Konuşma Kılavuzu

tr Restoranda 1   »   sk V reštaurácii 1

29 [yirmi dokuz]

Restoranda 1

Restoranda 1

29 [dvadsaťdeväť]

V reštaurácii 1

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Slovakça Oyna Daha
Masa boş mu? J- --n-stôl-v---ý? J_ t__ s___ v_____ J- t-n s-ô- v-ľ-ý- ------------------ Je ten stôl voľný? 0
Menüyü rica ediyorum. P---ím------dáln--lístok. P_____ s_ j______ l______ P-o-í- s- j-d-l-y l-s-o-. ------------------------- Prosím si jedálny lístok. 0
Ne tavsiye edebilirsiniz? Čo-mi môž--e----or---ť? Č_ m_ m_____ o_________ Č- m- m-ž-t- o-p-r-č-ť- ----------------------- Čo mi môžete odporučiť? 0
Bir bira isterim. R-- b----m--i d-- piv-. R__ b_ s__ s_ d__ p____ R-d b- s-m s- d-l p-v-. ----------------------- Rád by som si dal pivo. 0
Bir maden suyu isterim. P-osím--- minerál-u ---u. P_____ s_ m________ v____ P-o-í- s- m-n-r-l-u v-d-. ------------------------- Prosím si minerálnu vodu. 0
Bir portakal suyu isterim. P-o-í- -i-pom--a-čo-ú --av-. P_____ s_ p__________ š_____ P-o-í- s- p-m-r-n-o-ú š-a-u- ---------------------------- Prosím si pomarančovú šťavu. 0
Bir kahve isterim. Pr-sí- si -áv-. P_____ s_ k____ P-o-í- s- k-v-. --------------- Prosím si kávu. 0
Sütlü bir kahve isterim. P-o----s- ká-- -----ekom. P_____ s_ k___ s m_______ P-o-í- s- k-v- s m-i-k-m- ------------------------- Prosím si kávu s mliekom. 0
Şekerli olsun lütfen. S-cu-ro---p-osím. S c______ p______ S c-k-o-, p-o-í-. ----------------- S cukrom, prosím. 0
Bir çay istiyorum. D-- - d-l- by s-- ----aj. D__ / d___ b_ s__ s_ č___ D-l / d-l- b- s-m s- č-j- ------------------------- Dal / dala by som si čaj. 0
Limonlu çay istiyorum. Dal / ---- -y som-s- ča--s-c-tróno-. D__ / d___ b_ s__ s_ č__ s c________ D-l / d-l- b- s-m s- č-j s c-t-ó-o-. ------------------------------------ Dal / dala by som si čaj s citrónom. 0
Sütlü çay istiyorum. D-l --da-a b--som -i ča- - mliekom. D__ / d___ b_ s__ s_ č__ s m_______ D-l / d-l- b- s-m s- č-j s m-i-k-m- ----------------------------------- Dal / dala by som si čaj s mliekom. 0
Sigaranız var mı? Mát----g---t-? M___ c________ M-t- c-g-r-t-? -------------- Máte cigarety? 0
Kül tablanız var mı? Mát- p-polní-? M___ p________ M-t- p-p-l-í-? -------------- Máte popolník? 0
Ateşiniz var mı? M--e ohe-? M___ o____ M-t- o-e-? ---------- Máte oheň? 0
Çatalım eksik. C-ýba--i--i---čka. C____ m_ v________ C-ý-a m- v-d-i-k-. ------------------ Chýba mi vidlička. 0
Bıçağım eksik. Ch--- -- -ô-. C____ m_ n___ C-ý-a m- n-ž- ------------- Chýba mi nôž. 0
Kaşığım eksik. Ch-b- -i ---i-ka. C____ m_ l_______ C-ý-a m- l-ž-č-a- ----------------- Chýba mi lyžička. 0

Gramer yalanı engeller!

Her dilin kendine özgü işareti vardır. Bazıların ise dünyaca tek olan özellikleri vardır. Trio bu dillerden bir tanesidir. Trio bir Güney Amerika Kızılderili dilidir. Bu dil Brezilya ve Surinam da yaklaşık 2000 kişi tarafından konuşulmaktadır. En belirgin özelliği grameridir. Çünkü insanlara hep gerçekleri konuşmaya zorluyor. Buna sebep olan Bıkkınlık adı verilen ektir. Bu ek Trioca dilinde fiillerin sonuna gelirler. Bu da bir cümlenin ne kadar gerçekçi olduğunu gösterir. Basit bir örnekle bunun nasıl işlediğini gösterelim. Çocuk okula gitti cümlesini alalım. Trioca dilinde konuşan kişi fiile belirli bir ek eklemek zorundadır. Kullandığı ek sayesinde çocuğu kendisinin görüp görmediğini ifade edebilir. İsterse bu bilgiyi başkasından edindiğini de ifade edebilir. Ya da farklı bir ek aracılığıyla bunun bir yalan olduğunu söyler. Konuşan kişi, konuşurken neyi kast ettiğini belirtmeli. Kısacası konuşurken cümlesinin ne kadar doğru olup olmadığını iletmek zorundadır. Böylece hiçbir şeyi ne gizleyebilir ne de güzelleştirebilir. Bir Trio konuşan şayet ek kullanmaz ise, yalancı sayılır. Surinam da resmi dil Hollandacadır. Hollandacadan Trio diline tercümeler çoğu zaman bir sorun teşkil etmektedirler. Çünkü çoğu diller onun gibi ayrıntılı değiller ve konuşmacıya üstü kapalı olmayı sağlarlar. Bundan dolayı tercümanlar genelde taahhütte bulunmazlar. Trio Konuşanlar ile iletişim çok zordur. Belki de Bıkkınlık denilen ek başka dillerde de avantajlı olabilir!? Sadece siyasetin dilinde değil...