pagtawag |
ደወለ- ምድ-ል
ደ___ ም___
ደ-ለ- ም-ዋ-
---------
ደወለ፣ ምድዋል
0
ḥ--u---3
ḥ_____ 3
h-i-u-i 3
---------
ḥilufi 3
|
pagtawag
ደወለ፣ ምድዋል
ḥilufi 3
|
Tumawag na ako. |
ኣ- ደ----ረ።
ኣ_ ደ__ ኔ__
ኣ- ደ-ለ ኔ-።
----------
ኣነ ደዊለ ኔረ።
0
h-il----3
ḥ_____ 3
h-i-u-i 3
---------
ḥilufi 3
|
Tumawag na ako.
ኣነ ደዊለ ኔረ።
ḥilufi 3
|
Nasa telepono ako sa buong oras. |
ብ------ክ-ው- ውዒ-።
ብ__ ግ_ ክ___ ው___
ብ-ሕ ግ- ክ-ው- ው-ለ-
----------------
ብዙሕ ግዜ ክድውል ውዒለ።
0
de-el-- m-d----i
d______ m_______
d-w-l-፣ m-d-w-l-
----------------
dewele፣ midiwali
|
Nasa telepono ako sa buong oras.
ብዙሕ ግዜ ክድውል ውዒለ።
dewele፣ midiwali
|
magtanong |
ሓተተ፣ሕቶ
ሓ_____
ሓ-ተ-ሕ-
------
ሓተተ፣ሕቶ
0
d-----፣ m------i
d______ m_______
d-w-l-፣ m-d-w-l-
----------------
dewele፣ midiwali
|
magtanong
ሓተተ፣ሕቶ
dewele፣ midiwali
|
Nagtanong ako. |
ሓ-- ኔረ።
ሓ__ ኔ__
ሓ-ተ ኔ-።
-------
ሓቲተ ኔረ።
0
d--e-e--m--i-a-i
d______ m_______
d-w-l-፣ m-d-w-l-
----------------
dewele፣ midiwali
|
Nagtanong ako.
ሓቲተ ኔረ።
dewele፣ midiwali
|
Lagi kong nagtatanong. |
ብ-ሕ--ዜ-ሓቲተ---።
ብ__ ግ_ ሓ__ ኔ__
ብ-ሕ ግ- ሓ-ተ ኔ-።
--------------
ብዙሕ ግዜ ሓቲተ ኔረ።
0
a-e d-wī-- n--e።
a__ d_____ n____
a-e d-w-l- n-r-።
----------------
ane dewīle nēre።
|
Lagi kong nagtatanong.
ብዙሕ ግዜ ሓቲተ ኔረ።
ane dewīle nēre።
|
magkwento ng |
ነገ---ዘ-ተ----ዝን-ው
ነ_________ ም____
ነ-ረ-ኣ-ን-ወ- ም-ን-ው
----------------
ነገረ፣ኣዘንተወ፣ ምዝንታው
0
a-e -e--le ----።
a__ d_____ n____
a-e d-w-l- n-r-።
----------------
ane dewīle nēre።
|
magkwento ng
ነገረ፣ኣዘንተወ፣ ምዝንታው
ane dewīle nēre።
|
Nagkwento ako. |
ኣን--ነግር ኔረ።
ኣ_ እ___ ኔ__
ኣ- እ-ግ- ኔ-።
-----------
ኣን እነግር ኔረ።
0
an----wī---n---።
a__ d_____ n____
a-e d-w-l- n-r-።
----------------
ane dewīle nēre።
|
Nagkwento ako.
ኣን እነግር ኔረ።
ane dewīle nēre።
|
Nagkwento na ako ng buo. |
ኣነ -- ጊዜ-ታ-- ---ር --።
ኣ_ ኩ_ ጊ_ ታ__ እ___ ኔ__
ኣ- ኩ- ጊ- ታ-ኽ እ-ግ- ኔ-።
---------------------
ኣነ ኩሉ ጊዜ ታሪኽ እነግር ኔረ።
0
b---h-i---zē-kid------w-‘-l-።
b_____ g___ k_______ w______
b-z-h-i g-z- k-d-w-l- w-‘-l-።
-----------------------------
bizuḥi gizē kidiwili wi‘īle።
|
Nagkwento na ako ng buo.
