Phrasebook

tl Mga paaring panghalip 2   »   et Omastavad asesõnad 2

67 [animnapu’t pito]

Mga paaring panghalip 2

Mga paaring panghalip 2

67 [kuuskümmend seitse]

Omastavad asesõnad 2

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Estonian Maglaro higit pa
ang salamin pr---id p______ p-i-l-d ------- prillid 0
Nakalimutan niya ang salamin niya. T--u-----s oma pri----. T_ u______ o__ p_______ T- u-u-t-s o-a p-i-l-d- ----------------------- Ta unustas oma prillid. 0
Nasaan niya naiwan ang salamin niya? Ku-- -- -----o-a-pril-i- j-tti-? K___ t_ s___ o__ p______ j______ K-h- t- s-i- o-a p-i-l-d j-t-i-? -------------------------------- Kuhu ta siis oma prillid jättis? 0
Ang orasan kell k___ k-l- ---- kell 0
Sira ang relo niya. Ta k-----n k-t-i. T_ k___ o_ k_____ T- k-l- o- k-t-i- ----------------- Ta kell on katki. 0
Ang orasan ay nakasabit sa dingding. Ke-l----ub s----l. K___ r____ s______ K-l- r-p-b s-i-a-. ------------------ Kell ripub seinal. 0
ang pasaporte pass p___ p-s- ---- pass 0
Nawala ang pasaporte niya. Ta------- e-d- pas--. T_ k_____ e___ p_____ T- k-o-a- e-d- p-s-i- --------------------- Ta kaotas enda passi. 0
Nasaan ang pasaporte nya kung gayon? Kuh- -a---is -nd- -as-i -ä--is? K___ t_ s___ e___ p____ j______ K-h- t- s-i- e-d- p-s-i j-t-i-? ------------------------------- Kuhu ta siis enda passi jättis? 0
sila – kanila n---–-n-nde n__ – n____ n-d – n-n-e ----------- nad – nende 0
Hindi mahanap ng mga bata ang kanilang mga magulang. Ne---l---e--ei---i---n-----ne-ai-. N___ l_____ e_ l___ e___ v________ N-e- l-p-e- e- l-i- e-d- v-n-m-i-. ---------------------------------- Need lapsed ei leia endi vanemaid. 0
Narito na ang kanyang mga magulang! A-- s-alt n-----v-ne-ad t----ad-i! A__ s____ n____ v______ t_________ A-a s-a-t n-n-e v-n-m-d t-l-v-d-i- ---------------------------------- Aga sealt nende vanemad tulevadki! 0
Ikaw – iyo Te-e - ---e T___ – t___ T-i- – t-i- ----------- Teie – teie 0
Kumusta ang iyong biyahe, G. Müller? Ku---- ---- --i--o--, -ä--- Mül---? K_____ t___ r___ o___ h____ M______ K-i-a- t-i- r-i- o-i- h-r-a M-l-e-? ----------------------------------- Kuidas teie reis oli, härra Müller? 0
Nasaan ang asawa mo, G. Müller? Ku- on----e--ain-- h--ra M-----? K__ o_ t___ n_____ h____ M______ K-s o- t-i- n-i-e- h-r-a M-l-e-? -------------------------------- Kus on teie naine, härra Müller? 0
Ikaw – iyo T-ie-- -eie T___ – t___ T-i- – t-i- ----------- Teie – teie 0
Kumusta ang iyong biyahe, Ms. Schmidt? Ku-da--t--- reis ---, --oua Sch-i-t? K_____ t___ r___ o___ p____ S_______ K-i-a- t-i- r-i- o-i- p-o-a S-h-i-t- ------------------------------------ Kuidas teie reis oli, proua Schmidt? 0
Nasaan ang asawa mo, Ms. Schmidt? K-- -n -eie -ee-, pro-a-S--midt? K__ o_ t___ m____ p____ S_______ K-s o- t-i- m-e-, p-o-a S-h-i-t- -------------------------------- Kus on teie mees, proua Schmidt? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -