Atina’ya bir uçuş rezerve etmek istiyorum.
მი--ა-------შ-ო--რენა---ენ-ი.
მ____ დ________ ფ____ ა______
მ-ნ-ა დ-ვ-ა-შ-ო ფ-ე-ა ა-ე-შ-.
-----------------------------
მინდა დავჯავშნო ფრენა ათენში.
0
mi-----a------no --e-a -te-sh-.
m____ d_________ p____ a_______
m-n-a d-v-a-s-n- p-e-a a-e-s-i-
-------------------------------
minda davjavshno prena atenshi.
Atina’ya bir uçuş rezerve etmek istiyorum.
მინდა დავჯავშნო ფრენა ათენში.
minda davjavshno prena atenshi.
Bu aktarmasız bir uçuş mu?
ეს--ირ--პირი ფრე--ა?
ე_ პ________ ფ______
ე- პ-რ-ა-ი-ი ფ-ე-ა-?
--------------------
ეს პირდაპირი ფრენაა?
0
mi-d- -a-ja-shno---e----ten-hi.
m____ d_________ p____ a_______
m-n-a d-v-a-s-n- p-e-a a-e-s-i-
-------------------------------
minda davjavshno prena atenshi.
Bu aktarmasız bir uçuş mu?
ეს პირდაპირი ფრენაა?
minda davjavshno prena atenshi.
Lütfen cam kenarı, sigara içilmeyen bir yer.
თუ-შ--ძლე-- -----ი -ა--ა----ა----რა--ე-ე----ვ-ს.
თ_ შ_______ ა_____ ფ___________ ა_______________
თ- შ-ი-ლ-ბ- ა-გ-ლ- ფ-ნ-ა-ა-თ-ნ- ა-ა-წ-ვ-ლ-ა-ვ-ს-
------------------------------------------------
თუ შეიძლება ადგილი ფანჯარასთან, არამწეველთათვის.
0
mind- -av-av------re-a a-en-h-.
m____ d_________ p____ a_______
m-n-a d-v-a-s-n- p-e-a a-e-s-i-
-------------------------------
minda davjavshno prena atenshi.
Lütfen cam kenarı, sigara içilmeyen bir yer.
თუ შეიძლება ადგილი ფანჯარასთან, არამწეველთათვის.
minda davjavshno prena atenshi.
Rezervasyonumu onaylamak istiyorum.
ჩე-ი ჯა---ის --დ-ს----ბა--სურ-.
ჩ___ ჯ______ დ__________ მ_____
ჩ-მ- ჯ-ვ-ნ-ს დ-დ-ს-უ-ე-ა მ-უ-ს-
-------------------------------
ჩემი ჯავშნის დადასტურება მსურს.
0
e- p-irda----i pre--a?
e_ p__________ p______
e- p-i-d-p-i-i p-e-a-?
----------------------
es p'irdap'iri prenaa?
Rezervasyonumu onaylamak istiyorum.
ჩემი ჯავშნის დადასტურება მსურს.
es p'irdap'iri prenaa?
Rezervasyonumu iptal etmek istiyorum.
ჩე-ი--ა--ნი---აუქმ------უ-ს.
ჩ___ ჯ______ გ_______ მ_____
ჩ-მ- ჯ-ვ-ნ-ს გ-უ-მ-ბ- მ-უ-ს-
----------------------------
ჩემი ჯავშნის გაუქმება მსურს.
0
t- s-e-d---ba-a-gi---pa----a-tan- a---t--ev--tat--s.
t_ s_________ a_____ p___________ a_________________
t- s-e-d-l-b- a-g-l- p-n-a-a-t-n- a-a-t-'-v-l-a-v-s-
----------------------------------------------------
tu sheidzleba adgili panjarastan, aramts'eveltatvis.
Rezervasyonumu iptal etmek istiyorum.
ჩემი ჯავშნის გაუქმება მსურს.
tu sheidzleba adgili panjarastan, aramts'eveltatvis.
Rezervasyonumu değiştirmek istiyorum.
ჩ-მი-ჯავ-ნ-ს შ-ც----მს-რ-.
ჩ___ ჯ______ შ_____ მ_____
ჩ-მ- ჯ-ვ-ნ-ს შ-ც-ლ- მ-უ-ს-
--------------------------
ჩემი ჯავშნის შეცვლა მსურს.
