Konuşma Kılavuzu

tr Kişiler   »   ar ‫الأشخاص‬

1 [bir]

Kişiler

Kişiler

‫1 [واحد]

1 [wahd]

‫الأشخاص‬

al-ashkhāṣ

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Arapça Oyna Daha
ben ‫أنا ‫___ ‫-ن- ---- ‫أنا 0
anā a__ a-ā --- anā
ben ve sen ‫-نا ---ت ‫___ و___ ‫-ن- و-ن- --------- ‫أنا وأنت 0
a---wa-anta a__ w_ a___ a-ā w- a-t- ----------- anā wa anta
biz ikimiz كل-نا ك____ ك-ا-ا ----- كلانا 0
k----ā k_____ k-l-n- ------ kilānā
o, kendisi (erkek) ‫هو ‫__ ‫-و --- ‫هو 0
huwa h___ h-w- ---- huwa
o (erkek) ve o (kadın) ‫هو-و-ي ‫__ و__ ‫-و و-ي ------- ‫هو وهي 0
huw- wa ---a h___ w_ h___ h-w- w- h-y- ------------ huwa wa hiya
onlar ikisi ك-ا-ما ك_____ ك-ا-م- ------ كلاهما 0
kilā-umā k_______ k-l-h-m- -------- kilāhumā
erkek, adam ‫-لرجل ‫_____ ‫-ل-ج- ------ ‫الرجل 0
a---a--l a_______ a---a-u- -------- al-rajul
kadın المرأة ا_____ ا-م-أ- ------ المرأة 0
a--m-rʾa a_______ a---a-ʾ- -------- al-marʾa
çocuk ال--ل ا____ ا-ط-ل ----- الطفل 0
aṭ--i-l a______ a---i-l ------- aṭ-ṭifl
bir aile عائ-ة ع____ ع-ئ-ة ----- عائلة 0
ʿāʾi-a ʿ_____ ʿ-ʾ-l- ------ ʿāʾila
benim ailem عا--تي ع_____ ع-ئ-ت- ------ عائلتي 0
ʿ---la-ī ʿ_______ ʿ-ʾ-l-t- -------- ʿāʾilatī
(Benim) ailem burada. ‫--ئ--- ه-ا. ‫______ ه___ ‫-ا-ل-ي ه-ا- ------------ ‫عائلتي هنا. 0
ʿ--i-a-ī--u-ā. ʿ_______ h____ ʿ-ʾ-l-t- h-n-. -------------- ʿāʾilatī hunā.
Ben buradayım. ‫أ-ا ه--. ‫___ ه___ ‫-ن- ه-ا- --------- ‫أنا هنا. 0
an--hunā. a__ h____ a-ā h-n-. --------- anā hunā.
Sen buradasın. ‫----ه--. ‫___ ه___ ‫-ن- ه-ا- --------- ‫أنت هنا. 0
an-a hunā. a___ h____ a-t- h-n-. ---------- anta hunā.
O (erkek için) burada ve o (kadın için) burada. ه---نا-و-- ه-ا. ه_ ه__ و__ ه___ ه- ه-ا و-ي ه-ا- --------------- هو هنا وهي هنا. 0
hu-----n--w- hiy--hunā. h___ h___ w_ h___ h____ h-w- h-n- w- h-y- h-n-. ----------------------- huwa hunā wa hiya hunā.
Biz buradayız. ‫-حن ---. ‫___ ه___ ‫-ح- ه-ا- --------- ‫نحن هنا. 0
naḥ-- --n-. n____ h____ n-ḥ-u h-n-. ----------- naḥnu hunā.
Sizler buradasınız. ‫-نتم-ه--. ‫____ ه___ ‫-ن-م ه-ا- ---------- ‫أنتم هنا. 0
a-tum----ā. a____ h____ a-t-m h-n-. ----------- antum hunā.
Onlar hepsi buradalar. ك----ه-ا. ك___ ه___ ك-ه- ه-ا- --------- كلهم هنا. 0
ku---um--unā. k______ h____ k-l-h-m h-n-. ------------- kuluhum hunā.

Dil ile Alzheimer’e karşı

Zihinsel olarak formda kalmak isteyenler, dil öğrenmelidirler. Çeşitli bilimsel çalışmalara göre, Dilbilgisi; bunamaya (Demans) karşı koruma sağlayabilir. Öğrenenin yaşı önemli değildir, önemli olan beynin düzenli eğitilmesidir. Kelime çalışması beynin farklı bölgelerini aktive eder ve bu bölgeler belirli bilişsel süreçleri kontrol ederler. Bundan dolayı çok dilli kişiler daha dikkatlilerdir ve daha iyi odaklanabilirler. Ama çok dilliliğin başka yararları da vardır. Bu tür insanlar daha iyi karar verme yeteneklere sahipleridir ve daha çabuk bır karara varırlar. Bunun sebebi beyinlerinin seçme özelliğini öğrenmiş olmasıdır. Onlarda her zaman bir nesne için iki anlamı mevcuttur. Bu terimlerin her biri olası bir seçeneği temsil etmektedir. Bu durumda çok dilliler sürekli kararlar vermek zorundalardır. Beyinleri birkaç şey arasında seçim yapma yeteneğine sahiptir. Bu antrenman sadece dil merkezlerini geliştirmemektedir. Beyinde bulunan birçok alan bu çok dillilikten faydalanmaktadır. Dilbilgisi böylece daha iyi bir bilişsel kontrol anlamına da gelir. Elbette bunama (Demans) dilbilgisi sahibi olmakla önlenemez, ama bu hastalık çok dillilerde daha yavaş bir seyir alır ve beyniniz doğabilecek sonuçları daha iyi telafi edebilmektedir. Bunama (Demans) belirtileri öğrenen kişilerde kendini hafif biçimde göstermektedir. Örneğin karışıklık ve unutkanlık daha kontrol edilebilir bir şekilde seyir etmektedir. Yani genci de yaşlısı da dil öğrenim konusunda eşit faydalanmaktadırlar. Ve: Her dil sayesinde yeni bir dil öğrenmek kolaylaşmaktadır. Dolayısıyla, ilaç yerine sözlüğümüzü kullanmalıyız!