Phrasebook

tl Pagtatanggi 2   »   el Άρνηση 2

65 [animnapu’t lima]

Pagtatanggi 2

Pagtatanggi 2

65 [εξήντα πέντε]

65 [exḗnta pénte]

Άρνηση 2

Árnēsē 2

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Griyego Maglaro higit pa
Mahal ba ang singsing? Το----τ--ίδι---ναι ---ι--; Τ_ δ________ ε____ α______ Τ- δ-χ-υ-ί-ι ε-ν-ι α-ρ-β-; -------------------------- Το δαχτυλίδι είναι ακριβό; 0
Á-nēsē 2 Á_____ 2 Á-n-s- 2 -------- Árnēsē 2
Hindi, isang daang euro lang ang halaga nito. Ό--,-κ---ί-ε--μό-ο-εκατ- ευρ-. Ό___ κ_______ μ___ ε____ ε____ Ό-ι- κ-σ-ί-ε- μ-ν- ε-α-ό ε-ρ-. ------------------------------ Όχι, κοστίζει μόνο εκατό ευρώ. 0
Á-n-sē-2 Á_____ 2 Á-n-s- 2 -------- Árnēsē 2
Ngunit meron lamang akong limampung euro. Όμ-- έ---μό-- -ενήντ-. Ό___ έ__ μ___ π_______ Ό-ω- έ-ω μ-ν- π-ν-ν-α- ---------------------- Όμως έχω μόνο πενήντα. 0
T--d-ch-ylí-- eín-- a--ibó? T_ d_________ e____ a______ T- d-c-t-l-d- e-n-i a-r-b-? --------------------------- To dachtylídi eínai akribó?
Tapos ka na ba? Ε-σαι ήδη --ο---ς----τ----; Ε____ ή__ έ______ / έ______ Ε-σ-ι ή-η έ-ο-μ-ς / έ-ο-μ-; --------------------------- Είσαι ήδη έτοιμος / έτοιμη; 0
To da--t-lí-i-e-na----ri--? T_ d_________ e____ a______ T- d-c-t-l-d- e-n-i a-r-b-? --------------------------- To dachtylídi eínai akribó?
Hindi pa. Όχι α----. Ό__ α_____ Ό-ι α-ό-α- ---------- Όχι ακόμα. 0
To--a--t-------ín-i-akri--? T_ d_________ e____ a______ T- d-c-t-l-d- e-n-i a-r-b-? --------------------------- To dachtylídi eínai akribó?
Ngunit matatapos na ako mamaya. / Ngunit patapos na ako. Α--ά-σε -ολ-----ο ---ε-μα--(έ--ι-----------η). Α___ σ_ π___ λ___ θ_ ε____ (_______ / έ_______ Α-λ- σ- π-λ- λ-γ- θ- ε-μ-ι (-τ-ι-ο- / έ-ο-μ-)- ---------------------------------------------- Αλλά σε πολύ λίγο θα είμαι (έτοιμος / έτοιμη). 0
Óc--, k----z----óno ekat--eu-ṓ. Ó____ k_______ m___ e____ e____ Ó-h-, k-s-í-e- m-n- e-a-ó e-r-. ------------------------------- Óchi, kostízei móno ekató eurṓ.
Gusto mo pa ba ng sabaw? Θα-ή-ελ-ς -αι--λλη-----α; Θ_ ή_____ κ__ ά___ σ_____ Θ- ή-ε-ε- κ-ι ά-λ- σ-ύ-α- ------------------------- Θα ήθελες και άλλη σούπα; 0
Óc--,-ko-tíze- ---o-e-ató----ṓ. Ó____ k_______ m___ e____ e____ Ó-h-, k-s-í-e- m-n- e-a-ó e-r-. ------------------------------- Óchi, kostízei móno ekató eurṓ.
Hindi, ayoko na. Ό--,--ε-------άλλ--σ-ύπα. Ό___ δ__ θ___ ά___ σ_____ Ό-ι- δ-ν θ-λ- ά-λ- σ-ύ-α- ------------------------- Όχι, δεν θέλω άλλη σούπα. 0
Ó-h-- -o--í----m--o ---tó-eur-. Ó____ k_______ m___ e____ e____ Ó-h-, k-s-í-e- m-n- e-a-ó e-r-. ------------------------------- Óchi, kostízei móno ekató eurṓ.
Ngunit isa pang sorbetes. / Pero gusto ko pa ng sorbetes. Αλ----ν- παγ-τ-. Α___ έ__ π______ Α-λ- έ-α π-γ-τ-. ---------------- Αλλά ένα παγωτό. 0
