Konuşma Kılavuzu

tr Haftanın günleri   »   sv Veckans dagar

9 [dokuz]

Haftanın günleri

Haftanın günleri

9 [nio]

Veckans dagar

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe İsveççe Oyna Daha
Pazartesi m-nd-g m_____ m-n-a- ------ måndag 0
Salı t--d-g t_____ t-s-a- ------ tisdag 0
Çarşamba ons--g o_____ o-s-a- ------ onsdag 0
Perşembe tor-d-g t______ t-r-d-g ------- torsdag 0
Cuma fr--ag f_____ f-e-a- ------ fredag 0
Cumartesi lördag l_____ l-r-a- ------ lördag 0
Pazar s-n--g s_____ s-n-a- ------ söndag 0
hafta v-ckan v_____ v-c-a- ------ veckan 0
pazartesiden Pazara kadar frå---å---g --------d-g f___ m_____ t___ s_____ f-å- m-n-a- t-l- s-n-a- ----------------------- från måndag till söndag 0
İlk gün Pazartesidir. De- -ö--t--d--en--- --ndag. D__ f_____ d____ ä_ m______ D-n f-r-t- d-g-n ä- m-n-a-. --------------------------- Den första dagen är måndag. 0
İkinci gün Salıdır. Den--n-ra ----------i-d--. D__ a____ d____ ä_ t______ D-n a-d-a d-g-n ä- t-s-a-. -------------------------- Den andra dagen är tisdag. 0
Üçüncü gün Çarşambadır. Den t-e-j- --g-- -----s-ag. D__ t_____ d____ ä_ o______ D-n t-e-j- d-g-n ä- o-s-a-. --------------------------- Den tredje dagen är onsdag. 0
Dördüncü gün Perşembedir. D----j-r-e ----------orsd--. D__ f_____ d____ ä_ t_______ D-n f-ä-d- d-g-n ä- t-r-d-g- ---------------------------- Den fjärde dagen är torsdag. 0
Beşinci gün Cumadır. D----e--- ----n--- ---da-. D__ f____ d____ ä_ f______ D-n f-m-e d-g-n ä- f-e-a-. -------------------------- Den femte dagen är fredag. 0
Altıncı gün Cumartesidir. D-n----t---------är lörd-g. D__ s_____ d____ ä_ l______ D-n s-ä-t- d-g-n ä- l-r-a-. --------------------------- Den sjätte dagen är lördag. 0
Yedinci gün Pazardır. De--s----e--------- s-----. D__ s_____ d____ ä_ s______ D-n s-u-d- d-g-n ä- s-n-a-. --------------------------- Den sjunde dagen är söndag. 0
Hafta yedi gündür. Veckan--a--sju --g--. V_____ h__ s__ d_____ V-c-a- h-r s-u d-g-r- --------------------- Veckan har sju dagar. 0
Biz yalnız beş gün çalışıyoruz. Vi -rb--a- b--a --- d---r. V_ a______ b___ f__ d_____ V- a-b-t-r b-r- f-m d-g-r- -------------------------- Vi arbetar bara fem dagar. 0

Planlanan dil Esperanto

İngilizce günümüzün en önemli dünya dilidir. Onunla tüm insanlar anlaşma sağlamaktırlar. Ama başka diller de bunu hedeflemektedirler. Örneğin planlanan diller. Planlanan diller bilerek geliştirilip özenle hazırlanıyorlar, yani inşa edilmeleri doğrultusunda bir plan mevcut. Planlanmış dillerde değişik dillerden bazı kavramlar karıştırılır. Böylece birçok insan için öğrenilebilir hale gelmesi sağlanmaktadır. Bu tür dillerin amacı uluslararası bir iletişim sağlamaktır. En tanınmış planlanan dil Esperanto'dur. İlk defa 1887 Varşova’da tanıtılmıştır. Kurucusu Ludwik L. Zamenhof adında bir doktordu. Huzursuzluğun başlıca sebebinin iletişimsizlik olduğunu görmüş. Bundan dolayı ulusu birleştirici bir dil yaratmak istemiş. Hedefi, bunun sayesinde tüm insanların eşit bir şekilde iletişim kurabilmeleri. Doktorun takma adı Umut Eden – Dr. Esperanto idi. Bu ne kadar çok hayaline inandığını göstermektedir. Evrensel anlaşma fikri yalnız çok eskilere dayanmaktadır. Bugüne dek ise birçok planlanmış dil geliştirilmiştir. Bununla bağlantılı olarak hoşgörü ve insan hakları da hedeflenmiştir. Esperanto günümüzde 120 ülkeye aşkın insanlar tarafından bilinmektedir. Bu dile ama eleştiriler de mevcut. Örneğin kelime dağarcığın %70'i Roman kökenlidir. Esperanto açıkçası Hint-Avrupa dilinden etkilenmiştir. Konuşmacıları ise kongre ve derneklerde fikir alışverişinde bulunuyorlar ve düzenli olarak buluşmalar ve konuşmalar organize edilmektedir. Esperanto sizin de ilginizi çekti mi? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!