Phrasebook

tl Pangnagdaan 1   »   te భూత కాలం 1

81 [walumpu’t isa]

Pangnagdaan 1

Pangnagdaan 1

81 [ఎనభై ఒకటి]

81 [Enabhai okaṭi]

భూత కాలం 1

Bhūta kālaṁ 1

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Telugu Maglaro higit pa
magsulat ng వ---యడం వ్___ వ-ర-య-ం ------- వ్రాయడం 0
Bhūt---āl-- 1 B____ k____ 1 B-ū-a k-l-ṁ 1 ------------- Bhūta kālaṁ 1
Sumulat siya ng isang liham. ఆయన ఒక--త్---న--- వ్రాసారు ఆ__ ఒ_ ఉ_____ వ్___ ఆ-న ఒ- ఉ-్-ర-న-న- వ-ర-స-ర- -------------------------- ఆయన ఒక ఉత్తరాన్ని వ్రాసారు 0
Bhū-a-k---ṁ 1 B____ k____ 1 B-ū-a k-l-ṁ 1 ------------- Bhūta kālaṁ 1
At nagsulat siya ng isang kard. ఆయన-ఒ---ా------- వ--ా---ు ఆ__ ఒ_ కా__ ని వ్___ ఆ-న ఒ- క-ర-డ- న- వ-ర-స-ర- ------------------------- ఆయన ఒక కార్డ్ ని వ్రాసారు 0
V----ḍaṁ V_______ V-ā-a-a- -------- Vrāyaḍaṁ
magbasa ng చ---ం చ___ చ-వ-ం ----- చదవడం 0
Vrā-aḍ-ṁ V_______ V-ā-a-a- -------- Vrāyaḍaṁ
Nagbabasa siya ng magazine. ఆ------సమ---ర--త-ర--్ని-----ారు ఆ__ ఒ_ స___ ప____ చ___ ఆ-న ఒ- స-ా-ా- ప-్-ా-్-ి చ-ి-ా-ు ------------------------------- ఆయన ఒక సమాచార పత్రాన్ని చదివారు 0
V-āy-ḍaṁ V_______ V-ā-a-a- -------- Vrāyaḍaṁ
At nagbasa siya ng isang libro. అ-ా---ఆమె-ఒక పు--తకాన-ని--ద-----ి అ__ ఆ_ ఒ_ పు_____ చ___ అ-ా-ే ఆ-ె ఒ- ప-స-త-ా-్-ి చ-ి-ి-ద- --------------------------------- అలాగే ఆమె ఒక పుస్తకాన్ని చదివింది 0
Ā--na-o-a-u-------i--r--ā-u Ā____ o__ u________ v______ Ā-a-a o-a u-t-r-n-i v-ā-ā-u --------------------------- Āyana oka uttarānni vrāsāru
para kunin తీసు-ో--ం తీ____ త-స-క-వ-ం --------- తీసుకోవడం 0
Ā--n---ka -------n- vr-s-ru Ā____ o__ u________ v______ Ā-a-a o-a u-t-r-n-i v-ā-ā-u --------------------------- Āyana oka uttarānni vrāsāru
Kumuha siya ng sigarilyo. ఆ----క---గరె---తీస-------రు ఆ__ ఒ_ సి___ తీ_____ ఆ-న ఒ- స-గ-ె-్ త-స-క-న-న-ర- --------------------------- ఆయన ఒక సిగరెట్ తీసుకున్నారు 0
Ā-a-- -ka-ut--r-nn- -r-s--u Ā____ o__ u________ v______ Ā-a-a o-a u-t-r-n-i v-ā-ā-u --------------------------- Āyana oka uttarānni vrāsāru
Kumuha siya ng isang pirasong tsokolate. ఆ----క -ు------క్లె-్ -ీసు--ం-ి ఆ_ ఒ_ ము__ చా___ తీ___ ఆ-ె ఒ- మ-క-క చ-క-ల-ట- త-స-క-ం-ి ------------------------------- ఆమె ఒక ముక్క చాక్లెట్ తీసుకుంది 0
Āya---ok---ā---ni-v-āsāru Ā____ o__ k___ n_ v______ Ā-a-a o-a k-r- n- v-ā-ā-u ------------------------- Āyana oka kārḍ ni vrāsāru
Hindi matapat ang lalaki, ngunit matapat ang babae . ఆయ- అ-ి-్----యుడ-,--ా-- -మ- వి-్వ----ు---ు ఆ__ అ________ కా_ ఆ_ వి_______ ఆ-న అ-ి-్-స-ీ-ు-ు- క-న- ఆ-ె వ-శ-వ-న-య-ర-ల- ------------------------------------------ ఆయన అవిశ్వసనీయుడు, కానీ ఆమె విశ్వసనీయురాలు 0
Ā--n- -k--k--ḍ -i--r----u Ā____ o__ k___ n_ v______ Ā-a-a o-a k-r- n- v-ā-ā-u ------------------------- Āyana oka kārḍ ni vrāsāru
Tamad ang lalaki, ngunit masipag ang babae. ఆ-- బద-ద--్--డ-,----ీ ఆమ-----ట-జ--ి ఆ__ బ_______ కా_ ఆ_ క_____ ఆ-న బ-్-క-్-ు-ు- క-న- ఆ-ె క-్---ీ-ి ----------------------------------- ఆయన బద్దకస్తుడు, కానీ ఆమె కష్ట-జీవి 0
