Konuşma Kılavuzu

tr Okulda   »   pl W szkole

4 [dört]

Okulda

Okulda

4 [cztery]

W szkole

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Lehçe Oyna Daha
Neredeyiz? G-zi--j----ś--? G____ j________ G-z-e j-s-e-m-? --------------- Gdzie jesteśmy? 0
Okuldayız. Jest--my - ---o--. J_______ w s______ J-s-e-m- w s-k-l-. ------------------ Jesteśmy w szkole. 0
Dersimiz var. Mam- l-k---. M___ l______ M-m- l-k-j-. ------------ Mamy lekcje. 0
Bunlar öğrencidir. To-są ucz--o--e. T_ s_ u_________ T- s- u-z-i-w-e- ---------------- To są uczniowie. 0
Bu, öğretmen. (kadın için) To -e-t n----yc-elka. T_ j___ n____________ T- j-s- n-u-z-c-e-k-. --------------------- To jest nauczycielka. 0
Bu, sınıf. To -----kl---. T_ j___ k_____ T- j-s- k-a-a- -------------- To jest klasa. 0
Ne yapıyoruz? Co---bi-y? C_ r______ C- r-b-m-? ---------- Co robimy? 0
Öğreniyoruz. U--y-y -ię. U_____ s___ U-z-m- s-ę- ----------- Uczymy się. 0
Bir dil öğreniyoruz. U-z-my-się języ-a. U_____ s__ j______ U-z-m- s-ę j-z-k-. ------------------ Uczymy się języka. 0
Ben İngilizce öğreniyorum. (Ja) -czę--i- -n--e--k-eg-. (___ U___ s__ a____________ (-a- U-z- s-ę a-g-e-s-i-g-. --------------------------- (Ja) Uczę się angielskiego. 0
Sen İspanyolca öğreniyorsun. (--)---z-sz-si----szp-ń--iego. (___ U_____ s__ h_____________ (-y- U-z-s- s-ę h-s-p-ń-k-e-o- ------------------------------ (Ty) Uczysz się hiszpańskiego. 0
0 (erkek) Almanca öğreniyor. O- -c-y --ę n-e-ieck-e-o. O_ u___ s__ n____________ O- u-z- s-ę n-e-i-c-i-g-. ------------------------- On uczy się niemieckiego. 0
Biz Fransızca öğreniyoruz. (My-------y--i- fra--u-ki-g-. (___ U_____ s__ f____________ (-y- U-z-m- s-ę f-a-c-s-i-g-. ----------------------------- (My) Uczymy się francuskiego. 0
Siz İtalyanca öğreniyorsunuz. W- uc--cie -i----------o. W_ u______ s__ w_________ W- u-z-c-e s-ę w-o-k-e-o- ------------------------- Wy uczycie się włoskiego. 0
Onlar Rusça öğreniyorlar. On- - o-- -----s-ę--osyj--ie--. O__ / o__ u___ s__ r___________ O-i / o-e u-z- s-ę r-s-j-k-e-o- ------------------------------- Oni / one uczą się rosyjskiego. 0
Dil öğrenmek ilginçtir. N-uka --zyków --s---n--res--ąc-. N____ j______ j___ i____________ N-u-a j-z-k-w j-s- i-t-r-s-j-c-. -------------------------------- Nauka języków jest interesująca. 0
İnsanları anlamak istiyoruz. C----- roz---e- --nych l----. C_____ r_______ i_____ l_____ C-c-m- r-z-m-e- i-n-c- l-d-i- ----------------------------- Chcemy rozumieć innych ludzi. 0
İnsanlar ile konuşmak istiyoruz. C----- r-zm-wia--z -ud-mi. C_____ r________ z l______ C-c-m- r-z-a-i-ć z l-d-m-. -------------------------- Chcemy rozmawiać z ludźmi. 0

Anadil günü

Anadilinizi seviyor musunuz? O zaman gelecekte bunu kutlamalısınız! Ve hep 21 Şubatta, çünkü bu gün dünya anadil günüdür. 2000 yılından beri her yıl kutlanan bu gün UNESCO tarafından uygulamaya alınmıştır. UNESCO bir Birleşmiş Milletler Organizasyonudur. Çalışma alanı ise bilim, eğitim ve kültürdür. UNESCO insanlığın kültürel mirasını korumak istemektedir. Diller de birer kültürel mirastır. Dolayısıyla korunmalı ve desteklenmelidirler. 24 Şubatta dil çeşitliliği anılır. Dünya genelinde tahminen 6000 - 7000 dil mevcuttur. Yalnız bunun yarısından çoğu yok olma tehlikesi ile karşı karşıya. Her iki haftada bir, bir dil tamamen yok olmaktadır. Fakat her bir dil muazzam bir bilgi zenginliğidir. Halkların bilgisi dillerde toplanmaktadır. Bir ulusun tarihi diline yansır. Deneyimler ve geleneklerde dil aracılığı ile aktarılır. Bu durumda anadil ulusal kimliğin bir parçasıdır. Bir dilin yok olması sadece kelime değil daha çok şeylerin kayıp edilmesi anlamına gelir. İşte tam o gün, 24 Şubatta bunun hepsi anılacak. İnsanlar bunun aracılığı ile dilin anlamını öğrenmeleri ve dilleri korumak için yapabilecekleri hakkında düşünmeleri sağlanacak. Dilinize ne kadar önemli olduğunu gösteriniz! Belki ona şeker kütlesinden hazırlanmış güzel bir yazı tipi ile bir pasta hazırlayabilirsiniz? Elbette anadilinizde!