Gusto kong bumili ng regalo. |
我-要-买 一个--物 。
我 要 买 一_ 礼_ 。
我 要 买 一- 礼- 。
-------------
我 要 买 一个 礼物 。
0
g-uwù
g____
g-u-ù
-----
gòuwù
|
Gusto kong bumili ng regalo.
我 要 买 一个 礼物 。
gòuwù
|
Pero wag masyadong mahal. |
但----- -贵-的 。
但 是 不_ 太_ 的 。
但 是 不- 太- 的 。
-------------
但 是 不要 太贵 的 。
0
g-u-ù
g____
g-u-ù
-----
gòuwù
|
Pero wag masyadong mahal.
但 是 不要 太贵 的 。
gòuwù
|
Siguro isang hanbag? |
或--一- 手提- ?
或_ 一_ 手__ ?
或- 一- 手-包 ?
-----------
或许 一个 手提包 ?
0
wǒ y-omǎ--y--è-lǐw-.
w_ y_____ y___ l____
w- y-o-ǎ- y-g- l-w-.
--------------------
wǒ yāomǎi yīgè lǐwù.
|
Siguro isang hanbag?
或许 一个 手提包 ?
wǒ yāomǎi yīgè lǐwù.
|
Anong kulay ang gusto mo? |
您-- -- 颜- 的-?
您 要 什_ 颜_ 的 ?
您 要 什- 颜- 的 ?
-------------
您 要 什么 颜色 的 ?
0
wǒ --o--i y-g- -ǐwù.
w_ y_____ y___ l____
w- y-o-ǎ- y-g- l-w-.
--------------------
wǒ yāomǎi yīgè lǐwù.
|
Anong kulay ang gusto mo?
您 要 什么 颜色 的 ?
wǒ yāomǎi yīgè lǐwù.
|
Itim, kayumanggi o puti? |
黑色-,---的 ---白色- ?
黑___ 棕__ 还_ 白__ ?
黑-的- 棕-的 还- 白-的 ?
-----------------
黑色的, 棕色的 还是 白色的 ?
0
w---āo--i y-gè-l--ù.
w_ y_____ y___ l____
w- y-o-ǎ- y-g- l-w-.
--------------------
wǒ yāomǎi yīgè lǐwù.
|
Itim, kayumanggi o puti?
黑色的, 棕色的 还是 白色的 ?
wǒ yāomǎi yīgè lǐwù.
|
Malaki o maliit? |
一- -- 还--一个 小的(--包)-?
一_ 大_ 还_ 一_ 小______ ?
一- 大- 还- 一- 小-(-提-) ?
---------------------
一个 大的 还是 一个 小的(手提包) ?
0
Dàn--ì -ù-à- tài -uì -e.
D_____ b____ t__ g__ d__
D-n-h- b-y-o t-i g-ì d-.
------------------------
Dànshì bùyào tài guì de.
|
Malaki o maliit?
一个 大的 还是 一个 小的(手提包) ?
Dànshì bùyào tài guì de.
|
Maaari ko ba ito makita? |
我 可以-看一--吗 ?
我 可_ 看__ 吗 ?
我 可- 看-下 吗 ?
------------
我 可以 看一下 吗 ?
0
D-n-hì b-yào -à- gu--de.
D_____ b____ t__ g__ d__
D-n-h- b-y-o t-i g-ì d-.
------------------------
Dànshì bùyào tài guì de.
|
Maaari ko ba ito makita?
我 可以 看一下 吗 ?
Dànshì bùyào tài guì de.
|
Gawa ito sa katad? |
是 -皮的---?
是 真__ 吗 ?
是 真-的 吗 ?
---------
是 真皮的 吗 ?
0
D-n----b---o tà--guì-de.
D_____ b____ t__ g__ d__
D-n-h- b-y-o t-i g-ì d-.
------------------------
Dànshì bùyào tài guì de.
|
Gawa ito sa katad?
是 真皮的 吗 ?
Dànshì bùyào tài guì de.
|
O gawa ito sa plastik? |
还---造- ?
还_ 人__ ?
还- 人-革 ?
--------
还是 人造革 ?
0
Huò-ǔ--ī-è-s-ǒ--í ---?
H____ y___ s_____ b___
H-ò-ǔ y-g- s-ǒ-t- b-o-
----------------------
Huòxǔ yīgè shǒutí bāo?
|
O gawa ito sa plastik?
还是 人造革 ?
Huòxǔ yīgè shǒutí bāo?
|
Gawa sa katad, syempre. |
当--是-纯---了-。
当_ 是 纯__ 了 。
当- 是 纯-的 了 。
------------
当然 是 纯皮的 了 。
0
H-ò---yī-è sh--------?