0
c--mi -av-hni- da-as-'--eba -----.
c____ j_______ d___________ m_____
c-e-i j-v-h-i- d-d-s-'-r-b- m-u-s-
----------------------------------
chemi javshnis dadast'ureba msurs.
Rezervasyonumu değiştirmek istiyorum.
ჩემი ჯავშნის შეცვლა მსურს.
chemi javshnis dadast'ureba msurs.
Roma’ya bir sonraki uçak ne zaman kalkıyor?
როდის-------ემ-ეგ--ფ--ნ- რო---?
რ____ ა___ შ______ ფ____ რ_____
რ-დ-ს ა-ი- შ-მ-ე-ი ფ-ე-ა რ-მ-ი-
-------------------------------
როდის არის შემდეგი ფრენა რომში?
0
ch-mi ---sh--s -aukmeb- msurs.
c____ j_______ g_______ m_____
c-e-i j-v-h-i- g-u-m-b- m-u-s-
------------------------------
chemi javshnis gaukmeba msurs.
Roma’ya bir sonraki uçak ne zaman kalkıyor?
როდის არის შემდეგი ფრენა რომში?
chemi javshnis gaukmeba msurs.
Hala boş iki yer var mı?
არის-კ--ევ-ორი ა---ლი -ავ-ს--ალი?
ა___ კ____ ო__ ა_____ თ__________
ა-ი- კ-დ-ვ ო-ი ა-გ-ლ- თ-ვ-ს-ფ-ლ-?
---------------------------------
არის კიდევ ორი ადგილი თავისუფალი?
0
c-emi ---sh-is--auk-e-- m-u-s.
c____ j_______ g_______ m_____
c-e-i j-v-h-i- g-u-m-b- m-u-s-
------------------------------
chemi javshnis gaukmeba msurs.
Hala boş iki yer var mı?
არის კიდევ ორი ადგილი თავისუფალი?
chemi javshnis gaukmeba msurs.
Hayır, sadece bir yerimiz kaldı.
ა------ე--მხ--ოდ--რთ--ადგ-ლი გ--ქვს -ავ--უ-ა--.
ა___ ჩ___ მ_____ ე___ ა_____ გ_____ თ__________
ა-ა- ჩ-ე- მ-ო-ო- ე-თ- ა-გ-ლ- გ-ა-ვ- თ-ვ-ს-ფ-ლ-.
-----------------------------------------------
არა, ჩვენ მხოლოდ ერთი ადგილი გვაქვს თავისუფალი.
0
ch-mi----sh----gaukmeb---surs.
c____ j_______ g_______ m_____
c-e-i j-v-h-i- g-u-m-b- m-u-s-
------------------------------
chemi javshnis gaukmeba msurs.
Hayır, sadece bir yerimiz kaldı.
არა, ჩვენ მხოლოდ ერთი ადგილი გვაქვს თავისუფალი.
chemi javshnis gaukmeba msurs.
Ne zaman ineceğiz?
როდ-ს-და-ე--ე-ი-?
რ____ დ__________
რ-დ-ს დ-ვ-შ-ე-ი-?
-----------------
როდის დავეშვებით?
0
c---i --v-h-is-sh----l- -s--s.
c____ j_______ s_______ m_____
c-e-i j-v-h-i- s-e-s-l- m-u-s-
------------------------------
chemi javshnis shetsvla msurs.
Ne zaman ineceğiz?
როდის დავეშვებით?
chemi javshnis shetsvla msurs.
Ne zaman orda olacağız?
რ--ის--ა-ალთ?
რ____ ჩ______
რ-დ-ს ჩ-ვ-ლ-?
-------------
როდის ჩავალთ?
0
c-e-i j----n---shetsvl- --urs.
c____ j_______ s_______ m_____
c-e-i j-v-h-i- s-e-s-l- m-u-s-
------------------------------
chemi javshnis shetsvla msurs.
Ne zaman orda olacağız?
როდის ჩავალთ?
chemi javshnis shetsvla msurs.
Şehir merkezine ne zaman otobüs kalkıyor?
როდის ---ის ავტ-ბუს-----აქის-ცე-ტრშ-?
რ____ გ____ ა_______ ქ______ ც_______
რ-დ-ს გ-დ-ს ა-ტ-ბ-ს- ქ-ლ-ქ-ს ც-ნ-რ-ი-
-------------------------------------
როდის გადის ავტობუსი ქალაქის ცენტრში?
