Konuşma Kılavuzu

tr Haftanın günleri   »   bn সপ্তাহের বিভিন্ন দিন

9 [dokuz]

Haftanın günleri

Haftanın günleri

৯ [নয়]

9 [naẏa]

সপ্তাহের বিভিন্ন দিন

saptāhēra bibhinna dina

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Bengalce Oyna Daha
Pazartesi সো--ার সো___ স-ম-া- ------ সোমবার 0
s-mabāra s_______ s-m-b-r- -------- sōmabāra
Salı ম--গ-ব-র ম_____ ম-্-ল-া- -------- মঙ্গলবার 0
ma----a-ā-a m__________ m-ṅ-a-a-ā-a ----------- maṅgalabāra
Çarşamba বুধ--র বু___ ব-ধ-া- ------ বুধবার 0
b-d---āra b________ b-d-a-ā-a --------- budhabāra
Perşembe ব---্প-ি--র বৃ______ ব-হ-্-ত-ব-র ----------- বৃহস্পতিবার 0
br-----atibā-a b____________ b-̥-a-p-t-b-r- -------------- br̥haspatibāra
Cuma শুক---ার শু____ শ-ক-র-া- -------- শুক্রবার 0
śuk-a-āra ś________ ś-k-a-ā-a --------- śukrabāra
Cumartesi শ-ি--র শ___ শ-ি-া- ------ শনিবার 0
śa-i--ra ś_______ ś-n-b-r- -------- śanibāra
Pazar র--বার র___ র-ি-া- ------ রবিবার 0
r-b----a r_______ r-b-b-r- -------- rabibāra
hafta সপ্--হ স___ স-্-া- ------ সপ্তাহ 0
sa-tāha s______ s-p-ā-a ------- saptāha
pazartesiden Pazara kadar সোম-ার থেক- র-িবার--র-য--ত সো___ থে_ র___ প____ স-ম-া- থ-ক- র-ি-া- প-্-ন-ত -------------------------- সোমবার থেকে রবিবার পর্যন্ত 0
sōm-bāra t---ē---b--ā-a par-an-a s_______ t____ r_______ p_______ s-m-b-r- t-ē-ē r-b-b-r- p-r-a-t- -------------------------------- sōmabāra thēkē rabibāra paryanta
İlk gün Pazartesidir. প্-----ি-----স-ম-া--৷ প্___ দি_ হ_ সো___ ৷ প-র-ম দ-ন হ- স-ম-া- ৷ --------------------- প্রথম দিন হল সোমবার ৷ 0
pr----ma --na---l----ma---a p_______ d___ h___ s_______ p-a-h-m- d-n- h-l- s-m-b-r- --------------------------- prathama dina hala sōmabāra
İkinci gün Salıdır. দ-ব-তীয় দ-ন হ--মঙ-গল-া- ৷ দ্___ দি_ হ_ ম_____ ৷ দ-ব-ত-য় দ-ন হ- ম-্-ল-া- ৷ ------------------------- দ্বিতীয় দিন হল মঙ্গলবার ৷ 0
db----a di-----la ma-ga-a-ā-a d______ d___ h___ m__________ d-i-ī-a d-n- h-l- m-ṅ-a-a-ā-a ----------------------------- dbitīẏa dina hala maṅgalabāra
Üçüncü gün Çarşambadır. ত---য়-দ-ন -- -ু--া--৷ তৃ__ দি_ হ_ বু___ ৷ ত-ত-য় দ-ন হ- ব-ধ-া- ৷ --------------------- তৃতীয় দিন হল বুধবার ৷ 0
t--t-ẏ--d--a --la--u--a--ra t_____ d___ h___ b________ t-̥-ī-a d-n- h-l- b-d-a-ā-a --------------------------- tr̥tīẏa dina hala budhabāra
Dördüncü gün Perşembedir. চ-ু--- -িন -- বৃহস্---ব-- ৷ চ___ দি_ হ_ বৃ______ ৷ চ-ু-্- দ-ন হ- ব-হ-্-ত-ব-র ৷ --------------------------- চতুর্থ দিন হল বৃহস্পতিবার ৷ 0
catu--------a ha-a -r--as-atib--a c_______ d___ h___ b____________ c-t-r-h- d-n- h-l- b-̥-a-p-t-b-r- --------------------------------- caturtha dina hala br̥haspatibāra
Beşinci gün Cumadır. পঞ--ম-দি--হ- শু--র--র ৷ প___ দি_ হ_ শু____ ৷ প-্-ম দ-ন হ- শ-ক-র-া- ৷ ----------------------- পঞ্চম দিন হল শুক্রবার ৷ 0
p-ñ-ama--in--ha-a----ra---a p______ d___ h___ ś________ p-ñ-a-a d-n- h-l- ś-k-a-ā-a --------------------------- pañcama dina hala śukrabāra
Altıncı gün Cumartesidir. ষষ-ঠ দ---হল -নিব-র-৷ ষ__ দি_ হ_ শ___ ৷ ষ-্- দ-ন হ- শ-ি-া- ৷ -------------------- ষষ্ঠ দিন হল শনিবার ৷ 0
ṣ----a-dina h--a ś-nibāra ṣ_____ d___ h___ ś_______ ṣ-ṣ-h- d-n- h-l- ś-n-b-r- ------------------------- ṣaṣṭha dina hala śanibāra
Yedinci gün Pazardır. সপ-ত--দিন ----বিব---৷ স___ দি_ হ_ র___ ৷ স-্-ম দ-ন হ- র-ি-া- ৷ --------------------- সপ্তম দিন হল রবিবার ৷ 0
sapt--- d--a --l- ---i-āra s______ d___ h___ r_______ s-p-a-a d-n- h-l- r-b-b-r- -------------------------- saptama dina hala rabibāra
Hafta yedi gündür. স-- -িন--এ---প্তাহ-৷ সা_ দি_ এ_ স___ ৷ স-ত দ-ন- এ- স-্-া- ৷ -------------------- সাত দিনে এক সপ্তাহ ৷ 0
s--a-d--ē--k- sap-ā-a s___ d___ ē__ s______ s-t- d-n- ē-a s-p-ā-a --------------------- sāta dinē ēka saptāha
Biz yalnız beş gün çalışıyoruz. আম-া---ব---ত-র--াঁ--দিন-ক-জ-ক-ি ৷ আ__ কে_____ পাঁ_ দি_ কা_ ক_ ৷ আ-র- ক-ব-ম-ত-র প-ঁ- দ-ন ক-জ ক-ি ৷ --------------------------------- আমরা কেবলমাত্র পাঁচ দিন কাজ করি ৷ 0
ā-a-ā-k-ba-amāt---pām̐---d--a-k----ka-i ā____ k__________ p____ d___ k___ k___ ā-a-ā k-b-l-m-t-a p-m-c- d-n- k-j- k-r- --------------------------------------- āmarā kēbalamātra pām̐ca dina kāja kari

