Konuşma Kılavuzu

tr Evde   »   ru В доме

17 [on yedi]

Evde

Evde

17 [семнадцать]

17 [semnadtsatʹ]

В доме

V dome

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Rusça Oyna Daha
Burası evimiz. Э-- -аш до-. Э__ н__ д___ Э-о н-ш д-м- ------------ Это наш дом. 0
V-dome V d___ V d-m- ------ V dome
Yukarda çatı var. Кр--а--а--р-у. К____ н_______ К-ы-а н-в-р-у- -------------- Крыша наверху. 0
V --me V d___ V d-m- ------ V dome
Aşağıda kiler var. В-из--п---ал. В____ п______ В-и-у п-д-а-. ------------- Внизу подвал. 0
E-o----h -o-. E__ n___ d___ E-o n-s- d-m- ------------- Eto nash dom.
Evin arkasında bir bahçe var. З- домом с--. З_ д____ с___ З- д-м-м с-д- ------------- За домом сад. 0
Et- n--h -om. E__ n___ d___ E-o n-s- d-m- ------------- Eto nash dom.
Evin önünde yol yok. П-ре- ---ом н-т -л--ы. П____ д____ н__ у_____ П-р-д д-м-м н-т у-и-ы- ---------------------- Перед домом нет улицы. 0
Eto -a-h -om. E__ n___ d___ E-o n-s- d-m- ------------- Eto nash dom.
Evin yanında ağaçlar var. Р--ом-с----о--де-е---. Р____ с д____ д_______ Р-д-м с д-м-м д-р-в-я- ---------------------- Рядом с домом деревья. 0
Kr--ha-na-e-k-u. K_____ n________ K-y-h- n-v-r-h-. ---------------- Krysha naverkhu.
Burası benim dairem (evim). Эт- -----вартира. Э__ м__ к________ Э-о м-я к-а-т-р-. ----------------- Это моя квартира. 0
Kry-h- n-ve----. K_____ n________ K-y-h- n-v-r-h-. ---------------- Krysha naverkhu.
Mutfak ve banyo burada. Зд-с- --х-я и ва--а--комн-т-. З____ к____ и в_____ к_______ З-е-ь к-х-я и в-н-а- к-м-а-а- ----------------------------- Здесь кухня и ванная комната. 0
K--sh- --v-----. K_____ n________ K-y-h- n-v-r-h-. ---------------- Krysha naverkhu.
Oturma odası ve yatak odası orada. Та----сти-ая и с-а-ь--. Т__ г_______ и с_______ Т-м г-с-и-а- и с-а-ь-я- ----------------------- Там гостиная и спальня. 0
Vni----o-v-l. V____ p______ V-i-u p-d-a-. ------------- Vnizu podval.
Sokak kapısı kilitli. В-од-ая-дв-р--за--р--. В______ д____ з_______ В-о-н-я д-е-ь з-п-р-а- ---------------------- Входная дверь заперта. 0
Vn-zu po-va-. V____ p______ V-i-u p-d-a-. ------------- Vnizu podval.
Ama camlar açık. Н- ок-а -т--ыты. Н_ о___ о_______ Н- о-н- о-к-ы-ы- ---------------- Но окна открыты. 0
Vn-----o--a-. V____ p______ V-i-u p-d-a-. ------------- Vnizu podval.
Bugün sıcak. Се-од-я-ж--ко. С______ ж_____ С-г-д-я ж-р-о- -------------- Сегодня жарко. 0
Za ---om---d. Z_ d____ s___ Z- d-m-m s-d- ------------- Za domom sad.
Oturma odasına gidiyoruz. М- и-ё- в-----и---. М_ и___ в г________ М- и-ё- в г-с-и-у-. ------------------- Мы идём в гостиную. 0
Z--domo--sa-. Z_ d____ s___ Z- d-m-m s-d- ------------- Za domom sad.
Orada bir kanepe ve bir koltuk var. Т-----о-- --ва--и к-ес--. Т__ с____ д____ и к______ Т-м с-о-т д-в-н и к-е-л-. ------------------------- Там стоят диван и кресло. 0
Z-----om-sad. Z_ d____ s___ Z- d-m-m s-d- ------------- Za domom sad.
Oturunuz! Сади----! С________ С-д-т-с-! --------- Садитесь! 0
P-re--d---- ne- -l-t-y. P____ d____ n__ u______ P-r-d d-m-m n-t u-i-s-. ----------------------- Pered domom net ulitsy.
Bilgisayarım orada. Та- с-ои- -ой ко-п--тер. Т__ с____ м__ к_________ Т-м с-о-т м-й к-м-ь-т-р- ------------------------ Там стоит мой компьютер. 0
P--e- dom-m -e---l-tsy. P____ d____ n__ u______ P-r-d d-m-m n-t u-i-s-. ----------------------- Pered domom net ulitsy.
Müzikçalarım orada. Та--с---- --- -т---о --т--о-ка. Т__ с____ м__ с_____ у_________ Т-м с-о-т м-я с-е-е- у-т-н-в-а- ------------------------------- Там стоит моя стерео установка. 0
Pe-e----m-- ne---l---y. P____ d____ n__ u______ P-r-d d-m-m n-t u-i-s-. ----------------------- Pered domom net ulitsy.
Televizyon çok yeni. Т--е---ор с-верше----но-ы-. Т________ с_________ н_____ Т-л-в-з-р с-в-р-е-н- н-в-й- --------------------------- Телевизор совершенно новый. 0
Ry------ ---o----r-vʹya. R_____ s d____ d________ R-a-o- s d-m-m d-r-v-y-. ------------------------ Ryadom s domom derevʹya.