H____ y___ s_____ b___
H-ò-ǔ y-g- s-ǒ-t- b-o-
----------------------
Huòxǔ yīgè shǒutí bāo?
|
Gawa sa katad, syempre.
当然 是 纯皮的 了 。
Huòxǔ yīgè shǒutí bāo?
|
Ito ay mahusay na kalidad. |
这-可是 特-好的----啊-。
这 可_ 特___ 质_ 啊 。
这 可- 特-好- 质- 啊 。
----------------
这 可是 特别好的 质量 啊 。
0
H-òxǔ -īg- sh---í bāo?
H____ y___ s_____ b___
H-ò-ǔ y-g- s-ǒ-t- b-o-
----------------------
Huòxǔ yīgè shǒutí bāo?
|
Ito ay mahusay na kalidad.
这 可是 特别好的 质量 啊 。
Huòxǔ yīgè shǒutí bāo?
|
At talagang nasa murang halaga ang handbag. |
这个--提- 确实-是-物----。
这_ 手__ 确_ 是 物___ 。
这- 手-包 确- 是 物-价- 。
------------------
这个 手提包 确实 是 物美价廉 。
0
Ní--y-o-sh-nm--yá--è -e?
N__ y__ s_____ y____ d__
N-n y-o s-é-m- y-n-è d-?
------------------------
Nín yào shénme yánsè de?
|
At talagang nasa murang halaga ang handbag.
这个 手提包 确实 是 物美价廉 。
Nín yào shénme yánsè de?
|
Gusto ko ito. |
我-喜欢-。
我 喜_ 。
我 喜- 。
------
我 喜欢 。
0
Nín--ào -hé-me yáns- de?
N__ y__ s_____ y____ d__
N-n y-o s-é-m- y-n-è d-?
------------------------
Nín yào shénme yánsè de?
|
Gusto ko ito.
我 喜欢 。
Nín yào shénme yánsè de?
|
Kukunin ko ito. |
我 要 -个-了-。
我 要 这_ 了 。
我 要 这- 了 。
----------
我 要 这个 了 。
0
N-n--à-------e y-nsè---?
N__ y__ s_____ y____ d__
N-n y-o s-é-m- y-n-è d-?
------------------------
Nín yào shénme yánsè de?
|
Kukunin ko ito.
我 要 这个 了 。
Nín yào shénme yánsè de?
|
Maaari ko bang palitan ang mga ito kung kinakailangan? |
我------- ?
我 能 退_ 吗 ?
我 能 退- 吗 ?
----------
我 能 退换 吗 ?
0
Hēis--de- -ōngs-----h----ì-b-is--de?
H____ d__ z_____ d_ h_____ b____ d__
H-i-è d-, z-n-s- d- h-i-h- b-i-è d-?
------------------------------------
Hēisè de, zōngsè de háishì báisè de?
|
Maaari ko bang palitan ang mga ito kung kinakailangan?
我 能 退换 吗 ?
Hēisè de, zōngsè de háishì báisè de?
|
Oo naman. |
当--- 。
当_ 了 。
当- 了 。
------
当然 了 。
0
Hē----de----n--è-d- h--shì b-isè-d-?
H____ d__ z_____ d_ h_____ b____ d__
H-i-è d-, z-n-s- d- h-i-h- b-i-è d-?
------------------------------------
Hēisè de, zōngsè de háishì báisè de?
|
Oo naman.
当然 了 。
Hēisè de, zōngsè de háishì báisè de?
|
Ibabalot namin ito pangregalo. |
我们-把-- 包-成-礼品-。
我_ 把 它 包__ 礼_ 。
我- 把 它 包-成 礼- 。
---------------
我们 把 它 包装成 礼品 。
0
Hēisè--e--zō-gs- de--áishì --isè--e?
H____ d__ z_____ d_ h_____ b____ d__
H-i-è d-, z-n-s- d- h-i-h- b-i-è d-?
------------------------------------
Hēisè de, zōngsè de háishì báisè de?
|
Ibabalot namin ito pangregalo.
我们 把 它 包装成 礼品 。
Hēisè de, zōngsè de háishì báisè de?
|
Nandoon ang kahera. |
那 ---- -银台 。
那 对_ 是 收__ 。
那 对- 是 收-台 。
------------
那 对面 是 收银台 。
0
Y----dà--e -á-shì y-g- x-ǎo -e -s----í--āo)?
Y___ d_ d_ h_____ y___ x___ d_ (______ b____
Y-g- d- d- h-i-h- y-g- x-ǎ- d- (-h-u-í b-o-?
--------------------------------------------
Yīgè dà de háishì yīgè xiǎo de (shǒutí bāo)?
|
Nandoon ang kahera.
那 对面 是 收银台 。
Yīgè dà de háishì yīgè xiǎo de (shǒutí bāo)?
|