Planlanan dil Esperanto

İngilizce günümüzün en önemli dünya dilidir. Onunla tüm insanlar anlaşma sağlamaktırlar. Ama başka diller de bunu hedeflemektedirler. Örneğin planlanan diller. Planlanan diller bilerek geliştirilip özenle hazırlanıyorlar, yani inşa edilmeleri doğrultusunda bir plan mevcut. Planlanmış dillerde değişik dillerden bazı kavramlar karıştırılır. Böylece birçok insan için öğrenilebilir hale gelmesi sağlanmaktadır. Bu tür dillerin amacı uluslararası bir iletişim sağlamaktır. En tanınmış planlanan dil Esperanto'dur. İlk defa 1887 Varşova’da tanıtılmıştır. Kurucusu Ludwik L. Zamenhof adında bir doktordu. Huzursuzluğun başlıca sebebinin iletişimsizlik olduğunu görmüş. Bundan dolayı ulusu birleştirici bir dil yaratmak istemiş. Hedefi, bunun sayesinde tüm insanların eşit bir şekilde iletişim kurabilmeleri. Doktorun takma adı Umut Eden – Dr. Esperanto idi. Bu ne kadar çok hayaline inandığını göstermektedir. Evrensel anlaşma fikri yalnız çok eskilere dayanmaktadır. Bugüne dek ise birçok planlanmış dil geliştirilmiştir. Bununla bağlantılı olarak hoşgörü ve insan hakları da hedeflenmiştir. Esperanto günümüzde 120 ülkeye aşkın insanlar tarafından bilinmektedir. Bu dile ama eleştiriler de mevcut. Örneğin kelime dağarcığın %70'i Roman kökenlidir. Esperanto açıkçası Hint-Avrupa dilinden etkilenmiştir. Konuşmacıları ise kongre ve derneklerde fikir alışverişinde bulunuyorlar ve düzenli olarak buluşmalar ve konuşmalar organize edilmektedir. Esperanto sizin de ilginizi çekti mi? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!