Konuşma Kılavuzu

tr Diskoda   »   ko 디스코장에서

46 [kırk altı]

Diskoda

Diskoda

46 [마흔여섯]

46 [maheun-yeoseos]

디스코장에서

diseukojang-eseo

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Korece Oyna Daha
Burası boş mu? 여기 자리--었어요? 여_ 자_ 비____ 여- 자- 비-어-? ----------- 여기 자리 비었어요? 0
di-e-k-j--g-eseo d_______________ d-s-u-o-a-g-e-e- ---------------- diseukojang-eseo
Yanınıza oturabilir miyim? 당신- 함- -아- -요? 당__ 함_ 앉__ 돼__ 당-과 함- 앉-도 돼-? -------------- 당신과 함께 앉아도 돼요? 0
diseu--ja----s-o d_______________ d-s-u-o-a-g-e-e- ---------------- diseukojang-eseo
Memnuniyetle. 그럼-. 그___ 그-요- ---- 그럼요. 0
y--g--j--- -ieoss-eo-o? y____ j___ b___________ y-o-i j-l- b-e-s---o-o- ----------------------- yeogi jali bieoss-eoyo?
Müziği nasıl buluyorsunuz? 이 ----때-? 이 음_ 어___ 이 음- 어-요- --------- 이 음악 어때요? 0
y-o-i-j--- -ieo----oy-? y____ j___ b___________ y-o-i j-l- b-e-s---o-o- ----------------------- yeogi jali bieoss-eoyo?
Biraz fazla gürültülü. 약- 너무 시끄--요. 약_ 너_ 시_____ 약- 너- 시-러-요- ------------ 약간 너무 시끄러워요. 0
yeogi--a-i b-eos--e--o? y____ j___ b___________ y-o-i j-l- b-e-s---o-o- ----------------------- yeogi jali bieoss-eoyo?
Ama orkestra çok iyi çalıyor. 하-- --는 아- --연주--. 하__ 밴__ 아_ 잘 연____ 하-만 밴-는 아- 잘 연-해-. ------------------ 하지만 밴드는 아주 잘 연주해요. 0
d-ngsi---a h-m--e-anj-----dw--y-? d_________ h_____ a______ d______ d-n-s-n-w- h-m-k- a-j-a-o d-a-y-? --------------------------------- dangsingwa hamkke anj-ado dwaeyo?
Buraya sık sık gelir misiniz? 여--자--와요? 여_ 자_ 와__ 여- 자- 와-? --------- 여기 자주 와요? 0
d-ng-in-------kk- -nj-a-o--wae--? d_________ h_____ a______ d______ d-n-s-n-w- h-m-k- a-j-a-o d-a-y-? --------------------------------- dangsingwa hamkke anj-ado dwaeyo?
Hayır, bu ilk sefer. 아니-- -번- --이--. 아___ 이__ 처_____ 아-요- 이-이 처-이-요- --------------- 아니요, 이번이 처음이에요. 0
d--gsing-- -a-----an---d- ---e-o? d_________ h_____ a______ d______ d-n-s-n-w- h-m-k- a-j-a-o d-a-y-? --------------------------------- dangsingwa hamkke anj-ado dwaeyo?
Buraya hiç gelmedim. 저는 여기-----안-와-어요. 저_ 여_ 한__ 안 와____ 저- 여- 한-도 안 와-어-. ----------------- 저는 여기 한번도 안 와봤어요. 0
geu-eom-y-. g__________ g-u-e-m-y-. ----------- geuleom-yo.
Dans eder misiniz? 춤-----? 춤 추____ 춤 추-어-? ------- 춤 추겠어요? 0
g----om---. g__________ g-u-e-m-y-. ----------- geuleom-yo.
Belki daha sonra. 나중-요. 나____ 나-에-. ----- 나중에요. 0
g---eo--y-. g__________ g-u-e-m-y-. ----------- geuleom-yo.
Ben iyi dans edemiyorum. 저는--- 잘-못 춰-. 저_ 춤_ 잘 못 춰__ 저- 춤- 잘 못 춰-. ------------- 저는 춤을 잘 못 춰요. 0
i e-m-ag--o--a-y-? i e_____ e________ i e-m-a- e-t-a-y-? ------------------ i eum-ag eottaeyo?
Bu çok basit. 아--쉬-요. 아_ 쉬___ 아- 쉬-요- ------- 아주 쉬워요. 0
i--um-a--e---a-y-? i e_____ e________ i e-m-a- e-t-a-y-? ------------------ i eum-ag eottaeyo?
Size göstereyim. 제- -여-----. 제_ 보_ 드____ 제- 보- 드-게-. ----------- 제가 보여 드릴게요. 0
i e-------ot-a-y-? i e_____ e________ i e-m-a- e-t-a-y-? ------------------ i eum-ag eottaeyo?
Hayır, en iyisi başka bir sefere. 아--,--음에-할--. 아___ 다__ 할___ 아-요- 다-에 할-요- ------------- 아니요, 다음에 할께요. 0
ya-g-n n-o---------le-w-y-. y_____ n____ s_____________ y-g-a- n-o-u s-k-e-l-o-o-o- --------------------------- yaggan neomu sikkeuleowoyo.
Birini mi bekliyorsunuz? 누구를-----? 누__ 기____ 누-를 기-려-? --------- 누구를 기다려요? 0
yag--n -eom------euleo-oyo. y_____ n____ s_____________ y-g-a- n-o-u s-k-e-l-o-o-o- --------------------------- yaggan neomu sikkeuleowoyo.
Evet, arkadaşımı. 네--제 -자친-요. 네_ 제 남_____ 네- 제 남-친-요- ----------- 네, 제 남자친구요. 0
ya--a---------ikke--eo-o-o. y_____ n____ s_____________ y-g-a- n-o-u s-k-e-l-o-o-o- --------------------------- yaggan neomu sikkeuleowoyo.
Ordan arkadan geliyor ya! (erkek için) 저--오네-! 저_ 오___ 저- 오-요- ------- 저기 오네요! 0
h-ji-a--bae-d-u-eun--ju-ja- -eo--u-ae--. h______ b__________ a__ j__ y___________ h-j-m-n b-e-d-u-e-n a-u j-l y-o-j-h-e-o- ---------------------------------------- hajiman baendeuneun aju jal yeonjuhaeyo.