0
c--m- --v--n----h-ts------ur-.
c____ j_______ s_______ m_____
c-e-i j-v-h-i- s-e-s-l- m-u-s-
------------------------------
chemi javshnis shetsvla msurs.
Şehir merkezine ne zaman otobüs kalkıyor?
როდის გადის ავტობუსი ქალაქის ცენტრში?
chemi javshnis shetsvla msurs.
Bu sizin valiziniz mi?
ეს თქ--ნ--ჩე-ო-ანია?
ე_ თ_____ ჩ_________
ე- თ-ვ-ნ- ჩ-მ-დ-ნ-ა-
--------------------
ეს თქვენი ჩემოდანია?
0
r--i----i- s--m-eg--------r-m--i?
r____ a___ s_______ p____ r______
r-d-s a-i- s-e-d-g- p-e-a r-m-h-?
---------------------------------
rodis aris shemdegi prena romshi?
Bu sizin valiziniz mi?
ეს თქვენი ჩემოდანია?
rodis aris shemdegi prena romshi?
Bu sizin çantanız mı?
ეს--ქ-ე-ი ჩა-თაა?
ე_ თ_____ ჩ______
ე- თ-ვ-ნ- ჩ-ნ-ა-?
-----------------
ეს თქვენი ჩანთაა?
0
r-dis -r-s sh--d--i----na r-ms--?
r____ a___ s_______ p____ r______
r-d-s a-i- s-e-d-g- p-e-a r-m-h-?
---------------------------------
rodis aris shemdegi prena romshi?
Bu sizin çantanız mı?
ეს თქვენი ჩანთაა?
rodis aris shemdegi prena romshi?
Bu sizin bagajınız mı?
ე------ნ- ბ---ია?
ე_ თ_____ ბ______
ე- თ-ვ-ნ- ბ-რ-ი-?
-----------------
ეს თქვენი ბარგია?
0
r-dis ---- -h-----i ----- rom--i?
r____ a___ s_______ p____ r______
r-d-s a-i- s-e-d-g- p-e-a r-m-h-?
---------------------------------
rodis aris shemdegi prena romshi?
Bu sizin bagajınız mı?
ეს თქვენი ბარგია?
rodis aris shemdegi prena romshi?
Yanıma ne kadar bagaj alabilirim?
რამდ-ნ--ბა-გ-ს -ა---ა შემი-ლია?
რ______ ბ_____ წ_____ შ________
რ-მ-ე-ი ბ-რ-ი- წ-ღ-ბ- შ-მ-ძ-ი-?
-------------------------------
რამდენი ბარგის წაღება შემიძლია?
0
a--- k---e---r- ad-----ta-i----li?
a___ k_____ o__ a_____ t__________
a-i- k-i-e- o-i a-g-l- t-v-s-p-l-?
----------------------------------
aris k'idev ori adgili tavisupali?
Yanıma ne kadar bagaj alabilirim?
რამდენი ბარგის წაღება შემიძლია?
aris k'idev ori adgili tavisupali?
20 kilo.
ოცი კი--.
ო__ კ____
ო-ი კ-ლ-.
---------
ოცი კილო.
0
a----c-ven-m--ol-d-ert- ad--l--g-akvs ta--s-pali.
a___ c____ m______ e___ a_____ g_____ t__________
a-a- c-v-n m-h-l-d e-t- a-g-l- g-a-v- t-v-s-p-l-.
-------------------------------------------------
ara, chven mkholod erti adgili gvakvs tavisupali.
20 kilo.
ოცი კილო.
ara, chven mkholod erti adgili gvakvs tavisupali.
Ne, sadece yirmi kilo mu?
როგ--,-მ-ო--დ ო-- ---ო?
რ_____ მ_____ ო__ კ____
რ-გ-რ- მ-ო-ო- ო-ი კ-ლ-?
-----------------------
როგორ, მხოლოდ ოცი კილო?
0
a-a, chven m-h---d -rt- adgili gv-k------isupa-i.
a___ c____ m______ e___ a_____ g_____ t__________
a-a- c-v-n m-h-l-d e-t- a-g-l- g-a-v- t-v-s-p-l-.
-------------------------------------------------
ara, chven mkholod erti adgili gvakvs tavisupali.
Ne, sadece yirmi kilo mu?
როგორ, მხოლოდ ოცი კილო?
ara, chven mkholod erti adgili gvakvs tavisupali.