaliká?
|
Marami pa rin akong pagkakamali.
Κάνω ακόμα πολλά λάθη.
Xérete kai portogaliká?
|
Kung maari ay itama mo ako. |
Σ---παρ---λ- -α-με δ---θ-νε-- π--τ-.
Σ__ π_______ ν_ μ_ δ_________ π_____
Σ-ς π-ρ-κ-λ- ν- μ- δ-ο-θ-ν-τ- π-ν-α-
------------------------------------
Σας παρακαλώ να με διορθώνετε πάντα.
0
N-i,-k-i xé-- --í--s ka--lí-- ---liká.
N___ k__ x___ e_____ k__ l___ i_______
N-i- k-i x-r- e-í-ē- k-i l-g- i-a-i-á-
--------------------------------------
Nai, kai xérō epísēs kai líga italiká.
|
Kung maari ay itama mo ako.
Σας παρακαλώ να με διορθώνετε πάντα.
Nai, kai xérō epísēs kai líga italiká.
|
Ang galing ng pagbigkas mo. |
Η----ρ-σ----ς----α--αρκ----κ--ή.
Η ά______ σ__ ε____ α_____ κ____
Η ά-θ-ω-ή σ-ς ε-ν-ι α-κ-τ- κ-λ-.
--------------------------------
Η άρθρωσή σας είναι αρκετά καλή.
0
Na-----i x----ep---------l-------li--.
N___ k__ x___ e_____ k__ l___ i_______
N-i- k-i x-r- e-í-ē- k-i l-g- i-a-i-á-
--------------------------------------
Nai, kai xérō epísēs kai líga italiká.
|
Ang galing ng pagbigkas mo.
Η άρθρωσή σας είναι αρκετά καλή.
Nai, kai xérō epísēs kai líga italiká.
|
Mayroon kang bahagyang punto. |
Έχ-τε-μί- μ--ρ--προφο-ά.
Έ____ μ__ μ____ π_______
Έ-ε-ε μ-α μ-κ-ή π-ο-ο-ά-
------------------------
Έχετε μία μικρή προφορά.
0
Nai,-k-- --r- ep-s-s-kai----a--ta-iká.
N___ k__ x___ e_____ k__ l___ i_______
N-i- k-i x-r- e-í-ē- k-i l-g- i-a-i-á-
--------------------------------------
Nai, kai xérō epísēs kai líga italiká.
|
Mayroon kang bahagyang punto.
Έχετε μία μικρή προφορά.
Nai, kai xérō epísēs kai líga italiká.
|
Maaaring masabi kung saan ka nanggaling. |
Μ-ο------ -α-α--βε------ίς απ- -ού ε-σ-ε.
Μ_____ ν_ κ________ κ_____ α__ π__ ε_____
Μ-ο-ε- ν- κ-τ-λ-β-ι κ-ν-ί- α-ό π-ύ ε-σ-ε-
-----------------------------------------
Μπορεί να καταλάβει κανείς από πού είστε.
0
T--ōr--p-s --l-t------ --lá.
T_____ p__ m_____ p___ k____
T-e-r- p-s m-l-t- p-l- k-l-.
----------------------------
Theōrṓ pōs miláte polý kalá.
|
Maaaring masabi kung saan ka nanggaling.
Μπορεί να καταλάβει κανείς από πού είστε.
Theōrṓ pōs miláte polý kalá.
|
Ano ang iyong katutubong wika? |
Πο---ε---- η --------σας γ---σα;
Π___ ε____ η μ______ σ__ γ______
Π-ι- ε-ν-ι η μ-τ-ι-ή σ-ς γ-ώ-σ-;
--------------------------------
Ποια είναι η μητρική σας γλώσσα;
0
Th-ō-ṓ --s---l--- po----a--.
T_____ p__ m_____ p___ k____
T-e-r- p-s m-l-t- p-l- k-l-.
----------------------------
Theōrṓ pōs miláte polý kalá.
|
Ano ang iyong katutubong wika?