Ó-ōs--ch--mó-o--e-ḗ-t-. Ó___ é___ m___ p_______ Ó-ō- é-h- m-n- p-n-n-a- ----------------------- Ómōs échō móno penḗnta.
Matagal ka na bang nakatira dito? Μ----------- ε-ώ; Μ_____ κ____ ε___ Μ-ν-ι- κ-ι-ό ε-ώ- ----------------- Μένεις καιρό εδώ; 0
Ómō--é-hō m--o-pe----a. Ó___ é___ m___ p_______ Ó-ō- é-h- m-n- p-n-n-a- ----------------------- Ómōs échō móno penḗnta.
Hindi, isang buwan pa lamang. Όχι,-μόν----αν-μ---. Ό___ μ___ έ___ μ____ Ό-ι- μ-ν- έ-α- μ-ν-. -------------------- Όχι, μόνο έναν μήνα. 0
Ó-----ch---óno pen--t-. Ó___ é___ m___ p_______ Ó-ō- é-h- m-n- p-n-n-a- ----------------------- Ómōs échō móno penḗnta.
Ngunit marami na akong kilala na mga tao. Α--ά------δ- -ολ--ύς γ----ο--. Α___ έ__ ή__ π______ γ________ Α-λ- έ-ω ή-η π-λ-ο-ς γ-ω-τ-ύ-. ------------------------------ Αλλά έχω ήδη πολλούς γνωστούς. 0
E--a- ------oi-o--- ---imē? E____ ḗ__ é______ / é______ E-s-i ḗ-ē é-o-m-s / é-o-m-? --------------------------- Eísai ḗdē étoimos / étoimē?
Uuwi ka ba ng bahay bukas? Πα- --ρι- -π-τι; Π__ α____ σ_____ Π-ς α-ρ-ο σ-ί-ι- ---------------- Πας αύριο σπίτι; 0
E-sai-ḗ-ē étoimos /-é--im-? E____ ḗ__ é______ / é______ E-s-i ḗ-ē é-o-m-s / é-o-m-? --------------------------- Eísai ḗdē étoimos / étoimē?
Hindi, sa katapusan pa ng linggo. Όχ----- --β-ατοκ-ρ-ακο. Ό___ τ_ σ______________ Ό-ι- τ- σ-β-α-ο-ύ-ι-κ-. ----------------------- Όχι, το σαββατοκύριακο. 0
Eí-ai ḗ-ē é---mo- --é--i--? E____ ḗ__ é______ / é______ E-s-i ḗ-ē é-o-m-s / é-o-m-? --------------------------- Eísai ḗdē étoimos / étoimē?
Ngunit babalik ako sa Linggo. Αλλά-------ρ---ή --ό-ας θ--επι-τρέ--. Α___ τ__ Κ______ κ_____ θ_ ε_________ Α-λ- τ-ν Κ-ρ-α-ή κ-ό-α- θ- ε-ι-τ-έ-ω- ------------------------------------- Αλλά την Κυριακή κιόλας θα επιστρέψω. 0
Óchi -kóm-. Ó___ a_____ Ó-h- a-ó-a- ----------- Óchi akóma.
Matanda na ba ang iyong anak na babae? Έ-ει-ενηλ----θεί-η κ--η σ-υ; Έ___ ε__________ η κ___ σ___ Έ-ε- ε-η-ι-ι-θ-ί η κ-ρ- σ-υ- ---------------------------- Έχει ενηλικιωθεί η κόρη σου; 0
Óchi--k-ma. Ó___ a_____ Ó-h- a-ó-a- ----------- Óchi akóma.
Hindi, labing-pito pa lang siya. Ό--,-είνα- μ-λι- -ε-α--τά. Ό___ ε____ μ____ δ________ Ό-ι- ε-ν-ι μ-λ-ς δ-κ-ε-τ-. -------------------------- Όχι, είναι μόλις δεκαεπτά. 0
Óch--akó--. Ó___ a_____ Ó-h- a-ó-a- ----------- Óchi akóma.
Pero may nobyo na siya. Αλ-ά--χε- ήδη φ---. Α___ έ___ ή__ φ____ Α-λ- έ-ε- ή-η φ-λ-. ------------------- Αλλά έχει ήδη φίλο. 0
A-l- s- pol--l-go-t---eím-- (ét------/ éto-mē). A___ s_ p___ l___ t__ e____ (_______ / é_______ A-l- s- p-l- l-g- t-a e-m-i (-t-i-o- / é-o-m-)- ----------------------------------------------- Allá se polý lígo tha eímai (étoimos / étoimē).

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -