Konuşma Kılavuzu

tr Restoranda 3   »   uk В ресторані 3

31 [otuz bir]

Restoranda 3

Restoranda 3

31 [тридцять один]

31 [trydtsyatʹ odyn]

В ресторані 3

V restorani 3

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Ukraynaca Oyna Daha
Bir ordövr istiyorum. Я-хо-у-----с--. Я х___ з_______ Я х-ч- з-к-с-у- --------------- Я хочу закуску. 0
V rest----i-3 V r________ 3 V r-s-o-a-i 3 ------------- V restorani 3
Bir salata istiyorum. Я--о-у с-ла-. Я х___ с_____ Я х-ч- с-л-т- ------------- Я хочу салат. 0
V re--o-an--3 V r________ 3 V r-s-o-a-i 3 ------------- V restorani 3
Bir çorba istiyorum. Я хочу----. Я х___ с___ Я х-ч- с-п- ----------- Я хочу суп. 0
Y---h---u -akus-u. Y_ k_____ z_______ Y- k-o-h- z-k-s-u- ------------------ YA khochu zakusku.
Bir tatlı istiyorum. Я -о-- дес--т. Я х___ д______ Я х-ч- д-с-р-. -------------- Я хочу десерт. 0
Y- --o--- -a---ku. Y_ k_____ z_______ Y- k-o-h- z-k-s-u- ------------------ YA khochu zakusku.
Kremalı dondurma istiyorum. Я х--- -о-оз-в- з----ш-ами. Я х___ м_______ з в________ Я х-ч- м-р-з-в- з в-р-к-м-. --------------------------- Я хочу морозиво з вершками. 0
Y- -h-ch--za-us-u. Y_ k_____ z_______ Y- k-o-h- z-k-s-u- ------------------ YA khochu zakusku.
Meyve veya peynir istiyorum. Я-х--у-ф--кт----о--и-. Я х___ ф_____ а__ с___ Я х-ч- ф-у-т- а-о с-р- ---------------------- Я хочу фрукти або сир. 0
Y--kho-hu--ala-. Y_ k_____ s_____ Y- k-o-h- s-l-t- ---------------- YA khochu salat.
Kahvaltı yapmak istiyoruz. Ми-х-ч--- --і-ати. М_ х_____ с_______ М- х-ч-м- с-і-а-и- ------------------ Ми хочемо снідати. 0
Y--kho--u sa-a-. Y_ k_____ s_____ Y- k-o-h- s-l-t- ---------------- YA khochu salat.
Öğle yemeği istiyoruz. Ми-х-че-о -бідат-. М_ х_____ о_______ М- х-ч-м- о-і-а-и- ------------------ Ми хочемо обідати. 0
YA -h--hu sala-. Y_ k_____ s_____ Y- k-o-h- s-l-t- ---------------- YA khochu salat.
Akşam yemeği istiyoruz. М- х--емо--ечер--и. М_ х_____ в________ М- х-ч-м- в-ч-р-т-. ------------------- Ми хочемо вечеряти. 0
Y- k-ochu s-p. Y_ k_____ s___ Y- k-o-h- s-p- -------------- YA khochu sup.
Kahvaltıda ne istersiniz? Щ--Ви----ете--а -ніда---? Щ_ В_ х_____ н_ с________ Щ- В- х-ч-т- н- с-і-а-о-? ------------------------- Що Ви хочете на сніданок? 0
Y----o--- su-. Y_ k_____ s___ Y- k-o-h- s-p- -------------- YA khochu sup.
Marmelat ve ballı sandviç? Б-лоч-- з-марм--а-о------дом? Б______ з м_________ і м_____ Б-л-ч-у з м-р-е-а-о- і м-д-м- ----------------------------- Булочку з мармеладом і медом? 0
YA-kho--- su-. Y_ k_____ s___ Y- k-o-h- s-p- -------------- YA khochu sup.
Sosisli ve peynirli tost? Т--т-----в-ас-- - --ро-? Т___ з к_______ і с_____ Т-с- з к-в-а-о- і с-р-м- ------------------------ Тост з ковбасою і сиром? 0
Y- --och- -e--rt. Y_ k_____ d______ Y- k-o-h- d-s-r-. ----------------- YA khochu desert.
Bir haşlanmış yumurta? В-ре-е яйце? В_____ я____ В-р-н- я-ц-? ------------ Варене яйце? 0
YA kh---u-dese--. Y_ k_____ d______ Y- k-o-h- d-s-r-. ----------------- YA khochu desert.
Bir yağda yumurta? Яєч-ю? Я_____ Я-ч-ю- ------ Яєчню? 0
Y- --oc-- ---e--. Y_ k_____ d______ Y- k-o-h- d-s-r-. ----------------- YA khochu desert.
Bir omlet? О-л-т? О_____ О-л-т- ------ Омлет? 0
YA-kho-hu m-roz----z ---s----y. Y_ k_____ m_______ z v_________ Y- k-o-h- m-r-z-v- z v-r-h-a-y- ------------------------------- YA khochu morozyvo z vershkamy.
Lütfen bir yoğurt daha. Будь---ска- ще--о----. Б__________ щ_ й______ Б-д---а-к-, щ- й-г-р-. ---------------------- Будь-ласка, ще йогурт. 0
Y- -ho----m-r-z-vo z -er---a-y. Y_ k_____ m_______ z v_________ Y- k-o-h- m-r-z-v- z v-r-h-a-y- ------------------------------- YA khochu morozyvo z vershkamy.
Lütfen biraz daha tuz ve biber. Будь-л--к----е сі-- - перец-. Б__________ щ_ с___ і п______ Б-д---а-к-, щ- с-л- і п-р-ц-. ----------------------------- Будь-ласка, ще сіль і перець. 0
YA -h--h- -or-zy-o-- v----kamy. Y_ k_____ m_______ z v_________ Y- k-o-h- m-r-z-v- z v-r-h-a-y- ------------------------------- YA khochu morozyvo z vershkamy.
Lütfen bir bardak su daha. Б--ь-л-с-а, ------янку в-ди. Б__________ щ_ с______ в____ Б-д---а-к-, щ- с-л-н-у в-д-. ---------------------------- Будь-ласка, ще склянку води. 0
Y--k------f----y--bo -yr. Y_ k_____ f_____ a__ s___ Y- k-o-h- f-u-t- a-o s-r- ------------------------- YA khochu frukty abo syr.

Başarılı konuşma öğrenilebilir

Konuşmak baya kolay bir şey. Başarılı konuşmak ise çok daha zordur. Bir şeyi nasıl söylediğimiz neyi söylediğimizden daha önemlidir. Bunu birçok bilimsel araştırmalar göstermiştir. Dinleyiciler bilinçsizce konuşanların bazı özelliklerine dikkat ederler. Bununla konuştuğumuzun düzgün algılanıp algılanmadığını etkileyebiliriz. Sadece nasıl konuştuğumuza özenle dikkat etmeliyiz. Bu vücut dilimiz için de geçerlidir. Bunun gerçekçi olması ve kişiliğimizi yansıtıyor olması önemlidir. Sesimiz de etkileyici bir rolü vardır, çünkü o da birlikte değerlendirilmektedir. Erkeklerde örneğin kalın bir ses avantajlıdır. Bu konuşanı kendinden emin ve bilinçli olarak göstermektedir. Ses çeşidinin ise etkisi bulunmamaktadır. Yalnız çok önemli olan burada konuşma hızıdır. Konuşmaların başarısı deneylerde incelendi. Buna göre, başarılı konuşmak başkalarını ikna etmektir. Başkaları ikna etmek isteyen biri çok hızlı konuşmamalıdır. Hızlı konuşaraktan gerçekçi olmadığını yansıtır. Ama yavaş bir konuşa stili de elverişsizdir. Çok yavaş konuşan insanlar az zeki gözükürler. En iyisi orta bir hız ile konuşmaktır. Mesela saniyede 3,5 kelime idealdir. Konuşurken ara vermek de önemlidir. Bu tarz dilimizi doğal ve inandırıcı kılmaktadır. Sonuç itibarı ile böylece dinleyenler bize güvenirler. Dakikada 4 ya da 5 ara çok verimli olacaktır. Konuşmanızı daha iyi kontrol etmeye bir çalışın! O zaman bir dahaki iş görüşme mülakatı da gelebilir...