Konuşma Kılavuzu

tr Aile   »   te కుటుంబ సభ్యులు

2 [iki]

Aile

Aile

2 [రెండు]

2 [Reṇḍu]

కుటుంబ సభ్యులు

Kuṭumba sabhyulu

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Telugu dili Oyna Daha
büyükbaba త-తయ్య తా___ త-త-్- ------ తాతయ్య 0
Ku-umb--sab--ulu K______ s_______ K-ṭ-m-a s-b-y-l- ---------------- Kuṭumba sabhyulu
büyükanne బ------ న--న-్మ /-అ-్-మ-మ బా__ / నా____ / అ____ బ-మ-మ / న-య-మ-మ / అ-్-మ-మ ------------------------- బామ్మ / నాయనమ్మ / అమ్మమ్మ 0
Ku--m-a ---hyu-u K______ s_______ K-ṭ-m-a s-b-y-l- ---------------- Kuṭumba sabhyulu
o ve o (erkek ve kadın için) అ--ు ----ు-ఆ-ె అ__ మ__ ఆ_ అ-న- మ-ి-ు ఆ-ె -------------- అతను మరియు ఆమె 0
Tā-ay-a T______ T-t-y-a ------- Tātayya
baba న---న /-తండ--ి నా__ / తం__ న-న-న / త-డ-ర- -------------- నాన్న / తండ్రి 0
T-tay-a T______ T-t-y-a ------- Tātayya
anne అ--- ---ల-లి అ__ / త__ అ-్- / త-్-ి ------------ అమ్మ / తల్లి 0
Tāt-y-a T______ T-t-y-a ------- Tātayya
o ve o (erkek ve kadın için) అ--- --ియు --ె అ__ మ__ ఆ_ అ-న- మ-ి-ు ఆ-ె -------------- అతను మరియు ఆమె 0
B-m'-a- nā----m'--/--m-ma--ma B______ n__________ a________ B-m-m-/ n-y-n-m-m-/ a-'-a-'-a ----------------------------- Bām'ma/ nāyanam'ma/ am'mam'ma
erkek çocuk, oğul కొడ-కు-/ త----ు కొ__ / త___ క-డ-క- / త-య-డ- --------------- కొడుకు / తనయుడు 0
A-----m-ri-u--me A____ m_____ ā__ A-a-u m-r-y- ā-e ---------------- Atanu mariyu āme
kız çocuk క-త--ు కూ__ క-త-ర- ------ కూతురు 0
At-n---ari-u-āme A____ m_____ ā__ A-a-u m-r-y- ā-e ---------------- Atanu mariyu āme
o ve o (erkek ve kadın için) అతను-మరియ- ఆ-ె అ__ మ__ ఆ_ అ-న- మ-ి-ు ఆ-ె -------------- అతను మరియు ఆమె 0
At-nu -ar-y- āme A____ m_____ ā__ A-a-u m-r-y- ā-e ---------------- Atanu mariyu āme
erkek kardeş అన-నయ------ో--ుడు అ____ / సో___ అ-్-య-య / స-ద-ు-ు ----------------- అన్నయ్య / సోదరుడు 0
Nā-na- --ṇḍ-i N_____ t_____ N-n-a- t-ṇ-r- ------------- Nānna/ taṇḍri
kız kardeş అ--క---చ--్---- -ో-రి అ__ / చె__ / సో__ అ-్- / చ-ల-ల- / స-ద-ి --------------------- అక్క / చెల్లి / సోదరి 0
Nā-n-/-taṇ-ri N_____ t_____ N-n-a- t-ṇ-r- ------------- Nānna/ taṇḍri
o ve o (erkek ve kadın için) అత-- -రియు---ె అ__ మ__ ఆ_ అ-న- మ-ి-ు ఆ-ె -------------- అతను మరియు ఆమె 0
N--n-/-t----i N_____ t_____ N-n-a- t-ṇ-r- ------------- Nānna/ taṇḍri
amca, dayı బాబా-- ------్య బా__ / మా___ బ-బ-య- / మ-మ-్- --------------- బాబాయి / మామయ్య 0
A-'--/ ta--i A_____ t____ A-'-a- t-l-i ------------ Am'ma/ talli
teyze, hala అ-్--/-----ని అ__ / పి__ అ-్- / ప-న-న- ------------- అత్త / పిన్ని 0
A---- ---i---āme A____ m_____ ā__ A-a-u m-r-y- ā-e ---------------- Atanu mariyu āme
o ve o (erkek ve kadın için) అ-ను--రియ--ఆ-ె అ__ మ__ ఆ_ అ-న- మ-ి-ు ఆ-ె -------------- అతను మరియు ఆమె 0
Ata-- ma--y- --e A____ m_____ ā__ A-a-u m-r-y- ā-e ---------------- Atanu mariyu āme
Biz bir aileyiz. మేమ-తా ఒ- -ు-ుం-ం మే__ ఒ_ కు__ మ-మ-త- ఒ- క-ట-ం-ం ----------------- మేమంతా ఒక కుటుంబం 0
At-n- m----- ā-e A____ m_____ ā__ A-a-u m-r-y- ā-e ---------------- Atanu mariyu āme
Aile küçük değil. కుటుంబ--చ----ద- కా-ు కు__ చి___ కా_ క-ట-ం-ం చ-న-న-ి క-ద- -------------------- కుటుంబం చిన్నది కాదు 0
K-----/ ta-ayuḍu K______ t_______ K-ḍ-k-/ t-n-y-ḍ- ---------------- Koḍuku/ tanayuḍu
Aile büyük. కుట-ం---ప-----ి కు__ పె___ క-ట-ం-ం ప-ద-ద-ి --------------- కుటుంబం పెద్దది 0
Ko--k----an-y--u K______ t_______ K-ḍ-k-/ t-n-y-ḍ- ---------------- Koḍuku/ tanayuḍu

