З-ает- л- ис-о-така и---рт-г---к-?
З_____ л_ и___ т___ и п___________
З-а-т- л- и-т- т-к- и п-р-у-а-с-и-
----------------------------------
Знаете ли исто така и португалски? 0 Oo-h--њy--na-st-a-sk- --zit-iO________ n_ s_______ ј______O-c-y-њ-e n- s-r-n-k- ј-z-t-i-----------------------------Oochyeњye na stranski јazitzi
Д-,-а---т- т--а -нам ------- -т--ија-ск-.
Д__ а и___ т___ з___ и н____ и___________
Д-, а и-т- т-к- з-а- и н-ш-о и-а-и-а-с-и-
-----------------------------------------
Да, а исто така знам и нешто италијански. 0 K---e --ch-----e-shp----i?K____ o_________ s________K-d-e o-c-y-v-y- s-p-n-k-?--------------------------Kadye oochyevtye shpanski?
Ben onları (dilleri anlamında) iyi anlayabiliyorum.
Ј-с----ам -о-р--д---и-р----рам.
Ј__ м____ д____ д_ г_ р________
Ј-с м-ж-м д-б-о д- г- р-з-е-а-.
-------------------------------
Јас можам добро да ги разберам. 0 Z--yet-e--i-i-t--tak--i -or----ua----?Z_______ l_ i___ t___ i p_____________Z-a-e-y- l- i-t- t-k- i p-r-o-g-a-s-i---------------------------------------Znayetye li isto taka i portoogualski?
Daha Fazla Dil
Bir bayrağa tıklayın!
Ben onları (dilleri anlamında) iyi anlayabiliyorum.
Но г----е-ето-и-п-ш----е-о-е --шк-.
Н_ г_________ и п_________ е т_____
Н- г-в-р-њ-т- и п-ш-в-њ-т- е т-ш-о-
-----------------------------------
Но говорењето и пишувањето е тешко. 0 Zn-yet-e l- isto-t--a ----rtoogual-k-?Z_______ l_ i___ t___ i p_____________Z-a-e-y- l- i-t- t-k- i p-r-o-g-a-s-i---------------------------------------Znayetye li isto taka i portoogualski?
Ј------- пр-в-м-м-ог- гре-ки.
Ј__ у___ п_____ м____ г______
Ј-с у-т- п-а-а- м-о-у г-е-к-.
-----------------------------
Јас уште правам многу грешки. 0 Z-ay--ye-l----t--t-k- i po--o-g--lski?Z_______ l_ i___ t___ i p_____________Z-a-e-y- l- i-t- t-k- i p-r-o-g-a-s-i---------------------------------------Znayetye li isto taka i portoogualski?
Ва-и-- ----вор -----е-а ---ар.
В_____ и______ е с_____ д_____
В-ш-о- и-г-в-р е с-с-м- д-б-р-
------------------------------
Вашиот изговор е сосема добар. 0 D-, a------ta------- i--yes--o--t-liј-n-k-.D__ a i___ t___ z___ i n______ i___________D-, a i-t- t-k- z-a- i n-e-h-o i-a-i-a-s-i--------------------------------------------Da, a isto taka znam i nyeshto italiјanski.
Им--- --ен м-л-------.
И____ е___ м__ а______
И-а-е е-е- м-л а-ц-н-.
----------------------
Имате еден мал акцент. 0 D---a-i-to-ta-- ---- --n-es-t-----liјa-ski.D__ a i___ t___ z___ i n______ i___________D-, a i-t- t-k- z-a- i n-e-h-o i-a-i-a-s-i--------------------------------------------Da, a isto taka znam i nyeshto italiјanski.
Cermen diller Hint-Avrupa dil ailesine aittir.
Fonolojik özellikler bu dil grubun karakteristik özelliğidir.
Ses sistemindeki farklılıklar başka dillerden farkını ortaya koyar.
Yaklaşık 15 Cermen dili vardır. Dünya çapında 500 milyon kişinin ana dilidirler.
Ama var olan bireysel dillerin sayısını belirlemek çok zor.
Genelde kendine özgü bir dil mi yoksa bir lehçe mi olduğunu anlamak
bir güç teşkil etmektedir.
En önemli Cermen dili İngilizcedir.
Dünya çapında yaklaşık 350 milyon ana dillisi vardır.
Onu takip eden Almanca ve Hollandacadır.
Cermen diller farklı gruplara ayrılırlar.
Bunlar Kuzey Cermen, Batı Cermen ve Doğu Cermen dilleridir.
Kuzey Cermen dilleri İskandinav dilleridir.
Örneğin İngilizce, Almanca ve Hollandaca birer batı Cermen dilidir.
Doğu Cermen dillerin hepsi yok olmuştur.
Buna örnek olarak Got’ça verilebilir.
Dünya çapında Cermen dillerin yayılmasına sömürge sebep olmuştur.
Bundan dolayı Hollandaca, Karibikler ve Güney Afrika’da da anlaşılmaktadır.
Tüm Cermen dilleri aynı köke dayanmaktadırlar.
Ortak anlaşılan bir dilin var olup olmayışı henüz bilinmemektedir.
Ayrıca çok az Cermen yazıları vardır.
Roman diline istinaden çok az kaynak mevcut.
Bundan dolayı Cermen dilini araştırmak daha güç olmaktadır.
Kültürleri hakkında da çok az bilgi bulunmaktadır.
Cermen halkları birlikler oluşturamamıştır.
Bundan dolayı ortak bir kimlik oluşmamıştır
ve bilim yabancı kaynaklardan faydalanmak zorunda kalmıştır.
Yunanlar ve Romalılar olmasaydı Cermenler hakkında çok az bilgimiz olurdu!