Konuşma Kılavuzu

tr Okulda   »   lv Skolā

4 [dört]

Okulda

Okulda

4 [četri]

Skolā

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Letonca Oyna Daha
Neredeyiz? Kur m-s -sam? K__ m__ e____ K-r m-s e-a-? ------------- Kur mēs esam? 0
Okuldayız. Mē---s-m-s--lā. M__ e___ s_____ M-s e-a- s-o-ā- --------------- Mēs esam skolā. 0
Dersimiz var. M-ms--r n----bības. M___ i_ n__________ M-m- i- n-d-r-ī-a-. ------------------- Mums ir nodarbības. 0
Bunlar öğrencidir. T-e-i- --o-ēn-. T__ i_ s_______ T-e i- s-o-ē-i- --------------- Tie ir skolēni. 0
Bu, öğretmen. (kadın için) Tā --------tā-a. T_ i_ s_________ T- i- s-o-o-ā-a- ---------------- Tā ir skolotāja. 0
Bu, sınıf. T---r--las-. T_ i_ k_____ T- i- k-a-e- ------------ Tā ir klase. 0
Ne yapıyoruz? K--m---d-r--? K_ m__ d_____ K- m-s d-r-m- ------------- Ko mēs darām? 0
Öğreniyoruz. M-- --cā-ie-. M__ m________ M-s m-c-m-e-. ------------- Mēs mācāmies. 0
Bir dil öğreniyoruz. Mē--m-cām-es va--d-. M__ m_______ v______ M-s m-c-m-e- v-l-d-. -------------------- Mēs mācāmies valodu. 0
Ben İngilizce öğreniyorum. Es --co- a-gļu valod-. E_ m____ a____ v______ E- m-c-s a-g-u v-l-d-. ---------------------- Es mācos angļu valodu. 0
Sen İspanyolca öğreniyorsun. T---āci------ņ-----odu. T_ m_____ s____ v______ T- m-c-e- s-ā-u v-l-d-. ----------------------- Tu mācies spāņu valodu. 0
0 (erkek) Almanca öğreniyor. Vi-š--āc-s --cu v-l-d-. V___ m____ v___ v______ V-ņ- m-c-s v-c- v-l-d-. ----------------------- Viņš mācās vācu valodu. 0
Biz Fransızca öğreniyoruz. Mēs-m-cā-i-s f------v----u. M__ m_______ f_____ v______ M-s m-c-m-e- f-a-č- v-l-d-. --------------------------- Mēs mācāmies franču valodu. 0
Siz İtalyanca öğreniyorsunuz. Jū--mācā-----i----e-u --l-d-. J__ m_______ i_______ v______ J-s m-c-t-e- i-ā-i-š- v-l-d-. ----------------------------- Jūs mācāties itāliešu valodu. 0
Onlar Rusça öğreniyorlar. V-ņ- ---ās---i--- v-lod-. V___ m____ k_____ v______ V-ņ- m-c-s k-i-v- v-l-d-. ------------------------- Viņi mācās krievu valodu. 0
Dil öğrenmek ilginçtir. Mā---ies v----a---r---t------t-. M_______ v______ i_ i___________ M-c-t-e- v-l-d-s i- i-t-r-s-n-i- -------------------------------- Mācīties valodas ir interesanti. 0
İnsanları anlamak istiyoruz. M----rib-- s-p--st ci-----s. M__ g_____ s______ c________ M-s g-i-a- s-p-a-t c-l-ē-u-. ---------------------------- Mēs gribam saprast cilvēkus. 0
İnsanlar ile konuşmak istiyoruz. Mēs---iba----n-t-ar -ilvēk--m. M__ g_____ r____ a_ c_________ M-s g-i-a- r-n-t a- c-l-ē-i-m- ------------------------------ Mēs gribam runāt ar cilvēkiem. 0

Anadil günü

Anadilinizi seviyor musunuz? O zaman gelecekte bunu kutlamalısınız! Ve hep 21 Şubatta, çünkü bu gün dünya anadil günüdür. 2000 yılından beri her yıl kutlanan bu gün UNESCO tarafından uygulamaya alınmıştır. UNESCO bir Birleşmiş Milletler Organizasyonudur. Çalışma alanı ise bilim, eğitim ve kültürdür. UNESCO insanlığın kültürel mirasını korumak istemektedir. Diller de birer kültürel mirastır. Dolayısıyla korunmalı ve desteklenmelidirler. 24 Şubatta dil çeşitliliği anılır. Dünya genelinde tahminen 6000 - 7000 dil mevcuttur. Yalnız bunun yarısından çoğu yok olma tehlikesi ile karşı karşıya. Her iki haftada bir, bir dil tamamen yok olmaktadır. Fakat her bir dil muazzam bir bilgi zenginliğidir. Halkların bilgisi dillerde toplanmaktadır. Bir ulusun tarihi diline yansır. Deneyimler ve geleneklerde dil aracılığı ile aktarılır. Bu durumda anadil ulusal kimliğin bir parçasıdır. Bir dilin yok olması sadece kelime değil daha çok şeylerin kayıp edilmesi anlamına gelir. İşte tam o gün, 24 Şubatta bunun hepsi anılacak. İnsanlar bunun aracılığı ile dilin anlamını öğrenmeleri ve dilleri korumak için yapabilecekleri hakkında düşünmeleri sağlanacak. Dilinize ne kadar önemli olduğunu gösteriniz! Belki ona şeker kütlesinden hazırlanmış güzel bir yazı tipi ile bir pasta hazırlayabilirsiniz? Elbette anadilinizde!