Konuşma Kılavuzu

tr İçecekler   »   ky суусундуктар

12 [on iki]

İçecekler

İçecekler

12 [он эки]

12 [он эки]

суусундуктар

suusunduktar

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Kırgızca Oyna Daha
Ben çay içiyorum. М-н-чай-и-и------мы-. М__ ч__ и___ ж_______ М-н ч-й и-и- ж-т-м-н- --------------------- Мен чай ичип жатамын. 0
suus-----tar s___________ s-u-u-d-k-a- ------------ suusunduktar
Ben kahve içiyorum. Ме- -о-е-и--п-жат-м--. М__ к___ и___ ж_______ М-н к-ф- и-и- ж-т-м-н- ---------------------- Мен кофе ичип жатамын. 0
su--unduk-ar s___________ s-u-u-d-k-a- ------------ suusunduktar
Ben madensuyu içiyorum. Ме- ---------- су- -чи--ж--а--н. М__ м_________ с__ и___ ж_______ М-н м-н-р-л-у- с-у и-и- ж-т-м-н- -------------------------------- Мен минералдуу суу ичип жатамын. 0
M-n -ay -ç-p ------n. M__ ç__ i___ j_______ M-n ç-y i-i- j-t-m-n- --------------------- Men çay içip jatamın.
Limonlu çay mı içiyorsun? Ли-----е-е--ч-й----сиң-и? Л____ м____ ч__ и________ Л-м-н м-н-н ч-й и-е-и-б-? ------------------------- Лимон менен чай ичесиңби? 0
M-n-ç-- içi--j--a-ı-. M__ ç__ i___ j_______ M-n ç-y i-i- j-t-m-n- --------------------- Men çay içip jatamın.
Şekerli kahve mi içiyorsun? Ш---р к-ш--га- ------че--ңб-? Ш____ к_______ к___ и________ Ш-к-р к-ш-л-а- к-ф- и-е-и-б-? ----------------------------- Шекер кошулган кофе ичесиңби? 0
M-- --y ------a-am--. M__ ç__ i___ j_______ M-n ç-y i-i- j-t-m-n- --------------------- Men çay içip jatamın.
Buzlu su mu içiyorsun? М-- м-н-- суу--------и? М__ м____ с__ и________ М-з м-н-н с-у и-е-и-б-? ----------------------- Муз менен суу ичесиңби? 0
M-n -ofe i-i- -------. M__ k___ i___ j_______ M-n k-f- i-i- j-t-m-n- ---------------------- Men kofe içip jatamın.
Burada bir parti var. Б-- ж-р-е --ч----оо---а-. Б__ ж____ к____ з___ б___ Б-л ж-р-е к-ч-и з-о- б-р- ------------------------- Бул жерде кечки зоок бар. 0
M-n k----iç-- jatamı-. M__ k___ i___ j_______ M-n k-f- i-i- j-t-m-n- ---------------------- Men kofe içip jatamın.
İnsanlar şampanya içiyorlar. Адам-----ам-------шет. А______ ш_____ и______ А-а-д-р ш-м-а- и-и-е-. ---------------------- Адамдар шампан ичишет. 0
M---kofe-i-i- --t--ın. M__ k___ i___ j_______ M-n k-f- i-i- j-t-m-n- ---------------------- Men kofe içip jatamın.
İnsanlar şarap ve bira içiyorlar. А--м--р шар-п---нен -ыр- --иш-т. А______ ш____ м____ с___ и______ А-а-д-р ш-р-п м-н-н с-р- и-и-е-. -------------------------------- Адамдар шарап менен сыра ичишет. 0
M-n---ner-ldu----- i----j------. M__ m_________ s__ i___ j_______ M-n m-n-r-l-u- s-u i-i- j-t-m-n- -------------------------------- Men mineralduu suu içip jatamın.
Alkol alıyor musun? С-- -------чим--к---и- ич-с-ңби? С__ с____ и___________ и________ С-н с-и-т и-и-д-к-е-и- и-е-и-б-? -------------------------------- Сен спирт ичимдиктерин ичесиңби? 0
M-n-m-ne--l--u-----içi- j-ta-ın. M__ m_________ s__ i___ j_______ M-n m-n-r-l-u- s-u i-i- j-t-m-n- -------------------------------- Men mineralduu suu içip jatamın.
Viski içiyor musun? С----иски и--сиң-и? С__ в____ и________ С-н в-с-и и-е-и-б-? ------------------- Сен виски ичесиңби? 0
M-- m-n-ra---u suu---i---a--mı-. M__ m_________ s__ i___ j_______ M-n m-n-r-l-u- s-u i-i- j-t-m-n- -------------------------------- Men mineralduu suu içip jatamın.
Rumlu kola mı içiyorsun? Ко-----р-- м-не-----с-ңб-? К_____ р__ м____ и________ К-л-н- р-м м-н-н и-е-и-б-? -------------------------- Коланы ром менен ичесиңби? 0
L--o- m---n-çay--çe-iŋ-i? L____ m____ ç__ i________ L-m-n m-n-n ç-y i-e-i-b-? ------------------------- Limon menen çay içesiŋbi?
Şampanya sevmiyorum. М-- --м-а-ды --кты-----. М__ ш_______ ж__________ М-н ш-м-а-д- ж-к-ы-б-й-. ------------------------ Мен шампанды жактырбайм. 0
L---n----e--ç-y--ç-s-ŋbi? L____ m____ ç__ i________ L-m-n m-n-n ç-y i-e-i-b-? ------------------------- Limon menen çay içesiŋbi?
Şarap sevmiyorum. М-н-ш-р--т- жакт-рб---. М__ ш______ ж__________ М-н ш-р-п-ы ж-к-ы-б-й-. ----------------------- Мен шарапты жактырбайм. 0
Li-----e-e------içe-iŋb-? L____ m____ ç__ i________ L-m-n m-n-n ç-y i-e-i-b-? ------------------------- Limon menen çay içesiŋbi?
Bira sevmiyorum. Ме----ра-ы-----ыр----. М__ с_____ ж__________ М-н с-р-н- ж-к-ы-б-й-. ---------------------- Мен сыраны жактырбайм. 0
Ş--er-ko----an--of- i-e-iŋbi? Ş____ k_______ k___ i________ Ş-k-r k-ş-l-a- k-f- i-e-i-b-? ----------------------------- Şeker koşulgan kofe içesiŋbi?
Bebek süt seviyor. Б---к-----ү жак-- кө-ө-. Б____ с____ ж____ к_____ Б-б-к с-т-ү ж-к-ы к-р-т- ------------------------ Бөбөк сүттү жакшы көрөт. 0
Ş---r-k--u--a- k-fe--ç----bi? Ş____ k_______ k___ i________ Ş-k-r k-ş-l-a- k-f- i-e-i-b-? ----------------------------- Şeker koşulgan kofe içesiŋbi?
Çocuk kakao ve elma suyu seviyor. Бөб-- -а-ао--------м- шир-си--ж-к-ы -ө---. Б____ к____ ж___ а___ ш______ ж____ к_____ Б-б-к к-к-о ж-н- а-м- ш-р-с-н ж-к-ы к-р-т- ------------------------------------------ Бөбөк какао жана алма ширесин жакшы көрөт. 0
Ş--er--o---gan -o-e ----iŋ--? Ş____ k_______ k___ i________ Ş-k-r k-ş-l-a- k-f- i-e-i-b-? ----------------------------- Şeker koşulgan kofe içesiŋbi?
Kadın portakal suyu ve greyfurt suyu seviyor. Аял-апел-син-ш-р-с- м--е- грей----т--и---и----к-ы--өрө-. А__ а_______ ш_____ м____ г________ ш______ ж____ к_____ А-л а-е-ь-и- ш-р-с- м-н-н г-е-п-р-т ш-р-с-н ж-к-ы к-р-т- -------------------------------------------------------- Аял апельсин ширеси менен грейпфрут ширесин жакшы көрөт. 0
Mu---en-n--u- -çe-i--i? M__ m____ s__ i________ M-z m-n-n s-u i-e-i-b-? ----------------------- Muz menen suu içesiŋbi?

