Konuşma Kılavuzu

tr Faaliyetler   »   ru Виды деятельности

13 [on üç]

Faaliyetler

Faaliyetler

13 [тринадцать]

13 [trinadtsatʹ]

Виды деятельности

Vidy deyatelʹnosti

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Rusça Oyna Daha
Martha ne yapıyor? Ч-м ----м--тс- Мар-а? Ч__ з_________ М_____ Ч-м з-н-м-е-с- М-р-а- --------------------- Чем занимается Марта? 0
Vi-y -e-a-el-nos-i V___ d____________ V-d- d-y-t-l-n-s-i ------------------ Vidy deyatelʹnosti
O büroda çalışıyor. О---р-----е--в-офи-е. О__ р_______ в о_____ О-а р-б-т-е- в о-и-е- --------------------- Она работает в офисе. 0
Vi----eya--l-n-sti V___ d____________ V-d- d-y-t-l-n-s-i ------------------ Vidy deyatelʹnosti
O bilgisayarda çalışıyor. Она-р-бо-а-т -а -ом--юте--. О__ р_______ н_ к__________ О-а р-б-т-е- н- к-м-ь-т-р-. --------------------------- Она работает на компьютере. 0
C-em ------ye-s-- M--t-? C___ z___________ M_____ C-e- z-n-m-y-t-y- M-r-a- ------------------------ Chem zanimayetsya Marta?
Martha nerede? Г-- Март-? Г__ М_____ Г-е М-р-а- ---------- Где Марта? 0
Ch-m -an----e-s---M-rta? C___ z___________ M_____ C-e- z-n-m-y-t-y- M-r-a- ------------------------ Chem zanimayetsya Marta?
Sinemada. В -ин-. В к____ В к-н-. ------- В кино. 0
C-em zani-ay-tsya Mart-? C___ z___________ M_____ C-e- z-n-m-y-t-y- M-r-a- ------------------------ Chem zanimayetsya Marta?
O bir film seyrediyor. О-а с-о--ит -и---. О__ с______ ф_____ О-а с-о-р-т ф-л-м- ------------------ Она смотрит фильм. 0
Ona-ra---a--t-v o---e. O__ r________ v o_____ O-a r-b-t-y-t v o-i-e- ---------------------- Ona rabotayet v ofise.
Peter ne yapıyor? Чем--а-и-а-т-я-П---? Ч__ з_________ П____ Ч-м з-н-м-е-с- П-т-? -------------------- Чем занимается Пётр? 0
On---a--t--et --of---. O__ r________ v o_____ O-a r-b-t-y-t v o-i-e- ---------------------- Ona rabotayet v ofise.
O üniversitede okuyor. Он ---т-я в-уни---с-т-те. О_ у_____ в у____________ О- у-и-с- в у-и-е-с-т-т-. ------------------------- Он учится в университете. 0
On--r--otaye----o----. O__ r________ v o_____ O-a r-b-t-y-t v o-i-e- ---------------------- Ona rabotayet v ofise.
O dil öğreniyor. О- и--ча-- я----. О_ и______ я_____ О- и-у-а-т я-ы-и- ----------------- Он изучает языки. 0
On-----ot--et -a -ompʹyu-e-e. O__ r________ n_ k___________ O-a r-b-t-y-t n- k-m-ʹ-u-e-e- ----------------------------- Ona rabotayet na kompʹyutere.
Peter nerede? Где-П--р? Г__ П____ Г-е П-т-? --------- Где Пётр? 0
Ona-rab--aye--n--ko---y-ter-. O__ r________ n_ k___________ O-a r-b-t-y-t n- k-m-ʹ-u-e-e- ----------------------------- Ona rabotayet na kompʹyutere.
Kafede. В кафе. В к____ В к-ф-. ------- В кафе. 0
O------o--y-t-na --m--yut--e. O__ r________ n_ k___________ O-a r-b-t-y-t n- k-m-ʹ-u-e-e- ----------------------------- Ona rabotayet na kompʹyutere.
O kahve içiyor. О----ёт-к--е. О_ п___ к____ О- п-ё- к-ф-. ------------- Он пьёт кофе. 0
G-- Mar-a? G__ M_____ G-e M-r-a- ---------- Gde Marta?
Onlar nereye gitmeyi seviyorlar? Куда------юб-т-ходи--? К___ о__ л____ х______ К-д- о-и л-б-т х-д-т-? ---------------------- Куда они любят ходить? 0
Gde M----? G__ M_____ G-e M-r-a- ---------- Gde Marta?
Konsere. На -о-ц-рт. Н_ к_______ Н- к-н-е-т- ----------- На концерт. 0
Gd- M-r--? G__ M_____ G-e M-r-a- ---------- Gde Marta?
Onlar müzik dinlemeyi seviyorlar. О-и---бят--л-ша-ь----ы--. О__ л____ с______ м______ О-и л-б-т с-у-а-ь м-з-к-. ------------------------- Они любят слушать музыку. 0
V---no. V k____ V k-n-. ------- V kino.
Onlar nereye gitmeyi sevmiyorlar? Ку-а -н- н--л-бя- -одить? К___ о__ н_ л____ х______ К-д- о-и н- л-б-т х-д-т-? ------------------------- Куда они не любят ходить? 0
V--ino. V k____ V k-n-. ------- V kino.
Diskoya. Н- д----тек-. Н_ д_________ Н- д-с-о-е-у- ------------- На дискотеку. 0
V-k-n-. V k____ V k-n-. ------- V kino.
Onlar dans etmeyi sevmiyorlar. Они не-лю--т-т---е----. О__ н_ л____ т_________ О-и н- л-б-т т-н-е-а-ь- ----------------------- Они не любят танцевать. 0
O-a sm-t-it filʹ-. O__ s______ f_____ O-a s-o-r-t f-l-m- ------------------ Ona smotrit filʹm.

