Konuşma Kılavuzu

tr Saatler   »   sr Сати

8 [sekiz]

Saatler

Saatler

8 [осам]

8 [osam]

Сати

Sati

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Sırpça Oyna Daha
Özür dilerim! И-вини-е! И________ И-в-н-т-! --------- Извините! 0
Iz--n---! I________ I-v-n-t-! --------- Izvinite!
Saat kaç, lütfen? Мо--м-Вас- к-л--- -- с-ти? М____ В___ к_____ ј_ с____ М-л-м В-с- к-л-к- ј- с-т-? -------------------------- Молим Вас, колико је сати? 0
Mo-i- ----------- ---sa--? M____ V___ k_____ j_ s____ M-l-m V-s- k-l-k- j- s-t-? -------------------------- Molim Vas, koliko je sati?
Çok teşekkür ederim. М--------ла! М____ х_____ М-о-о х-а-а- ------------ Много хвала! 0
M-o-o --a--! M____ h_____ M-o-o h-a-a- ------------ Mnogo hvala!
Saat bir. Јед-н----са-. Ј____ ј_ с___ Ј-д-н ј- с-т- ------------- Један је сат. 0
J-d---je---t. J____ j_ s___ J-d-n j- s-t- ------------- Jedan je sat.
Saat iki. Д-- -у ----. Д__ с_ с____ Д-а с- с-т-. ------------ Два су сата. 0
Dva -u sat-. D__ s_ s____ D-a s- s-t-. ------------ Dva su sata.
Saat üç. Три------т-. Т__ с_ с____ Т-и с- с-т-. ------------ Три су сата. 0
Tr- -u -ata. T__ s_ s____ T-i s- s-t-. ------------ Tri su sata.
Saat dört. Ч-------у--ата. Ч_____ с_ с____ Ч-т-р- с- с-т-. --------------- Четири су сата. 0
Če-ir- su-s--a. Č_____ s_ s____ Č-t-r- s- s-t-. --------------- Četiri su sata.
Saat beş. П-т ј- ----. П__ ј_ с____ П-т ј- с-т-. ------------ Пет је сати. 0
P---je -at-. P__ j_ s____ P-t j- s-t-. ------------ Pet je sati.
Saat altı. Шест -е сат-. Ш___ ј_ с____ Ш-с- ј- с-т-. ------------- Шест је сати. 0
Šes- je-s--i. Š___ j_ s____ Š-s- j- s-t-. ------------- Šest je sati.
Saat yedi. Се-ам--е-с---. С____ ј_ с____ С-д-м ј- с-т-. -------------- Седам је сати. 0
Se--m--e -a-i. S____ j_ s____ S-d-m j- s-t-. -------------- Sedam je sati.
Saat sekiz. Оса---- ---и. О___ ј_ с____ О-а- ј- с-т-. ------------- Осам је сати. 0
Os-m--- s-ti. O___ j_ s____ O-a- j- s-t-. ------------- Osam je sati.
Saat dokuz. Девет-је са-- . Д____ ј_ с___ . Д-в-т ј- с-т- . --------------- Девет је сати . 0
De-e--je--ati-. D____ j_ s___ . D-v-t j- s-t- . --------------- Devet je sati .
Saat on. Д-с---ј---а--. Д____ ј_ с____ Д-с-т ј- с-т-. -------------- Десет је сати. 0
D-s-t-je sat-. D____ j_ s____ D-s-t j- s-t-. -------------- Deset je sati.
Saat onbir. Ј--ан-ест--е-с-т-. Ј________ ј_ с____ Ј-д-н-е-т ј- с-т-. ------------------ Једанаест је сати. 0
J--a-a--- -e-----. J________ j_ s____ J-d-n-e-t j- s-t-. ------------------ Jedanaest je sati.
Saat oniki. Д-анаест ј---ат-. Д_______ ј_ с____ Д-а-а-с- ј- с-т-. ----------------- Дванаест је сати. 0
D-a----- je sa-i. D_______ j_ s____ D-a-a-s- j- s-t-. ----------------- Dvanaest je sati.
Bir dakikada altmış saniye vardır. Ј---а м--у-а---- ше-д-с-----кун--. Ј____ м_____ и__ ш_______ с_______ Ј-д-а м-н-т- и-а ш-з-е-е- с-к-н-и- ---------------------------------- Једна минута има шездесет секунди. 0
Je-na mi-u------ -e-des----e---di. J____ m_____ i__ š_______ s_______ J-d-a m-n-t- i-a š-z-e-e- s-k-n-i- ---------------------------------- Jedna minuta ima šezdeset sekundi.
Bir saatte altmış dakika vardır. Један---т --а--ез-ес---м-н--а. Ј____ с__ и__ ш_______ м______ Ј-д-н с-т и-а ш-з-е-е- м-н-т-. ------------------------------ Један сат има шездесет минута. 0
J-d-n sa- -------d-set --n-ta. J____ s__ i__ š_______ m______ J-d-n s-t i-a š-z-e-e- m-n-t-. ------------------------------ Jedan sat ima šezdeset minuta.
Bir günde yirmidört saat vardır. Јед-- ----им---ва-есе- - ч---ри----а. Ј____ д__ и__ д_______ и ч_____ с____ Ј-д-н д-н и-а д-а-е-е- и ч-т-р- с-т-. ------------------------------------- Један дан има двадесет и четири сата. 0
Je-an da- i-a -v-----t-i č--iri --ta. J____ d__ i__ d_______ i č_____ s____ J-d-n d-n i-a d-a-e-e- i č-t-r- s-t-. ------------------------------------- Jedan dan ima dvadeset i četiri sata.

Dil aileleri

Dünyada yaklaşık 7000 milyon insan yaşamaktadır. Ve bunlar 7000’e yakın değişik dil konuşmaktadırlar. İnsanlar gibi dillerin arasında da bir yakınlık derecesi bulunabilir. Bu, ortak bir noktadan geldikleri anlamına gelir. Ama tamamen izole edilmiş diller de mevcut. Bunların genetik olarak hiçbir dil ile yakınlık derecesi bulunmamaktadır. Örneğin Avrupa’da Bask dili bir izole dildir. Ama birçok dilin ebeveynleri, çocukları ya da kardeşleri vardır. Böylece belirli bir dil ailesi mensubudurlar. Dillerin ne kadar birbirine benzer olduklarını karşılaştırmalar yaparak tespit edilir. Günümüzde dilbilimcileri yaklaşık 300 genetik birimden bahsederler. Buna bağlı olarak birden fazla dilden oluşan 180 dil ailesi mevcuttur. Kalanı ise 120 izole dillerden oluşmaktadır. En büyük dil ailesi Hint-Avrupa'dır. Yaklaşık 280 dil barındırmaktadır. Bunlara Roman, Cermen ve Slav dilleri dâhildir. Bu da tüm kıtalarda 3000 milyondan fazla konuşan demektir. Sinobetik dil ailesi ise Asya’da baskındır. İçinde 1300 milyonu aşkın konuşan barındırmaktadır. En önemli Sinobetik dil Çincedir. Üçüncü büyük dil ailesinin merkezi ise Afrika’dır. Dağılım alanı gibi adı Niger-Kongo dur. Sadece 350 Milyon konuşana sahiptir. Bu dil ailesinde en önemli dil Svahili’dir. Çoğu zaman: Daha yakın ilişki, daha iyi kavrama anlamına gelir. Birbirine yakın dilleri konuşan insanlar, daha iyi anlaşırlar ve yeni bir dili çok daha kolay öğrenebilirler. Böylece, dil öğrenin – şayet aile buluşmaları hep güzel olur!