ኣነ ኩሉ ጊዜ ታሪኽ እነግር ኔረ።
bizuḥi gizē kidiwili wi‘īle።
|
mag-aral |
ም-ናዕ--ምምሃር
ም____ ም___
ም-ና-; ም-ሃ-
----------
ምጽናዕ; ምምሃር
0
b---ḥi giz- --di-----wi----።
b_____ g___ k_______ w______
b-z-h-i g-z- k-d-w-l- w-‘-l-።
-----------------------------
bizuḥi gizē kidiwili wi‘īle።
|
mag-aral
ምጽናዕ; ምምሃር
bizuḥi gizē kidiwili wi‘īle።
|
Nag-aral ako. |
ኣ--እመ-ር ኔ-።
ኣ_ እ___ ኔ__
ኣ- እ-ሃ- ኔ-።
-----------
ኣነ እመሃር ኔረ።
0
b-zuh-i g-z- kid---l- -i--l-።
b_____ g___ k_______ w______
b-z-h-i g-z- k-d-w-l- w-‘-l-።
-----------------------------
bizuḥi gizē kidiwili wi‘īle።
|
Nag-aral ako.
ኣነ እመሃር ኔረ።
bizuḥi gizē kidiwili wi‘īle።
|
Nag-aral ako buong gabi. |
ኣነ ምሉ- -ሸ--ክመሃር---ለ።
ኣ_ ም__ ም__ ክ___ ው___
ኣ- ም-እ ም-ት ክ-ሃ- ው-ለ-
--------------------
ኣነ ምሉእ ምሸት ክመሃር ውዒለ።
0
ḥ--et-፣ḥito
ḥ__________
h-a-e-e-h-i-o
-------------
ḥatete፣ḥito
|
Nag-aral ako buong gabi.
ኣነ ምሉእ ምሸት ክመሃር ውዒለ።
ḥatete፣ḥito
|
trabaho |
ስራ-፣ም-ራሕ
ስ_______
ስ-ሕ-ም-ራ-
--------
ስራሕ፣ምስራሕ
0
h-ate--፣h--to
ḥ__________
h-a-e-e-h-i-o
-------------
ḥatete፣ḥito
|
trabaho
ስራሕ፣ምስራሕ
ḥatete፣ḥito
|
Ako ay nagtrabaho. |
ኣ- -ሰ-ሕ ኔረ።
ኣ_ እ___ ኔ__
ኣ- እ-ር- ኔ-።
-----------
ኣነ እሰርሕ ኔረ።
0
h--t-t--ḥi-o
ḥ__________
h-a-e-e-h-i-o
-------------
ḥatete፣ḥito
|
Ako ay nagtrabaho.
ኣነ እሰርሕ ኔረ።
ḥatete፣ḥito
|
Nagtrabaho ako buong araw. |
ኣ---ሉ---ዓልቲ-እ-ር--ኔረ።
ኣ_ ም__ መ___ እ___ ኔ__
ኣ- ም-እ መ-ል- እ-ር- ኔ-።
--------------------
ኣነ ምሉእ መዓልቲ እሰርሕ ኔረ።
0
ḥ--īt- n---።
ḥ_____ n____
h-a-ī-e n-r-።
-------------
ḥatīte nēre።
|
Nagtrabaho ako buong araw.
ኣነ ምሉእ መዓልቲ እሰርሕ ኔረ።
ḥatīte nēre።
|
kumain |
በ-ዐ- ም--ዕ
በ___ ም___
በ-ዐ- ም-ላ-
---------
በልዐ፣ ምብላዕ
0
h-a--te--ē--።
ḥ_____ n____
h-a-ī-e n-r-።
-------------
ḥatīte nēre።
|
kumain
በልዐ፣ ምብላዕ
ḥatīte nēre።
|
Kumain na ako. |
ኣነ--ሊዐ።
ኣ_ ብ___
ኣ- ብ-ዐ-
-------
ኣነ ብሊዐ።
0
ḥa-ī-- n-re።
ḥ_____ n____
h-a-ī-e n-r-።
-------------
ḥatīte nēre።
|
Kumain na ako.
ኣነ ብሊዐ።
ḥatīte nēre።
|
Kinain ko lahat ng pagkain. |
ኣነ-ብም-ኡ--ቲ ምግቢ ---ዮ-።
ኣ_ ብ___ እ_ ም__ በ___ ።
ኣ- ብ-ሉ- እ- ም-ቢ በ-ዐ- ።
---------------------
ኣነ ብምሉኡ እቲ ምግቢ በሊዐዮ ።
0
b-zuh-i gi-ē ḥatī---n-re።
b_____ g___ ḥ_____ n____
b-z-h-i g-z- h-a-ī-e n-r-።
--------------------------
bizuḥi gizē ḥatīte nēre።
|
Kinain ko lahat ng pagkain.
ኣነ ብምሉኡ እቲ ምግቢ በሊዐዮ ።
bizuḥi gizē ḥatīte nēre።
|