Konuşma Kılavuzu

tr Kişiler   »   fi Henkilöitä

1 [bir]

Kişiler

Kişiler

1 [yksi]

Henkilöitä

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Fince Oyna Daha
ben m--ä m___ m-n- ---- minä 0
ben ve sen minä--- sinä m___ j_ s___ m-n- j- s-n- ------------ minä ja sinä 0
biz ikimiz m--mol--m-t m_ m_______ m- m-l-m-a- ----------- me molemmat 0
o, kendisi (erkek) h-n h__ h-n --- hän 0
o (erkek) ve o (kadın) h-n-j- hän h__ j_ h__ h-n j- h-n ---------- hän ja hän 0
onlar ikisi he -ol--m-t h_ m_______ h- m-l-m-a- ----------- he molemmat 0
erkek, adam m-es m___ m-e- ---- mies 0
kadın n--nen n_____ n-i-e- ------ nainen 0
çocuk l--si l____ l-p-i ----- lapsi 0
bir aile p---e p____ p-r-e ----- perhe 0
benim ailem mi--n ---h-e-i m____ p_______ m-n-n p-r-e-n- -------------- minun perheeni 0
(Benim) ailem burada. M-nu--p--h--------tä-l-ä. M____ p_______ o_ t______ M-n-n p-r-e-n- o- t-ä-l-. ------------------------- Minun perheeni on täällä. 0
Ben buradayım. Min--ole---ääll-. M___ o___ t______ M-n- o-e- t-ä-l-. ----------------- Minä olen täällä. 0
Sen buradasın. Si---o--t--äällä. S___ o___ t______ S-n- o-e- t-ä-l-. ----------------- Sinä olet täällä. 0
O (erkek için) burada ve o (kadın için) burada. H-- o- tääl----a-hä- -- t-ä-l-. H__ o_ t_____ j_ h__ o_ t______ H-n o- t-ä-l- j- h-n o- t-ä-l-. ------------------------------- Hän on täällä ja hän on täällä. 0
Biz buradayız. M- --e-------ll-. M_ o_____ t______ M- o-e-m- t-ä-l-. ----------------- Me olemme täällä. 0
Sizler buradasınız. Te olett- t-ä-l-. T_ o_____ t______ T- o-e-t- t-ä-l-. ----------------- Te olette täällä. 0
Onlar hepsi buradalar. He ov-- kai-ki tääl-ä. H_ o___ k_____ t______ H- o-a- k-i-k- t-ä-l-. ---------------------- He ovat kaikki täällä. 0

Dil ile Alzheimer’e karşı

Zihinsel olarak formda kalmak isteyenler, dil öğrenmelidirler. Çeşitli bilimsel çalışmalara göre, Dilbilgisi; bunamaya (Demans) karşı koruma sağlayabilir. Öğrenenin yaşı önemli değildir, önemli olan beynin düzenli eğitilmesidir. Kelime çalışması beynin farklı bölgelerini aktive eder ve bu bölgeler belirli bilişsel süreçleri kontrol ederler. Bundan dolayı çok dilli kişiler daha dikkatlilerdir ve daha iyi odaklanabilirler. Ama çok dilliliğin başka yararları da vardır. Bu tür insanlar daha iyi karar verme yeteneklere sahipleridir ve daha çabuk bır karara varırlar. Bunun sebebi beyinlerinin seçme özelliğini öğrenmiş olmasıdır. Onlarda her zaman bir nesne için iki anlamı mevcuttur. Bu terimlerin her biri olası bir seçeneği temsil etmektedir. Bu durumda çok dilliler sürekli kararlar vermek zorundalardır. Beyinleri birkaç şey arasında seçim yapma yeteneğine sahiptir. Bu antrenman sadece dil merkezlerini geliştirmemektedir. Beyinde bulunan birçok alan bu çok dillilikten faydalanmaktadır. Dilbilgisi böylece daha iyi bir bilişsel kontrol anlamına da gelir. Elbette bunama (Demans) dilbilgisi sahibi olmakla önlenemez, ama bu hastalık çok dillilerde daha yavaş bir seyir alır ve beyniniz doğabilecek sonuçları daha iyi telafi edebilmektedir. Bunama (Demans) belirtileri öğrenen kişilerde kendini hafif biçimde göstermektedir. Örneğin karışıklık ve unutkanlık daha kontrol edilebilir bir şekilde seyir etmektedir. Yani genci de yaşlısı da dil öğrenim konusunda eşit faydalanmaktadırlar. Ve: Her dil sayesinde yeni bir dil öğrenmek kolaylaşmaktadır. Dolayısıyla, ilaç yerine sözlüğümüzü kullanmalıyız!