İşaret olarak dil

İnsanlar birbiri ile anlaşabilmesi için dilleri geliştirmişlerdir. İşitme engellilerin veya işitme güçlülüğü çekenlerin de kendine göre dilleri vardır. İşitme engellilerin dili işaret dilidir. Bu dil birleşmiş işaretlerden oluşmaktadır. Böylece görsel bir dildir, yani ,,görülebilir''. Peki, işaret dili uluslararası anlaşılır mı? Hayır, çünkü bu işaretlerin de değişik ulusal bir dili mevcut. Her ülkenin kendine özgü bir işaret dili vardır. Ve bu ülkenin medeniyetinden etkilenmektedir. Çünkü dil daima kültürden oluşmaktadır. Bu konuşulmayan dil için de geçerlidir. Buna rağmen yine de uluslararası bir işaret dili mevcuttur. Ama bunların işaretleri biraz daha karmaşıktır. Yine de ulusal işaret dilleri birbirlerine benzerlikleri vardır. Birçok işaret simgeseldir. Gösterdikleri nesnelerin şekillerine göre oluşmaktadırlar. En çok kullanılan işaret dili American Sign Language'dir. İşaret dilleri değerli diller olarak kabul görmektedirler. Kendilerine özgü bir gramerleri var. Yalnız bu ses dilin gramerinden farklılık göstermektedir. O yüzden işaret dilini birebir tercüme etmek mümkün olmamaktadır. Buna rağmen işaret dili için tercümanlar mevcut. İşaret dili aracılığı ile paralel bilgiler aktarılmaktadır. Bu, tek bir işaretin bir cümleyi ifade edebileceğini göstermektedir. İşaret dilinde lehçeler de vardır. Bölgesel özelliklerin kendine has işaretleri vardır. Ve her işaret dilinin kendine özgü bir tonlaması ve vurgusu vardır. İşaretlerde de geçerli olan: Aksanımız aslımızı açığa vurur!