Konuşma Kılavuzu

tr Toplu taşıma   »   nl Openbaar vervoer

36 [otuz altı]

Toplu taşıma

Toplu taşıma

36 [zesendertig]

Openbaar vervoer

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Felemenkçe Oyna Daha
Otobüs durağı nerede? Waar i- de ---halt-? W___ i_ d_ b________ W-a- i- d- b-s-a-t-? -------------------- Waar is de bushalte? 0
Şehir merkezine hangi otobüs gidiyor? W-lk- -u- ----t e- naa- het --nt---? W____ b__ r____ e_ n___ h__ c_______ W-l-e b-s r-j-t e- n-a- h-t c-n-r-m- ------------------------------------ Welke bus rijdt er naar het centrum? 0
Hangi otobüse binmem lazım? Wel-e-b-s mo----- n-men? W____ b__ m___ i_ n_____ W-l-e b-s m-e- i- n-m-n- ------------------------ Welke bus moet ik nemen? 0
Aktarma yapmam lazım mı? M----ik----rst-ppen? M___ i_ o___________ M-e- i- o-e-s-a-p-n- -------------------- Moet ik overstappen? 0
Nerede aktarma yapmam lazım? W-ar-m-e- ik -v---tap---? W___ m___ i_ o___________ W-a- m-e- i- o-e-s-a-p-n- ------------------------- Waar moet ik overstappen? 0
Bilet ücreti ne kadar? Ho--e-- --st ee- k-a-t-e? H______ k___ e__ k_______ H-e-e-l k-s- e-n k-a-t-e- ------------------------- Hoeveel kost een kaartje? 0
Merkeze kadar kaç durak var? H-eve---ha---s--i-- --t-naa--het c--tr--? H______ h_____ z___ h__ n___ h__ c_______ H-e-e-l h-l-e- z-j- h-t n-a- h-t c-n-r-m- ----------------------------------------- Hoeveel haltes zijn het naar het centrum? 0
Burada inmeniz lazım. U--oe--h-er -i--t--pe-. U m___ h___ u__________ U m-e- h-e- u-t-t-p-e-. ----------------------- U moet hier uitstappen. 0
Arkadan inmeniz lazım. U -o-t -----r-an-u-ts-a---n. U m___ a________ u__________ U m-e- a-h-e-a-n u-t-t-p-e-. ---------------------------- U moet achteraan uitstappen. 0
Bir sonraki metro treni 5 dakika sonra geliyor. De -o-gend- --tr- -o-t over-- m--u-en. D_ v_______ m____ k___ o___ 5 m_______ D- v-l-e-d- m-t-o k-m- o-e- 5 m-n-t-n- -------------------------------------- De volgende metro komt over 5 minuten. 0
Bir sonraki tramvay 10 dakika sonra geliyor. D--v-l----- tr-m-ko-t-o--r -0-minu-en. D_ v_______ t___ k___ o___ 1_ m_______ D- v-l-e-d- t-a- k-m- o-e- 1- m-n-t-n- -------------------------------------- De volgende tram komt over 10 minuten. 0
Bir sonraki otobüs 15 dakika sonra geliyor. D- vo--e--- ----komt ov-r--5--i-ute-. D_ v_______ b__ k___ o___ 1_ m_______ D- v-l-e-d- b-s k-m- o-e- 1- m-n-t-n- ------------------------------------- De volgende bus komt over 15 minuten. 0
Son metro treni kaçta kalkıyor? Wanne---g-at-d--laat--- -e-r-? W______ g___ d_ l______ m_____ W-n-e-r g-a- d- l-a-s-e m-t-o- ------------------------------ Wanneer gaat de laatste metro? 0
Son tramvay kaçta kalkıyor? W----------t ---l-at-t--t-a-? W______ g___ d_ l______ t____ W-n-e-r g-a- d- l-a-s-e t-a-? ----------------------------- Wanneer gaat de laatste tram? 0
Son otobüs kaçta kalkıyor? W----er-g--- -- --a---e bu-? W______ g___ d_ l______ b___ W-n-e-r g-a- d- l-a-s-e b-s- ---------------------------- Wanneer gaat de laatste bus? 0
Biletiniz var mı? H--f--u ee--k--r-j-? H____ u e__ k_______ H-e-t u e-n k-a-t-e- -------------------- Heeft u een kaartje? 0
Bilet mi? – Hayır, yok. Een ka-r---------e-----h---ge-n-kaa----. E__ k_______ – N___ i_ h__ g___ k_______ E-n k-a-t-e- – N-e- i- h-b g-e- k-a-t-e- ---------------------------------------- Een kaartje? – Nee, ik heb geen kaartje. 0
O halde ceza ödemeniz gerekir. D-n m--t-u -en ----e--e---en. D__ m___ u e__ b____ b_______ D-n m-e- u e-n b-e-e b-t-l-n- ----------------------------- Dan moet u een boete betalen. 0

Dilin gelişimi

Neden birbirimizle konuştuğumuz ortada. Aramızda bilgi alışverişinde bulunmak ve birbirimizle anlaşmak istiyoruz. Dilin nasıl geliştiği ise tam bilinmemektedir. Bunun için farklı teoriler mevcut. Yalnız dilin eski bir görüngü olduğu kesin. Konuşabilmek için belirli vücut özelliklerin olması gerekiyordu. Bunlar ses oluşturabilmemiz için gerekliydi. Neandertaller bile seslerini kullanma yeteneğine sahiplerdi. Böylece kendilerini hayvanlardan ayırt etmişlerdir. Ayrıca sesli ve sabit bir ses kendilerini savunmak için önemliydi. Bu ses ile düşmanları tehdit edebiliyor veya korkutabiliyorlardı. O zaman bile araç gereçler üretilip ateş yakılıyordu. Bu bilgi bir şekilde aktarılmalıydı. Gruplar içinde avlamada da dil önemliydi. Bu çok basit bir anlaşma türü 2 milyon yıl önceden beri vardı. İlk dilsel öğeler işaret ve mimiklerdi. Ama insanlar karanlıkta da iletişim kurmak istediler. Kısacası birbirini görmeden konuşabilmelilerdi. Böylece işaretlerin yerine sesler oluşmuştur. Dil bugünkü anlamı ile 50000 yaşındadır. Homo Sapiens Afrika’yı terk ederken dili dünya çapında yaymıştır. Diller farklı bölgelerde birbirinden ayrılmışlar. Bu, farklı dil ailelerin oluşumuna sebep olduğunun anlamına gelir. Bunlar ama dil sistemlerin temelini içermektedirler. İlk diller bugünkü dillere istinaden daha az karmaşıklardı. Gramer, ses bilimi ve anlam bilimi aracılığı ile geliştirilmişlerdir. Bu durumda değişik diller, değişik çözümlerdir diyebiliriz. Ama sorun hep aynıydı: Neyi düşündüğümü nasıl gösteririm?