Ποια είναι η μητρική σας γλώσσα;
Theōrṓ pōs miláte polý kalá.
|
Kumukuha ka ba ng kursong wika? |
Π--ακο--υθ-ί-----θ---τ------ν--λω-σ--;
Π_____________ μ_______ ξ____ γ_______
Π-ρ-κ-λ-υ-ε-τ- μ-θ-μ-τ- ξ-ν-ν γ-ω-σ-ν-
--------------------------------------
Παρακολουθείτε μαθήματα ξένων γλωσσών;
0
T-e-r- pō----láte p--- k-lá.
T_____ p__ m_____ p___ k____
T-e-r- p-s m-l-t- p-l- k-l-.
----------------------------
Theōrṓ pōs miláte polý kalá.
|
Kumukuha ka ba ng kursong wika?
Παρακολουθείτε μαθήματα ξένων γλωσσών;
Theōrṓ pōs miláte polý kalá.
|
Aling aklat ang ginagamit mo? |
Π--ο βιβλ-ο---η-ιμο-οι-ίτ-;
Π___ β_____ χ______________
Π-ι- β-β-ί- χ-η-ι-ο-ο-ε-τ-;
---------------------------
Ποιο βιβλίο χρησιμοποιείτε;
0
O- --ṓ-se----i------ar-etá m-ta-ý t---.
O_ g______ m_______ a_____ m_____ t____
O- g-ṓ-s-s m-i-z-u- a-k-t- m-t-x- t-u-.
---------------------------------------
Oi glṓsses moiázoun arketá metaxý tous.
|
Aling aklat ang ginagamit mo?
Ποιο βιβλίο χρησιμοποιείτε;
Oi glṓsses moiázoun arketá metaxý tous.
|
Hindi ko maalala sa ngayon, kung ano ang tawag. |
Α--- -η---ι-μή-δε-------πώ--λ-γ-τ-ι.
Α___ τ_ σ_____ δ__ ξ___ π__ λ_______
Α-τ- τ- σ-ι-μ- δ-ν ξ-ρ- π-ς λ-γ-τ-ι-
------------------------------------
Αυτή τη στιγμή δεν ξέρω πώς λέγεται.
0
O- -l----s m--á--un ark-t---e-axý t---.
O_ g______ m_______ a_____ m_____ t____
O- g-ṓ-s-s m-i-z-u- a-k-t- m-t-x- t-u-.
---------------------------------------
Oi glṓsses moiázoun arketá metaxý tous.
|
Hindi ko maalala sa ngayon, kung ano ang tawag.
Αυτή τη στιγμή δεν ξέρω πώς λέγεται.
Oi glṓsses moiázoun arketá metaxý tous.
|
Hindi ko maalala ang pamagat. |
Δε- ----ώ να --μηθ---ο- ----ο.
Δ__ μ____ ν_ θ_____ τ__ τ_____
Δ-ν μ-ο-ώ ν- θ-μ-θ- τ-ν τ-τ-ο-
------------------------------
Δεν μπορώ να θυμηθώ τον τίτλο.
0
O----ṓss-s----á-ou--ar---- m-t--ý---u-.
O_ g______ m_______ a_____ m_____ t____
O- g-ṓ-s-s m-i-z-u- a-k-t- m-t-x- t-u-.
---------------------------------------
Oi glṓsses moiázoun arketá metaxý tous.
|
Hindi ko maalala ang pamagat.
Δεν μπορώ να θυμηθώ τον τίτλο.
Oi glṓsses moiázoun arketá metaxý tous.
|
Nakalimutan ko na yan. |
Τ-- έχ--ξ-χ-σ--.
Τ__ έ__ ξ_______
Τ-ν έ-ω ξ-χ-σ-ι-
----------------
Τον έχω ξεχάσει.
0
K-t-l--aí-ō --l- --té- -is---ṓ-se-.
K__________ k___ a____ t__ g_______
K-t-l-b-í-ō k-l- a-t-s t-s g-ṓ-s-s-
-----------------------------------
Katalabaínō kalá autés tis glṓsses.
|
Nakalimutan ko na yan.
Τον έχω ξεχάσει.
Katalabaínō kalá autés tis glṓsses.
|