Phrasebook

tl Pag-aaral ng mga wikang banyaga   »   et Võõrkeelte õppimine

23 [dalawampu’t tatlo]

Pag-aaral ng mga wikang banyaga

Pag-aaral ng mga wikang banyaga

23 [kakskümmend kolm]

Võõrkeelte õppimine

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Estonian Maglaro higit pa
Saan ka natuto ng Espanyol? Kus--- --sp-a-i--k---- --pis--e? K__ t_ h________ k____ õ________ K-s t- h-s-a-n-a k-e-t õ-p-s-t-? -------------------------------- Kus te hispaania keelt õppisite? 0
Marunong ka rin ba ng Portuges? O-ka-e--- ka------ga---k-el-? O_____ t_ k_ p________ k_____ O-k-t- t- k- p-r-u-a-i k-e-t- ----------------------------- Oskate te ka portugali keelt? 0
Oo, at nakakapagsalita rin ako ng onting Italyano. J-h, j- -a------ ka ---di--taa-i- -ee--. J___ j_ m_ o____ k_ v____ i______ k_____ J-h- j- m- o-k-n k- v-i-i i-a-l-a k-e-t- ---------------------------------------- Jah, ja ma oskan ka veidi itaalia keelt. 0
Sa tingin ko, ang galing mo ng magsalita. Ma-a--a----t--e ----ite v----h-sti. M_ a_____ e_ t_ r______ v___ h_____ M- a-v-n- e- t- r-ä-i-e v-g- h-s-i- ----------------------------------- Ma arvan, et te räägite väga hästi. 0
Ang mga wika ay halos magkatulad. Need-ke-led-on --r-ise-- s--na-ed. N___ k_____ o_ ä________ s________ N-e- k-e-e- o- ä-r-i-e-t s-r-a-e-. ---------------------------------- Need keeled on äärmiselt sarnased. 0
Naiintindihan ko silang mabuti. Ma ---n----st-h-----ar-. M_ s___ t____ h____ a___ M- s-a- t-i-t h-s-i a-u- ------------------------ Ma saan teist hästi aru. 0
Ngunit ang pagsasalita at pagsusulat ay mahirap. Ku-d -ä--ida--- ----ut--a -- rask-. K___ r______ j_ k________ o_ r_____ K-i- r-ä-i-a j- k-r-u-a-a o- r-s-e- ----------------------------------- Kuid rääkida ja kirjutada on raske. 0
Marami pa rin akong pagkakamali. Ma---e- -e-l-p-lju vi-u. M_ t___ v___ p____ v____ M- t-e- v-e- p-l-u v-g-. ------------------------ Ma teen veel palju vigu. 0
Kung maari ay itama mo ako. Pa--n-parand-g- -i---ala-i. P____ p________ m___ a_____ P-l-n p-r-n-a-e m-n- a-a-i- --------------------------- Palun parandage mind alati. 0
Ang galing ng pagbigkas mo. Te-- ---ldu- on ---i- hea. T___ h______ o_ p____ h___ T-i- h-ä-d-s o- p-r-s h-a- -------------------------- Teie hääldus on päris hea. 0
Mayroon kang bahagyang punto. Tei--o- --ik--a-t-ent. T___ o_ v____ a_______ T-i- o- v-i-e a-t-e-t- ---------------------- Teil on väike aktsent. 0
Maaaring masabi kung saan ka nanggaling. T--e--äri-olu-- -a-- ---. T___ p_________ s___ a___ T-i- p-r-t-l-s- s-a- a-u- ------------------------- Teie päritolust saab aru. 0
Ano ang iyong katutubong wika? Mi---- tei- e---ee-? M__ o_ t___ e_______ M-s o- t-i- e-a-e-l- -------------------- Mis on teie emakeel? 0
Kumukuha ka ba ng kursong wika? Kä--e t---eel--ur-use-? K____ t_ k_____________ K-i-e t- k-e-e-u-s-s-l- ----------------------- Käite te keelekursusel? 0
Aling aklat ang ginagamit mo? Mi----- -pp-----r---i -e ----ta--? M______ õ____________ t_ k________ M-l-i-t õ-p-m-t-r-a-i t- k-s-t-t-? ---------------------------------- Millist õppematerjali te kasutate? 0
Hindi ko maalala sa ngayon, kung ano ang tawag. Ma e- te- ----el---u-d-s--ed--nim-t-tak-e. M_ e_ t__ h______ k_____ s___ n___________ M- e- t-a h-t-e-, k-i-a- s-d- n-m-t-t-k-e- ------------------------------------------ Ma ei tea hetkel, kuidas seda nimetatakse. 0
Hindi ko maalala ang pamagat. M-l e--t--- se- nimi -e----. M__ e_ t___ s__ n___ m______ M-l e- t-l- s-e n-m- m-e-d-. ---------------------------- Mul ei tule see nimi meelde. 0
Nakalimutan ko na yan. M- un--tas-- s-lle. M_ u________ s_____ M- u-u-t-s-n s-l-e- ------------------- Ma unustasin selle. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -