Konuşma Kılavuzu

tr Dün – bugün – yarın   »   id Kemarin – hari ini – besok

10 [on]

Dün – bugün – yarın

Dün – bugün – yarın

10 [sepuluh]

Kemarin – hari ini – besok

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Endonezce Oyna Daha
Dün Cumartesi idi. Kem--in -ari-S--tu. K______ h___ S_____ K-m-r-n h-r- S-b-u- ------------------- Kemarin hari Sabtu. 0
Dün sinemadaydım. K---ri- --y---- --os--p. K______ s___ d_ b_______ K-m-r-n s-y- d- b-o-k-p- ------------------------ Kemarin saya di bioskop. 0
Film ilginçti. F---n-a-m--a-i-. F______ m_______ F-l-n-a m-n-r-k- ---------------- Filmnya menarik. 0
Bugün Pazar. Hari---i ---i M-----. H___ i__ h___ M______ H-r- i-i h-r- M-n-g-. --------------------- Hari ini hari Minggu. 0
Bugün çalışmıyorum. Har- i-- sa-a --d-k-b--e-ja. H___ i__ s___ t____ b_______ H-r- i-i s-y- t-d-k b-k-r-a- ---------------------------- Hari ini saya tidak bekerja. 0
Evde kalacağım. Sa-a -ing--l--- ---ah. S___ t______ d_ r_____ S-y- t-n-g-l d- r-m-h- ---------------------- Saya tinggal di rumah. 0
Yarın Pazartesi. Be--k hari Sen-n. B____ h___ S_____ B-s-k h-r- S-n-n- ----------------- Besok hari Senin. 0
Yarın yine çalışacağım. B-s-- say----k-r-- ---i. B____ s___ b______ l____ B-s-k s-y- b-k-r-a l-g-. ------------------------ Besok saya bekerja lagi. 0
Büroda çalışıyorum. Sa-----k-rj---- k--to-. S___ b______ d_ k______ S-y- b-k-r-a d- k-n-o-. ----------------------- Saya bekerja di kantor. 0
Bu kim? Sia----tu? S____ i___ S-a-a i-u- ---------- Siapa itu? 0
Bu, Peter. Itu------. I__ P_____ I-u P-t-r- ---------- Itu Peter. 0
Peter üniversite öğrencisidir. Pe--- -d--a- pe----r. P____ a_____ p_______ P-t-r a-a-a- p-l-j-r- --------------------- Peter adalah pelajar. 0
Bu kim? S--p- i--? S____ i___ S-a-a i-u- ---------- Siapa itu? 0
Bu, Martha. I-u-Mart--. I__ M______ I-u M-r-h-. ----------- Itu Martha. 0
Martha sekreterdir. M---h- -dala- sek-----is. M_____ a_____ s__________ M-r-h- a-a-a- s-k-e-a-i-. ------------------------- Martha adalah sekretaris. 0
Peter ve Martha arkadaştırlar. P--e- d-n Mar-ha--ert--a-. P____ d__ M_____ b________ P-t-r d-n M-r-h- b-r-e-a-. -------------------------- Peter dan Martha berteman. 0
Peter Martha’nın erkek arkadaşıdır. P-----m-------n tem----ria Martha. P____ m________ t____ p___ M______ P-t-r m-r-p-k-n t-m-n p-i- M-r-h-. ---------------------------------- Peter merupakan teman pria Martha. 0
Martha Peter’in kız arkadaşıdır. Ma-th- m-ru---an-tem-n -an--a --t--. M_____ m________ t____ w_____ P_____ M-r-h- m-r-p-k-n t-m-n w-n-t- P-t-r- ------------------------------------ Martha merupakan teman wanita Peter. 0

Uykuda öğrenmek

Yabancı diller günümüzde genel bilgi anlamına gelirler. Keşke öğrenimi de bu kadar zahmetli olmasaydı! Bununla ilgili zorluk çekenler için iyi haberler var. Çünkü en etkin uyurken öğreniriz. Bu kanata birçok bilimsel araştırmalar varmıştır. Ve bunu dil öğreniminde kullanabiliriz! Uykuda günün deneyimlerini hazmeder, beynimiz ise yeni deneyimleri analiz eder. Tüm yaşadıklarımız tekrar düşünülür. Bu süreçte beynimizde yeni içerikler pekişir. Özellikle uykudan önce olanlar hafızamıza iyi kayıt edilir. O yüzden akşamları bir tekrar yapmak çok işe yarayabilir. Her öğrenim içeriği için farklı bir uyku evresi sorumludur. Rüya uykusunu psikomotor öğrenimi desteklemektedir. Buna örnek olarak müzik yapmayı ya da sporu verebiliriz. Saf bilgi öğrenimi ise derin uykuda gerçekleşir. Burada öğrendiğimiz her şey tekrarlanır. Yani buna kelime bilgisi ve gramer de dâhildir. Dil öğrenirken beynimiz çok çalışmalıdır. Yeni kelimeler ve kuralları kayıt etmek zorundadır. Uykuda bunun hepsi tekrarlanır. Araştırmacılar buna Tekrarlama-Teorisi demektedirler. Önemlisi olan burada iyi bir uykunun gerçekleşmesidir. Vücut ve zihnin iyi dinlenmesi, beyinin verimli bir şekilde çalışabilmesi demektir. Bu durumda şu söylenebilir: İyi bir uyku, iyi bir beyin performansı demektir. Bizim dinlendiğimiz zaman beynimiz halen aktif çalışmaktadır... O zaman: Gute Nacht, good night, buona notte, dobrou noc!