Her birimiz ,,Afrika’’ mı konuşuyoruz?

Her birimiz daha önce Afrika'ya gitmedik, ama her dilin oraya gitmiş olma ihtimali var. Buna en azından bazı bilim adamları inanmaktadırlar. Onlara göre tüm dillerin çıkış yeri Afrika’dır. Oradan tüm dünyaya yayılmışlardır. Ortak kökleri Afrikanca olan toplam 6000 den fazla farklı dil bulunmaktadır. Araştırmacılar dillerin fonemlerini karşılaştırdılar. Fonemler anlam bakımından en küçük birimlerdir. Fonem değiştikçe, kelime anlamı da değişmektedir. İngilizceden verilecek bir örnek bunu aydınlatabilir. İngilizcede ''dip'' ve ''tip'' kelimeleri farklı şeyleri ifade ederler. Bu durumda İngilizcede /d/ ve /t/ iki farklı fonemdir. Bu fonetik çeşitlilik en çok Afrika dillerinde görülmektedir. Yalnız oradan uzaklaştıkça önemli ölçüde azalırlar. Ve tam bu noktada araştırmacılar tezlerinin kanıtını görmektedirler. Çünkü genişleyen nüfus bu noktada düzenli hale gelmektedir ve çevresel olarak genetik çeşitlilik azalmaktadır. Bunun sebebi göç sayısının azalmasıdır. Ne kadar az gen göç ederse, o kadar birbirine uygun bir nüfus olur. Genlerin birleştirme olasılıkların azalması, göç eden nüfus üyelerinin birbirine benzemesine sebep olur. Bilim adamları buna Kurucu - Etkisi adını vermişlerdir. İnsanlar Afrika’yı terk ettiklerinde dillerini de yanlarında götürmüşlerdir. Az göçmenin bagajında daha az fonem bulunur. Böylece bazı diller zamanla daha homojen bir hal almaktadırlar. Homo Sabinesin Afrika’dan geldiği kanıtlanmıştır. Bunun dili için de geçerli olup olmadığını öğrenmeye heyecanlıyız...