Konuşma Kılavuzu

tr Hayvanat bahçesinde   »   uk В зоопарку

43 [kırk üç]

Hayvanat bahçesinde

Hayvanat bahçesinde

43 [сорок три]

43 [sorok try]

В зоопарку

V zooparku

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Ukraynaca Oyna Daha
Hayvanat bahçesi orada. Т---------а--. Т__ є з_______ Т-м є з-о-а-к- -------------- Там є зоопарк. 0
V--o-parku V z_______ V z-o-a-k- ---------- V zooparku
Zürafalar orada. Т-----ж-р--и. Т__ є ж______ Т-м є ж-р-ф-. ------------- Там є жирафи. 0
V -oopa-ku V z_______ V z-o-a-k- ---------- V zooparku
Ayılar nerede? Д------д-е-і? Д_ є в_______ Д- є в-д-е-і- ------------- Де є ведмеді? 0
Tam ye---o----. T__ y_ z_______ T-m y- z-o-a-k- --------------- Tam ye zoopark.
Filler nerede? Д- -----н-? Д_ є с_____ Д- є с-о-и- ----------- Де є слони? 0
T-m ye-z-o--r-. T__ y_ z_______ T-m y- z-o-a-k- --------------- Tam ye zoopark.
Yılanlar nerede? Д--- змії? Д_ є з____ Д- є з-і-? ---------- Де є змії? 0
Ta---e-z--p---. T__ y_ z_______ T-m y- z-o-a-k- --------------- Tam ye zoopark.
Aslanlar nerede? Де-є ---и? Д_ є л____ Д- є л-в-? ---------- Де є леви? 0
Ta- -e z---a--. T__ y_ z_______ T-m y- z-y-a-y- --------------- Tam ye zhyrafy.
Fotoğraf makinem var. Я -а--фо-о--а-ат. Я м__ ф__________ Я м-ю ф-т-а-а-а-. ----------------- Я маю фотоапарат. 0
T-m ----h-raf-. T__ y_ z_______ T-m y- z-y-a-y- --------------- Tam ye zhyrafy.
Film kameram da var. Я маю -ак-ж------ка--ру. Я м__ т____ в___________ Я м-ю т-к-ж в-д-о-а-е-у- ------------------------ Я маю також відеокамеру. 0
Ta--ye-----af-. T__ y_ z_______ T-m y- z-y-a-y- --------------- Tam ye zhyrafy.
Pil nerede? Де-- ба-а-ея? Д_ є б_______ Д- є б-т-р-я- ------------- Де є батарея? 0
De-y- ve-m--i? D_ y_ v_______ D- y- v-d-e-i- -------------- De ye vedmedi?
Penguenler nerede? Д--є -і---і-и? Д_ є п________ Д- є п-н-в-н-? -------------- Де є пінгвіни? 0
D---- vedm-d-? D_ y_ v_______ D- y- v-d-e-i- -------------- De ye vedmedi?
Kangurular nerede? Д- --ке-г---? Д_ є к_______ Д- є к-н-у-у- ------------- Де є кенгуру? 0
D---e v-d-edi? D_ y_ v_______ D- y- v-d-e-i- -------------- De ye vedmedi?
Gergedanlar nerede? Де є носо-ог-? Д_ є н________ Д- є н-с-р-г-? -------------- Де є носороги? 0
De--e s-ony? D_ y_ s_____ D- y- s-o-y- ------------ De ye slony?
Tuvalet nerede? Д--є -уа--т? Д_ є т______ Д- є т-а-е-? ------------ Де є туалет? 0
De--e --on-? D_ y_ s_____ D- y- s-o-y- ------------ De ye slony?
Orada bir kafe var. Та- - кафе. Т__ є к____ Т-м є к-ф-. ----------- Там є кафе. 0
De----sl-ny? D_ y_ s_____ D- y- s-o-y- ------------ De ye slony?
Orada bir restoran var. Т-м-є ре--ор-н. Т__ є р________ Т-м є р-с-о-а-. --------------- Там є ресторан. 0
De y- -miï? D_ y_ z____ D- y- z-i-̈- ------------ De ye zmiï?
Develer nerede? Де----е-б--ди? Д_ є в________ Д- є в-р-л-д-? -------------- Де є верблюди? 0
D- -----iï? D_ y_ z____ D- y- z-i-̈- ------------ De ye zmiï?
Goriller ve zebralar nerede? Де-- -о-----і --бри? Д_ є г_____ і з_____ Д- є г-р-л- і з-б-и- -------------------- Де є горили і зебри? 0
De -e zm-ï? D_ y_ z____ D- y- z-i-̈- ------------ De ye zmiï?
Kaplanlar ve timsahlar nerede? Де --т--ри - -р-к-д-л-? Д_ є т____ і к_________ Д- є т-г-и і к-о-о-и-и- ----------------------- Де є тигри і крокодили? 0
D--y----v-? D_ y_ l____ D- y- l-v-? ----------- De ye levy?

Bask dili (BASKÇA)

İspanyada 4 tane kabul gören dil vardır. Bunlar İspanyolca, Katalanca, Galiçya’ca ve Baskçadır. Baskça, diğerleri gibi Romen bir köke sahip değildir. Bu dil İspanyol-Fransız sınırında yaklaşık 800000 kişi tarafından konuşulmakta olmakla birlikte Avrupa kıtasının en eski dilidir. Ama bu dilin oluşum yeri halen bilinmemektedir. O yüzden Baskça dilbilimciler için halen bir bilmecedir. Baskça aynı zamanda Avrupa’nın tek izole dilidir. Bu, başka hiçbir dil ile genetik bir bağlılığı bulunmadığını gösterir. Bunun sebebi coğrafi konumu olabilir. Dağ ve sahiller yüzünden Bask halkı hep izole yaşamıştır. Böylece Hint-Avrupaların işgalinden sonra yine de dil olarak yaşamaya devam etmiştir. Basklar kelimesi Latincenin Vascones kelimesinden türemiştir. Basklar kendilerini Euskaldunak adı vererek, yani Baskça konuşanlar olarak adlandırmışlardır. Bu kendilerini ne kadar Euskara dili ile eşleştirdiklerini gösterir. Euskara yüzyıllar boyunca özellikle konuşarak aktarılan bir dildi. Bundan dolayı sadece çok az yazılı kaynak bulunmaktadır. Dilin standartlaşması halen devam etmektedir. Birçok Basklı iki ya da çok dillidir. Yine de Bask dilini ve kültürünü korumaktadırlar. Çünkü Bask ülkesi bir özerk bölgesidir. Bu dil politik süreçleri ve kültürel programları kolaylaştırmaktadır. Çocuklar Baskça ya da İspanyolca öğretim arasında seçim yapabilmektedirler. Tipik Baskça spor dalları da mevcuttur. Öyle gözüküyor ki, Baskların kültürü ve dili bir gelecek vaat emektedir. Bu arada bir Baskça kelimeyi tüm dünya tanımaktadır ,,El Che'' nin soy ismi -… Evet, doğru, Guevara!