Talasalitaan

Alamin ang mga Pandiwa – Tigrinya

cms/verbs-webp/102136622.webp
ስሕበት
ንሱ ድማ ነቲ ስልዝ ይስሕቦ።
səhəbət
näsu dima näti silz yəshəbo.
hilahin
Hinihila niya ang sled.
cms/verbs-webp/30314729.webp
ምቁራጽ
ካብ ሕጂ ጀሚረ ሽጋራ ምትካኽ ከቋርጽ ደልየ ኣለኹ!
məqʿuras
kab həji gəmirə šəgarə mtəkaħ kəqʿaras dəley ʾaləku!
tumigil
Gusto kong tumigil sa pagyoyosi simula ngayon!
cms/verbs-webp/113393913.webp
ንላዕሊ ስሓብ
እተን ታክሲታት ኣብቲ መዕረፊ ስሒበን ኣለዋ።
nəllaʿəli səħab
ʾətən tak‘sitat ʾabti məʿrəfi səħəbən ʾaləwa.
huminto
Ang mga taxi ay huminto sa stop.
cms/verbs-webp/53284806.webp
ካብ ሳንዱቕ ወጻኢ ሕሰብ
ዕዉት ንምዃን ሓደ ሓደ ግዜ ካብ ሳንዱቕ ወጻኢ ክትሓስብ ኣለካ።
kab sanduq wəsə’i həsəb
ewt nəməzan hade hade gəzə kab sanduq wəsə’i kəthəsb aləka.
mag-isip nang labas sa kahon
Upang maging matagumpay, kailangan mong minsan mag-isip nang labas sa kahon.
cms/verbs-webp/127620690.webp
ግብሪ
ትካላት ብዝተፈላለየ መንገዲ ግብሪ ይኽፈላ።
gibri
tik’alat bəztəfalaləye məngədi gibri yəkhəfəla.
buwisan
Ang mga kumpanya ay binubuwisan sa iba‘t ibang paraan.
cms/verbs-webp/91696604.webp
ፍቀድ
ለትውዒት ኣይክፍልን።
feqed
letew‘et aykfeln.
payagan
Hindi dapat payagan ang depression.
cms/verbs-webp/120015763.webp
ክትወጽእ ትደሊ
እቲ ቆልዓ ንደገ ክወጽእ ይደሊ።
kitewo‘ts‘e t‘deli
eti kol‘a ndege k‘wo‘ts‘e yedeli.
lumabas
Gusto ng bata na lumabas.
cms/verbs-webp/124525016.webp
ድሕሪት ምድቃስ
ግዜ ንእስነታ ኣዝዩ ድሕሪት እዩ ዘሎ።
deh-rit mid-kas
gzey nes-net-a a-zi-yu deh-rit eyu ze-lo.
naiwan
Ang panahon ng kanyang kabataan ay malayo nang naiwan.
cms/verbs-webp/78973375.webp
ናይ ሕማም ኖት ረኸብ
ካብ ሓኪም ናይ ሕማም ኖት ክወስድ ኣለዎ።
naɪ hɪ‘mam not rə‘xeb
kæb ha‘kim naɪ hɪ‘mam not kə‘wɛsd a‘lew.
kumuha ng medical certificate
Kailangan niyang kumuha ng medical certificate mula sa doktor.
cms/verbs-webp/120624757.webp
ብእግሪ ምኻድ
ኣብ ጫካ ምጉዓዝ ይፈቱ።
bi‘igri mekh‘ad
ab chaka megu‘az yefetu.
maglakad
Gusto niyang maglakad sa kagubatan.
cms/verbs-webp/105875674.webp
ርግጽ
ኣብ ማርሻል ኣርትስ ጽቡቕ ጌርካ ክትረግጽ ክትክእል ኣለካ።
rg‘ṣ
ab marshal art‘s tsbuq gerka ktrg‘ṣ kt‘kel aleka.
sipa
Sa martial arts, kailangan mong maging magaling sa sipa.
cms/verbs-webp/112408678.webp
ዕድመ
ኣብ ዋዜማ ሓድሽ ዓመት ድግስና ንዕድመኩም።
‘ēdmē
ab wāzēmā ḥād‘sh ‘āmēt d‘gs‘nā n‘ēdmēkum.
imbitahin
Iniimbita ka namin sa aming New Year‘s Eve party.