Konuşma Kılavuzu

tr Aile   »   el Οικογένεια

2 [iki]

Aile

Aile

2 [δύο]

2 [dýo]

Οικογένεια

Oikogéneia

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Yunanca Oyna Daha
büyükbaba ο παππ-ύς ο π______ ο π-π-ο-ς --------- ο παππούς 0
o --p-o-s o p______ o p-p-o-s --------- o pappoús
büyükanne η γ---ιά η γ_____ η γ-α-ι- -------- η γιαγιά 0
ē---agiá ē g_____ ē g-a-i- -------- ē giagiá
o ve o (erkek ve kadın için) α-τό- -αι -υ-ή α____ κ__ α___ α-τ-ς κ-ι α-τ- -------------- αυτός και αυτή 0
a-t-s---i-a-tḗ a____ k__ a___ a-t-s k-i a-t- -------------- autós kai autḗ
baba ο πα--ρας ο π______ ο π-τ-ρ-ς --------- ο πατέρας 0
o -a-é-as o p______ o p-t-r-s --------- o patéras
anne η μητέ-α η μ_____ η μ-τ-ρ- -------- η μητέρα 0
ē-mēté-a ē m_____ ē m-t-r- -------- ē mētéra
o ve o (erkek ve kadın için) α--ός--αι----ή α____ κ__ α___ α-τ-ς κ-ι α-τ- -------------- αυτός και αυτή 0
a-tós--a- ---ḗ a____ k__ a___ a-t-s k-i a-t- -------------- autós kai autḗ
erkek çocuk, oğul ο γι-ς ο γ___ ο γ-ο- ------ ο γιος 0
o gi-s o g___ o g-o- ------ o gios
kız çocuk η κ-ρη η κ___ η κ-ρ- ------ η κόρη 0
ē---rē ē k___ ē k-r- ------ ē kórē
o ve o (erkek ve kadın için) α-τός-κα---υ-ή α____ κ__ α___ α-τ-ς κ-ι α-τ- -------------- αυτός και αυτή 0
aut-s-kai a-tḗ a____ k__ a___ a-t-s k-i a-t- -------------- autós kai autḗ
erkek kardeş ο-α--λφός ο α______ ο α-ε-φ-ς --------- ο αδελφός 0
o ad-l--ós o a_______ o a-e-p-ó- ---------- o adelphós
kız kardeş η--δ-λ-ή η α_____ η α-ε-φ- -------- η αδελφή 0
ē a-el-hḗ ē a______ ē a-e-p-ḗ --------- ē adelphḗ
o ve o (erkek ve kadın için) αυτό- κ-ι -υτή α____ κ__ α___ α-τ-ς κ-ι α-τ- -------------- αυτός και αυτή 0
a--ós -ai-a--ḗ a____ k__ a___ a-t-s k-i a-t- -------------- autós kai autḗ
amca, dayı ο---ίος ο θ____ ο θ-ί-ς ------- ο θείος 0
o -he--s o t_____ o t-e-o- -------- o theíos
teyze, hala η ---α η θ___ η θ-ί- ------ η θεία 0
ē ---ía ē t____ ē t-e-a ------- ē theía
o ve o (erkek ve kadın için) α--ός--α- α--ή α____ κ__ α___ α-τ-ς κ-ι α-τ- -------------- αυτός και αυτή 0
a--ós --i---tḗ a____ k__ a___ a-t-s k-i a-t- -------------- autós kai autḗ
Biz bir aileyiz. Εμείς-εί-αστε-μία -ικ-γ-ν--α. Ε____ ε______ μ__ ο__________ Ε-ε-ς ε-μ-σ-ε μ-α ο-κ-γ-ν-ι-. ----------------------------- Εμείς είμαστε μία οικογένεια. 0
E-e--------t- --a oiko-én--a. E____ e______ m__ o__________ E-e-s e-m-s-e m-a o-k-g-n-i-. ----------------------------- Emeís eímaste mía oikogéneia.
Aile küçük değil. Η-ο---γ-νε---δ---ε-να- μι---. Η ο_________ δ__ ε____ μ_____ Η ο-κ-γ-ν-ι- δ-ν ε-ν-ι μ-κ-ή- ----------------------------- Η οικογένεια δεν είναι μικρή. 0
Ē-o-k--é-------n-eí-ai m-krḗ. Ē o_________ d__ e____ m_____ Ē o-k-g-n-i- d-n e-n-i m-k-ḗ- ----------------------------- Ē oikogéneia den eínai mikrḗ.
Aile büyük. Η-οι---έν------να- μεγάλη. Η ο_________ ε____ μ______ Η ο-κ-γ-ν-ι- ε-ν-ι μ-γ-λ-. -------------------------- Η οικογένεια είναι μεγάλη. 0
Ē-oikog----a----a---e---ē. Ē o_________ e____ m______ Ē o-k-g-n-i- e-n-i m-g-l-. -------------------------- Ē oikogéneia eínai megálē.

Her birimiz ,,Afrika’’ mı konuşuyoruz?

Her birimiz daha önce Afrika'ya gitmedik, ama her dilin oraya gitmiş olma ihtimali var. Buna en azından bazı bilim adamları inanmaktadırlar. Onlara göre tüm dillerin çıkış yeri Afrika’dır. Oradan tüm dünyaya yayılmışlardır. Ortak kökleri Afrikanca olan toplam 6000 den fazla farklı dil bulunmaktadır. Araştırmacılar dillerin fonemlerini karşılaştırdılar. Fonemler anlam bakımından en küçük birimlerdir. Fonem değiştikçe, kelime anlamı da değişmektedir. İngilizceden verilecek bir örnek bunu aydınlatabilir. İngilizcede ''dip'' ve ''tip'' kelimeleri farklı şeyleri ifade ederler. Bu durumda İngilizcede /d/ ve /t/ iki farklı fonemdir. Bu fonetik çeşitlilik en çok Afrika dillerinde görülmektedir. Yalnız oradan uzaklaştıkça önemli ölçüde azalırlar. Ve tam bu noktada araştırmacılar tezlerinin kanıtını görmektedirler. Çünkü genişleyen nüfus bu noktada düzenli hale gelmektedir ve çevresel olarak genetik çeşitlilik azalmaktadır. Bunun sebebi göç sayısının azalmasıdır. Ne kadar az gen göç ederse, o kadar birbirine uygun bir nüfus olur. Genlerin birleştirme olasılıkların azalması, göç eden nüfus üyelerinin birbirine benzemesine sebep olur. Bilim adamları buna Kurucu - Etkisi adını vermişlerdir. İnsanlar Afrika’yı terk ettiklerinde dillerini de yanlarında götürmüşlerdir. Az göçmenin bagajında daha az fonem bulunur. Böylece bazı diller zamanla daha homojen bir hal almaktadırlar. Homo Sabinesin Afrika’dan geldiği kanıtlanmıştır. Bunun dili için de geçerli olup olmadığını öğrenmeye heyecanlıyız...