Kreol diller

Güney denizinde de Almanca konuşulduğunu biliyor muydunuz? Evet, bu bir gerçek! Papua Yeni Gine ve Avustralya’nın bazı bölgelerinde Unserdeutsch konuşulmaktadır. Bu bir Kreol dilidir. Kreol dilleri dilsel iletişim durumlarında, yani birçok dilin bir araya gelmesinden oluşmaktalar. Birçok Kreol dillerin soyu tükenmiştir. Buna rağmen dünya çapında 15 milyon insan bu dili konuşmaktadırlar. Kreol diller hep ana dillerdir. Pidgin dillerinde ise bu farklıdır, çünkü onlarda dilleri çok indirgenmiş konuşma biçimleridir. Yani çok basit iletişim için kullanılmaktadırlar. Birçok Kreol diller sömürge döneminde oluşmuştur. Bu yüzden Kreol diller Avrupa dillerine dayanmaktadırlar. Karakteristik bir özelliği ise kısıtlı kelime hazinesinin olmasıdır. Kendine özgü bir ses sistemleri ve çok basitleştirilmiş bir gramerleri var. Karmaşık kurallar konuşanlar tarafından kolaycası göz arda edilmektedir. Her Kreol dili ulusal kimliğin önemli bir parçasıdır. Dolayısıyla birçok Kreol diline ayıt edebi metinler mevcuttur. Dilbilimciler için bu dil çok ilgi çekicidir. Çünkü bunlar dilin nasıl oluştuğunu ve geri yok olduğunu göstermektedirler. Kreol dilleri sayesinde dilin gelişimi takip edilmektedir. Diller değişebildiğini ve uyum sağlayabildiğini kanıtlamaktadırlar. Bu dili araştıran bilim dalının adı Kreolistiktir. Kreol dilinin en meşhur cümlesi Jamaika’dan gelmektedir. Bob Marley bu cümleyi dünyaya tanıttı- tanır mısınız? O cümle No woman, no cry! (= No, woman, don't cry!)