Genler dili etkiler

Hangi dili konuştuğumuzu aslımız belirler. Ama genlerimiz de dilimizde etkilidirler. Bu sonuca İskoçyalı araştırmacılar varmıştır. Araştırmalarında İngilizcenin Çinceden neden farklı olduğunu bakmışlar. Araştırma esnasında genlerin de önemli olduğunu fark etmişler. Çünkü genler beynimizin gelişimini etkilemektedirler. Bu, beyin kalıplarımızı şekillendirdiklerini gösterir. Bununla dil öğrenme yeteneğimizde belirlenmektedir. Bu süreçte özellikle iki gen çeşidi etkilidir. Şayet bir çeşidi nadir ise, ton dilleri gelişmektedir. Yani ton dilleri bu gen çeşitleri olmayan halklar tarafından konuşulur. Ton dillerinde sesin yüksekliği kelimelerin anlamını belirler. Bu tür bir ton dili örneğin Çincedir. Gen şekli baskın ise, başka diller de gelişir. İngilizce bir ton(ses) dili değildir. Bu genlerin şekilleri eşit dağılıma sahip değillerdir. Bu, dünyada farklı sıklıkla görüldükleri anlamına gelir. Diller sadece nesilden nesillere aktarıldığında yaşamaya devam ederler. Bunun için de çocuklar ebeveynlerinin dilini taklit edebiliyor olmalıdırlar. Dili yani iyi öğrenmeleri gerekmektedir. Ancak o zaman dil nesilden nesillere aktarılabilir. Eski gen şekli ise, ses dillerini destekleyendir. Muhtemelen eskiden bugüne nazaran daha fazla ses dili mevcuttu. Genetik birleşenini fazla önemli kılmamak gerek, çünkü işlevsel olarak sadece dillerin gelişimini anlatabilirler. Ne İngilizce için ne de Çince için bir gen vardır. Herkes her dili öğrenebilir. Bunun için gene değil, ilgi ve disipline ihtiyaç vardır!