Kelimeler ve kelime hazinesi

Her dilin kendine özgü bir kelime hazinesi vardır. Bu belirli bir kelime sayısından oluşmaktadır. Bir kelime kendine özgü bir dil birimidir. Kelimelerin kendine has bir anlamları vardır. Bu da onları seslerden ve hecelerden ayırt eder. Kelime sayıları her dilde farklı çoğunluktadırlar. İngilizcenin örneğin çok fazla kelimesi var. Hatta kelime hazinesi kategorisinde dünya şampiyonası olarak görülmektedir. İngilizcenin bu arada bir milyonu aşkın kelimesi bulunmaktadır. Oxford İngilizce Sözlüğün içinde 600000'i aşkın kelime bulunmaktadır. Çin, İspanyol ve Rusça sözlüklerinde ise bu sayı çok daha azdır. Bir dilin kelime hazinesi tarihine de bağlıdır. İngilizce birçok dil ve kültürden etkilenmiştir. Bundan dolayı İngilizce kelime hazinesi bu denli zenginleşmiştir. Ama günümüzde halen İngilizce kelime hazinesi büyümektedir. Uzmanların tahminine göre günlük 15 kelime eklenmektedir. Bunlar özellikle yeni medya aracılığı ile oluşmaktadır. Buna bilimsel teknik dil dâhil edilmemektedir. Çünkü sadece kimya terminolojisi 1000 kelime içermektedir. Birçok dilde uzun kelimeler kısa kelimelerden daha nadir kullanılmaktadır. Ve çoğu konuşan çok az kelimeler ile kendini ifade etmektedir. Bundan dolayı kelime hazinesi aktif ve pasif diye ayrılır. Pasif denilen kelime hazinesi anlayabildiğimiz kelimeleri içermektedir. Bunu ya kullanmıyoruz ya da çok nadir kullanmaktayız. Aktif kelime hazinesi dediğimiz ise sürekli kullandığımız kelimelerden ibarettirler. Basit sohbetler ve metinler için az kelime yeterli olmaktadır. İngilizcede buna sadece yaklaşık 400 kelime ve 40 fiile ihtiyaç duyulmaktadır. Böylece kelime bilginiz sınırlı ise bunu bir sorun haline getirmeyin!