Āya-- --- -ārḍ-ni-v-ā-ā-u Ā____ o__ k___ n_ v______ Ā-a-a o-a k-r- n- v-ā-ā-u ------------------------- Āyana oka kārḍ ni vrāsāru
Mahirap ang lalaki, ngunit mayaman ang babae. ఆ-న బీద-ా-ు, క-నీ-ఆమె ధ----ురాలు ఆ__ బీ____ కా_ ఆ_ ధ_____ ఆ-న బ-ద-ా-ు- క-న- ఆ-ె ధ-వ-త-ర-ల- -------------------------------- ఆయన బీదవాడు, కానీ ఆమె ధనవంతురాలు 0
C-d-vaḍaṁ C________ C-d-v-ḍ-ṁ --------- Cadavaḍaṁ
Wala siyang pera, mga utang lang meron. ఆయన వద్ద ----ు-లే-ు, -ేవల--అ--ప--- -న్న-యి ఆ__ వ__ డ__ లే__ కే__ అ___ ఉ___ ఆ-న వ-్- డ-్-ు ల-ద-, క-వ-ం అ-్-ు-ే ఉ-్-ా-ి ------------------------------------------ ఆయన వద్ద డబ్బు లేదు, కేవలం అప్పులే ఉన్నాయి 0
C---vaḍaṁ C________ C-d-v-ḍ-ṁ --------- Cadavaḍaṁ
Hindi siya pinalad, minalas lang. ఆ--కి అ-ృష-ట- --ద-- --వ-- ద-రదృ--ట-- ఉ--ి ఆ___ అ___ లే__ కే__ దు_____ ఉం_ ఆ-న-ి అ-ృ-్-ం ల-ద-, క-వ-ం ద-ర-ృ-్-మ- ఉ-ద- ----------------------------------------- ఆయనకి అదృష్టం లేదు, కేవలం దురదృష్టమే ఉంది 0
Ca-av-ḍaṁ C________ C-d-v-ḍ-ṁ --------- Cadavaḍaṁ
Hindi siya nagtagumpay, kundi nabigo lang. ఆయ-కి-వ--యం-ల-ద-, -ే--ం --ా---ే --ది ఆ___ వి__ లే__ కే__ ప____ ఉం_ ఆ-న-ి వ-జ-ం ల-ద-, క-వ-ం ప-ా-య-ే ఉ-ద- ------------------------------------ ఆయనకి విజయం లేదు, కేవలం పరాజయమే ఉంది 0
Ā-an- --a --m-cā-- --t---n- ca-ivāru Ā____ o__ s_______ p_______ c_______ Ā-a-a o-a s-m-c-r- p-t-ā-n- c-d-v-r- ------------------------------------ Āyana oka samācāra patrānni cadivāru
Hindi siya nasiyahan, kundi nayayamot lang. ఆ-----ప్-- చ---లేద-,----త-ప-త---ెందా-ు ఆ__ తృ__ చెం____ అ____ చెం__ ఆ-న త-ప-త- చ-ం-ల-ద-, అ-ం-ృ-్-ి చ-ం-ా-ు -------------------------------------- ఆయన తృప్తి చెందలేదు, అసంతృప్తి చెందాడు 0
Āy-n---k- --mācā-a----rā-ni-cadiv--u Ā____ o__ s_______ p_______ c_______ Ā-a-a o-a s-m-c-r- p-t-ā-n- c-d-v-r- ------------------------------------ Āyana oka samācāra patrānni cadivāru
Hindi siya masaya, kundi nalulungkot lang ఆయ----త--ంగా -ేద-- -----్తు--నా-ు ఆ__ సం___ లే__ దు______ ఆ-న స-త-ష-గ- ల-ద-, ద-ఖ-స-త-న-న-డ- --------------------------------- ఆయన సంతోషంగా లేదు, దుఖిస్తున్నాడు 0
Ā-an--o-a s--āc----pa----ni cad-v-ru Ā____ o__ s_______ p_______ c_______ Ā-a-a o-a s-m-c-r- p-t-ā-n- c-d-v-r- ------------------------------------ Āyana oka samācāra patrānni cadivāru
Hindi siya palakaibigan, kundi mailap lang. ఆ-న-స---హ-ూ-్వ--గా--ేడు- ---ేహరహితం-ా -న-న-డు ఆ__ స్_______ లే__ స్______ ఉ___ ఆ-న స-న-హ-ూ-్-క-గ- ల-డ-, స-న-హ-హ-త-గ- ఉ-్-ా-ు --------------------------------------------- ఆయన స్నేహపూర్వకంగా లేడు, స్నేహరహితంగా ఉన్నాడు 0
Al--------o-a pust--ā--- cad--i-di A____ ā__ o__ p_________ c________ A-ā-ē ā-e o-a p-s-a-ā-n- c-d-v-n-i ---------------------------------- Alāgē āme oka pustakānni cadivindi

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -