Yun ba ang tren papuntang Berlin? |
እዛ ባቡር-ና- -----ድያ?
እ_ ባ__ ና_ በ___ ድ__
እ- ባ-ር ና- በ-ሊ- ድ-?
------------------
እዛ ባቡር ናብ በርሊን ድያ?
0
ab- ----ri
a__ b_____
a-i b-b-r-
----------
abi baburi
|
Yun ba ang tren papuntang Berlin?
እዛ ባቡር ናብ በርሊን ድያ?
abi baburi
|
Anong oras aalis ang tren? |
እዛ--ቡ- ----ድ- ትብ-ስ?
እ_ ባ__ መ__ ድ_ ት____
እ- ባ-ር መ-ስ ድ- ት-ገ-?
-------------------
እዛ ባቡር መዓስ ድያ ትብገስ?
0
ab- baburi
a__ b_____
a-i b-b-r-
----------
abi baburi
|
Anong oras aalis ang tren?
እዛ ባቡር መዓስ ድያ ትብገስ?
abi baburi
|
Kailan darating ang tren sa Berlin? |
እ- ባቡ- መዓ- ድዩ-ኣብ-------ኣ-?
እ_ ባ__ መ__ ድ_ ኣ_ በ___ ት___
እ- ባ-ር መ-ስ ድ- ኣ- በ-ሊ- ት-ቱ-
--------------------------
እታ ባቡር መዓስ ድዩ ኣብ በርሊን ትኣቱ?
0
i----a--r- n-b- -e--l--- -iya?
i__ b_____ n___ b_______ d____
i-a b-b-r- n-b- b-r-l-n- d-y-?
------------------------------
iza baburi nabi berilīni diya?
|
Kailan darating ang tren sa Berlin?
እታ ባቡር መዓስ ድዩ ኣብ በርሊን ትኣቱ?
iza baburi nabi berilīni diya?
|
Paumanhin, maaari ba akong dumaan? |
ይቕ-ታ--ክሓ---ዶ?
ይ____ ክ___ ዶ_
ይ-ሬ-፣ ክ-ል- ዶ-
-------------
ይቕሬታ፣ ክሓልፍ ዶ?
0
i-- -aburi --b- --rilīn- -iya?
i__ b_____ n___ b_______ d____
i-a b-b-r- n-b- b-r-l-n- d-y-?
------------------------------
iza baburi nabi berilīni diya?
|
Paumanhin, maaari ba akong dumaan?
ይቕሬታ፣ ክሓልፍ ዶ?
iza baburi nabi berilīni diya?
|
Sa tingin ko ito ang aking upuan. |
ከም--ዝ-ስለኒ -ዚ ቦ-ይ እዩ።
ከ__ ዝ____ እ_ ቦ__ እ__
ከ-ቲ ዝ-ስ-ኒ እ- ቦ-ይ እ-።
--------------------
ከምቲ ዝመስለኒ እዚ ቦታይ እዩ።
0
iz- ba--r- -abi----il-n- -iy-?
i__ b_____ n___ b_______ d____
i-a b-b-r- n-b- b-r-l-n- d-y-?
------------------------------
iza baburi nabi berilīni diya?
|
Sa tingin ko ito ang aking upuan.
ከምቲ ዝመስለኒ እዚ ቦታይ እዩ።
iza baburi nabi berilīni diya?
|
Sa tingin ko, kayo po ay nakaupo sa aking upuan. |
ከ-ቲ ዝመ-ሰ---- -ታ- -- -ልኩ----ኹ-።
ከ__ ዝ____ ኣ_ ቦ__ ኮ_ ኢ___ ኣ____
ከ-ቲ ዝ-ል-ኒ ኣ- ቦ-ይ ኮ- ኢ-ኩ- ኣ-ኹ-።
------------------------------
ከምቲ ዝመልሰኒ ኣብ ቦታይ ኮፍ ኢልኩም ኣሎኹም።
0
iz---a--r- me‘a-i-d----t------i?
i__ b_____ m_____ d___ t________
i-a b-b-r- m-‘-s- d-y- t-b-g-s-?
--------------------------------
iza baburi me‘asi diya tibigesi?
|
Sa tingin ko, kayo po ay nakaupo sa aking upuan.
ከምቲ ዝመልሰኒ ኣብ ቦታይ ኮፍ ኢልኩም ኣሎኹም።
iza baburi me‘asi diya tibigesi?
|
Nasaan ang kotseng tulugan? |
እ--መደ-- -ፍሊ-ኣበይ----ዘሎ?
እ_ መ___ ክ__ ኣ__ ድ_ ዘ__
እ- መ-ቀ- ክ-ሊ ኣ-ይ ድ- ዘ-?
----------------------
እቲ መደቀሲ ክፍሊ ኣበይ ድዩ ዘሎ?
0
iz--ba------e‘----d-ya -ibi-e--?
i__ b_____ m_____ d___ t________
i-a b-b-r- m-‘-s- d-y- t-b-g-s-?
--------------------------------
iza baburi me‘asi diya tibigesi?
|
Nasaan ang kotseng tulugan?
እቲ መደቀሲ ክፍሊ ኣበይ ድዩ ዘሎ?
iza baburi me‘asi diya tibigesi?
|
Ang kotseng-tulugan ay nasa dulo ng tren. |
እቲ መደ-ሲ- ክ-- -- መጨረሽ- -ቡ- -ሎ።
እ_ መ____ ክ__ ኣ_ መ____ ባ__ ኣ__
እ- መ-ቀ-- ክ-ሊ ኣ- መ-ረ-ታ ባ-ር ኣ-።
-----------------------------
እቲ መደቀሲ- ክፍሊ ኣብ መጨረሽታ ባቡር ኣሎ።
0
i-- b-b--- m--asi-di-a -i--ge--?
i__ b_____ m_____ d___ t________
i-a b-b-r- m-‘-s- d-y- t-b-g-s-?
--------------------------------
iza baburi me‘asi diya tibigesi?
|
Ang kotseng-tulugan ay nasa dulo ng tren.
እቲ መደቀሲ- ክፍሊ ኣብ መጨረሽታ ባቡር ኣሎ።
iza baburi me‘asi diya tibigesi?
|
At nasaan ang kotseng kainan? – Sa unahan. |
እቲ------ቢ -ፍሊ --ኣበይ--ዩ ------ኣብ----ር-።
እ_ ና_ ም__ ክ__ ከ ኣ__ ድ_ ዘ__ - ኣ_ መ_____
እ- ና- ም-ቢ ክ-ሊ ከ ኣ-ይ ድ- ዘ-? - ኣ- መ-መ-ታ-
--------------------------------------
እቲ ናይ ምግቢ ክፍሊ ከ ኣበይ ድዩ ዘሎ? - ኣብ መጀመርታ።
0
it- --b--- m-‘a-- -i-u ab- ---i-ī---ti-a-u?
i__ b_____ m_____ d___ a__ b_______ t______
i-a b-b-r- m-‘-s- d-y- a-i b-r-l-n- t-’-t-?
-------------------------------------------
ita baburi me‘asi diyu abi berilīni ti’atu?
|
At nasaan ang kotseng kainan? – Sa unahan.
እቲ ናይ ምግቢ ክፍሊ ከ ኣበይ ድዩ ዘሎ? - ኣብ መጀመርታ።
ita baburi me‘asi diyu abi berilīni ti’atu?
|
Pwede ba akong matulog sa baba? |
ኣብ -ሕቲ--ድ-- እኽእል-ዲ-?
ኣ_ ታ__ ክ___ እ___ ዲ__
ኣ- ታ-ቲ ክ-ቅ- እ-እ- ዲ-?
--------------------
ኣብ ታሕቲ ክድቅስ እኽእል ዲየ?
0
ita ba-ur- --‘asi-diy- -b- be-il-ni---’a--?
i__ b_____ m_____ d___ a__ b_______ t______
i-a b-b-r- m-‘-s- d-y- a-i b-r-l-n- t-’-t-?
-------------------------------------------
ita baburi me‘asi diyu abi berilīni ti’atu?
|
Pwede ba akong matulog sa baba?
ኣብ ታሕቲ ክድቅስ እኽእል ዲየ?
ita baburi me‘asi diyu abi berilīni ti’atu?
|
Maaari ba akong matulog sa gitna? |
ኣ- ---- ክ-ቅ- ---ል---?
ኣ_ ማ___ ክ___ እ___ ዲ__
ኣ- ማ-ከ- ክ-ቅ- እ-እ- ዲ-?
---------------------
ኣብ ማእከል ክድቅስ እኽእል ዲየ?
0
i------ur---e‘----di------ b--il--i t-’---?
i__ b_____ m_____ d___ a__ b_______ t______
i-a b-b-r- m-‘-s- d-y- a-i b-r-l-n- t-’-t-?
-------------------------------------------
ita baburi me‘asi diyu abi berilīni ti’atu?
|
Maaari ba akong matulog sa gitna?
ኣብ ማእከል ክድቅስ እኽእል ዲየ?
ita baburi me‘asi diyu abi berilīni ti’atu?
|
Pwede ba akong matulog sa taas |
ኣብ-ላዕ---ድቅስ-እኽ---ዲየ?
ኣ_ ላ__ ክ___ እ___ ዲ__
ኣ- ላ-ሊ ክ-ቅ- እ-እ- ዲ-?
--------------------
ኣብ ላዕሊ ክድቅስ እኽእል ዲየ?
0
y-ḵ---ē----ki-̣alifi --?
y_________ k_______ d__
y-k-’-r-t-፣ k-h-a-i-i d-?
-------------------------
yiḵ’irēta፣ kiḥalifi do?
|
Pwede ba akong matulog sa taas
ኣብ ላዕሊ ክድቅስ እኽእል ዲየ?
yiḵ’irēta፣ kiḥalifi do?
|
Kailan tayo makakarating sa hangganan? |
መዓስ--------ብ --ጽ- ?
መ__ ኢ_ ኣ_ ዶ_ ን___ ?
መ-ስ ኢ- ኣ- ዶ- ን-ጽ- ?
-------------------
መዓስ ኢና ኣብ ዶብ ንብጽሕ ?
0
y-k-’---ta- -i--a-i----o?
y_________ k_______ d__
y-k-’-r-t-፣ k-h-a-i-i d-?
-------------------------
yiḵ’irēta፣ kiḥalifi do?
|
Kailan tayo makakarating sa hangganan?
መዓስ ኢና ኣብ ዶብ ንብጽሕ ?
yiḵ’irēta፣ kiḥalifi do?
|
Gaano katagal ang biyahe papuntang Berlin? |
ና- በርሊ----ደይ ዝ---?
ና_ በ___ ክ___ ዝ____
ና- በ-ሊ- ክ-ደ- ዝ-ስ-?
------------------
ናብ በርሊን ክንደይ ዝወስድ?
0
y-ḵ-irēt-፣ k-ḥa-i-- do?
y_________ k_______ d__
y-k-’-r-t-፣ k-h-a-i-i d-?
-------------------------
yiḵ’irēta፣ kiḥalifi do?
|
Gaano katagal ang biyahe papuntang Berlin?
ናብ በርሊን ክንደይ ዝወስድ?
yiḵ’irēta፣ kiḥalifi do?
|
Naantala ba ang tren? |
እ-- ባ-ር--ንጉ- ዲያ-?
እ__ ባ__ ደ___ ዲ_ ?
እ-እ ባ-ር ደ-ጉ- ዲ- ?
-----------------
እጥእ ባቡር ደንጉያ ዲያ ?
0
ke-itī ----silen- izī---t--i-iyu።
k_____ z_________ i__ b_____ i___
k-m-t- z-m-s-l-n- i-ī b-t-y- i-u-
---------------------------------
kemitī zimesilenī izī botayi iyu።
|
Naantala ba ang tren?
እጥእ ባቡር ደንጉያ ዲያ ?
kemitī zimesilenī izī botayi iyu።
|
Mayroon ba kayong pwedeng basahin? |
ገ- ዘ--ብ-ኣለ-- -?
ገ_ ዘ___ ኣ___ ዶ_
ገ- ዘ-ብ- ኣ-ኩ- ዶ-
---------------
ገለ ዘንብብ ኣለኩም ዶ?
0
k-mi-ī ---e-i-en----- bot-yi iyu።
k_____ z_________ i__ b_____ i___
k-m-t- z-m-s-l-n- i-ī b-t-y- i-u-
---------------------------------
kemitī zimesilenī izī botayi iyu።
|
Mayroon ba kayong pwedeng basahin?
ገለ ዘንብብ ኣለኩም ዶ?
kemitī zimesilenī izī botayi iyu።
|
Maaari bang makakuha ng makakain at maiinom dito? |
ኣ-- -- ዝብላዕ--ይ --ተ ክትረክ---ክ----ዩ?
ኣ__ ገ_ ዝ___ ወ_ ዝ__ ክ____ ይ___ ዲ__
ኣ-ዚ ገ- ዝ-ላ- ወ- ዝ-ተ ክ-ረ-ብ ይ-ኣ- ዲ-?
---------------------------------
ኣብዚ ገለ ዝብላዕ ወይ ዝስተ ክትረክብ ይክኣል ዲዩ?
0
kem-tī-zi-e-i-e-- izī --t-yi i--።
k_____ z_________ i__ b_____ i___
k-m-t- z-m-s-l-n- i-ī b-t-y- i-u-
---------------------------------
kemitī zimesilenī izī botayi iyu።
|
Maaari bang makakuha ng makakain at maiinom dito?
ኣብዚ ገለ ዝብላዕ ወይ ዝስተ ክትረክብ ይክኣል ዲዩ?
kemitī zimesilenī izī botayi iyu።
|
Maaari mo ba akong gisingin ng alas 7:00 ng umaga? |
ሰ---7 -ተ-ስ-ኒ--ኽእ---?
ሰ__ 7 ከ_____ ት___ ዶ_
ሰ-ት 7 ከ-ተ-ኡ- ት-እ- ዶ-
--------------------
ሰዓት 7 ከተተስኡኒ ትኽእሉ ዶ?
0
k----ī-zim---s-nī-a----o-a-- --f- -lik-mi -lo--u-i።
k_____ z_________ a__ b_____ k___ ī______ a_______
k-m-t- z-m-l-s-n- a-i b-t-y- k-f- ī-i-u-i a-o-̱-m-።
---------------------------------------------------
kemitī zimelisenī abi botayi kofi īlikumi aloẖumi።
|
Maaari mo ba akong gisingin ng alas 7:00 ng umaga?
ሰዓት 7 ከተተስኡኒ ትኽእሉ ዶ?
kemitī zimelisenī abi botayi kofi īlikumi aloẖumi።
|