Konuşma Kılavuzu

tr Dün – bugün – yarın   »   et Eile – täna – homme

10 [on]

Dün – bugün – yarın

Dün – bugün – yarın

10 [kümme]

Eile – täna – homme

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Estonyaca Oyna Daha
Dün Cumartesi idi. E--e-ol- -a--äev. E___ o__ l_______ E-l- o-i l-u-ä-v- ----------------- Eile oli laupäev. 0
Dün sinemadaydım. E--- -lin ---k-n-s. E___ o___ m_ k_____ E-l- o-i- m- k-n-s- ------------------- Eile olin ma kinos. 0
Film ilginçti. F-l----- hu-----. F___ o__ h_______ F-l- o-i h-v-t-v- ----------------- Film oli huvitav. 0
Bugün Pazar. T-na -- p-----ev. T___ o_ p________ T-n- o- p-h-p-e-. ----------------- Täna on pühapäev. 0
Bugün çalışmıyorum. Tä-a-m- -----ö-a. T___ m_ e_ t_____ T-n- m- e- t-ö-a- ----------------- Täna ma ei tööta. 0
Evde kalacağım. M- jä---koj-. M_ j___ k____ M- j-ä- k-j-. ------------- Ma jään koju. 0
Yarın Pazartesi. Hom---o----m--pä-v. H____ o_ e_________ H-m-e o- e-m-s-ä-v- ------------------- Homme on esmaspäev. 0
Yarın yine çalışacağım. H-mm- --en ---l--t--d. H____ t___ j____ t____ H-m-e t-e- j-l-e t-ö-. ---------------------- Homme teen jälle tööd. 0
Büroda çalışıyorum. M----ö--- ----os. M_ t_____ b______ M- t-ö-a- b-r-o-. ----------------- Ma töötan büroos. 0
Bu kim? K-- -ee---? K__ s__ o__ K-s s-e o-? ----------- Kes see on? 0
Bu, Peter. Se--o----t-r. S__ o_ P_____ S-e o- P-t-r- ------------- See on Peter. 0
Peter üniversite öğrencisidir. P---r on õpilan-. P____ o_ õ_______ P-t-r o- õ-i-a-e- ----------------- Peter on õpilane. 0
Bu kim? Kes-se--o-? K__ s__ o__ K-s s-e o-? ----------- Kes see on? 0
Bu, Martha. S-e-o- Mart-a. S__ o_ M______ S-e o- M-r-h-. -------------- See on Martha. 0
Martha sekreterdir. M----a----s--re---. M_____ o_ s________ M-r-h- o- s-k-e-ä-. ------------------- Martha on sekretär. 0
Peter ve Martha arkadaştırlar. Pe--- -----r--a-o--sõbrad. P____ j_ M_____ o_ s______ P-t-r j- M-r-h- o- s-b-a-. -------------------------- Peter ja Martha on sõbrad. 0
Peter Martha’nın erkek arkadaşıdır. P---r -----r-ha-p-i-s-sõbe-. P____ o_ M_____ p___________ P-t-r o- M-r-h- p-i-s-s-b-r- ---------------------------- Peter on Martha poiss-sõber. 0
Martha Peter’in kız arkadaşıdır. Ma-t-a ---P---ri----r-k-----. M_____ o_ P_____ t___________ M-r-h- o- P-t-r- t-d-u-s-b-r- ----------------------------- Martha on Peteri tüdruksõber. 0

Uykuda öğrenmek

Yabancı diller günümüzde genel bilgi anlamına gelirler. Keşke öğrenimi de bu kadar zahmetli olmasaydı! Bununla ilgili zorluk çekenler için iyi haberler var. Çünkü en etkin uyurken öğreniriz. Bu kanata birçok bilimsel araştırmalar varmıştır. Ve bunu dil öğreniminde kullanabiliriz! Uykuda günün deneyimlerini hazmeder, beynimiz ise yeni deneyimleri analiz eder. Tüm yaşadıklarımız tekrar düşünülür. Bu süreçte beynimizde yeni içerikler pekişir. Özellikle uykudan önce olanlar hafızamıza iyi kayıt edilir. O yüzden akşamları bir tekrar yapmak çok işe yarayabilir. Her öğrenim içeriği için farklı bir uyku evresi sorumludur. Rüya uykusunu psikomotor öğrenimi desteklemektedir. Buna örnek olarak müzik yapmayı ya da sporu verebiliriz. Saf bilgi öğrenimi ise derin uykuda gerçekleşir. Burada öğrendiğimiz her şey tekrarlanır. Yani buna kelime bilgisi ve gramer de dâhildir. Dil öğrenirken beynimiz çok çalışmalıdır. Yeni kelimeler ve kuralları kayıt etmek zorundadır. Uykuda bunun hepsi tekrarlanır. Araştırmacılar buna Tekrarlama-Teorisi demektedirler. Önemlisi olan burada iyi bir uykunun gerçekleşmesidir. Vücut ve zihnin iyi dinlenmesi, beyinin verimli bir şekilde çalışabilmesi demektir. Bu durumda şu söylenebilir: İyi bir uyku, iyi bir beyin performansı demektir. Bizim dinlendiğimiz zaman beynimiz halen aktif çalışmaktadır... O zaman: Gute Nacht, good night, buona notte, dobrou noc!