Konuşma Kılavuzu

tr Spor   »   fa ‫ورزش‬

49 [kırk dokuz]

Spor

Spor

‫49 [چهل و نه]‬

49 [che-hel-o-noh]

‫ورزش‬

‫varzesh‬‬‬

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Farsça Oyna Daha
Spor yapıyor musun? ‫ت--ی- م-‌کن--‬ ‫_____ م______ ‫-م-ی- م-‌-ن-؟- --------------- ‫تمرین می‌کنی؟‬ 0
‫-a-r-n-mi-k--i?-‬‬ ‫______ m__________ ‫-a-r-n m---o-i-‬-‬ ------------------- ‫tamrin mi-koni?‬‬‬
Evet, hareket etmeliyim. ‫بله،--ن------ت------ا-ته -اشم.‬ ‫____ م_ ب___ ت____ د____ ب_____ ‫-ل-، م- ب-ی- ت-ر-ن د-ش-ه ب-ش-.- -------------------------------- ‫بله، من باید تمرین داشته باشم.‬ 0
‫baleh,--a- baa-ad t-mrin-daash-----aa-ham.--‬ ‫______ m__ b_____ t_____ d_______ b__________ ‫-a-e-, m-n b-a-a- t-m-i- d-a-h-e- b-a-h-m-‬-‬ ---------------------------------------------- ‫baleh, man baayad tamrin daashteh baasham.‬‬‬
Bir spor kulübüne gidiyorum. ‫-ن -----شگ-ه ور--------وم-‬ ‫__ ب_ ب_____ و____ م______ ‫-ن ب- ب-ش-ا- و-ز-ی م-‌-و-.- ---------------------------- ‫من به باشگاه ورزشی می‌روم.‬ 0
‫--n-b--baas--a-- va-z-shi--------.‬‬‬ ‫___ b_ b________ v_______ m__________ ‫-a- b- b-a-h-a-h v-r-e-h- m---o-m-‬-‬ -------------------------------------- ‫man be baashgaah varzeshi mi-room.‬‬‬
Futbol oynuyoruz. ‫-ا ف-ت-----از--م--کن-م.‬ ‫__ ف_____ ب___ م_______ ‫-ا ف-ت-ا- ب-ز- م-‌-ن-م-‬ ------------------------- ‫ما فوتبال بازی می‌کنیم.‬ 0
‫m--foo---a--baa-- mi--on--.‬‬‬ ‫__ f_______ b____ m___________ ‫-a f-o-b-a- b-a-i m---o-i-.-‬- ------------------------------- ‫ma footbaal baazi mi-konim.‬‬‬
Bazen yüzüyoruz. ‫--ه- ا-ق-ت ش-ا-می-ک-یم.‬ ‫____ ا____ ش__ م_______ ‫-ا-ی ا-ق-ت ش-ا م-‌-ن-م-‬ ------------------------- ‫گاهی اوقات شنا می‌کنیم.‬ 0
‫---i--o-h-a- --e-aa-m--k----.--‬ ‫____ o______ s_____ m___________ ‫-a-i o-g-a-t s-e-a- m---o-i-.-‬- --------------------------------- ‫gahi ooghaat shenaa mi-konim.‬‬‬
Veya bisiklete biniyoruz. ‫یا ا-نک- -و-ر-- س--ری می-کن-م.‬ ‫__ ا____ د_____ س____ م_______ ‫-ا ا-ن-ه د-چ-خ- س-ا-ی م-‌-ن-م-‬ -------------------------------- ‫یا اینکه دوچرخه سواری می‌کنیم.‬ 0
‫-a--i---- --cha--h-h-s-v-a-i-mi-ko----‬‬‬ ‫___ i____ d_________ s______ m___________ ‫-a- i-k-h d-c-a-k-e- s-v-a-i m---o-i-.-‬- ------------------------------------------ ‫iaa inkeh docharkheh savaari mi-konim.‬‬‬
Şehrimizde bir futbol stadyumu var. ‫-هر -- -ک-اس-اد-و- ف--ب-- دا---‬ ‫___ م_ ی_ ا_______ ف_____ د_____ ‫-ه- م- ی- ا-ت-د-و- ف-ت-ا- د-ر-.- --------------------------------- ‫شهر ما یک استادیوم فوتبال دارد.‬ 0
‫-h-hr--a---k------d--m --otb-al-daar----‬ ‫_____ m_ y__ e________ f_______ d________ ‫-h-h- m- y-k e-t-a-i-m f-o-b-a- d-a-d-‬-‬ ------------------------------------------ ‫shahr ma yek estaadiom footbaal daard.‬‬‬
Saunalı bir yüzme havuzu da var. ‫-- است----- س-نا هم-د--د.‬ ‫__ ا____ ب_ س___ ه_ د_____ ‫-ک ا-ت-ر ب- س-ن- ه- د-ر-.- --------------------------- ‫یک استخر با سونا هم دارد.‬ 0
‫y-- estak-- b--s-n-a h-m --a--.-‬‬ ‫___ e______ b_ s____ h__ d________ ‫-e- e-t-k-r b- s-n-a h-m d-a-d-‬-‬ ----------------------------------- ‫yek estakhr ba sonaa ham daard.‬‬‬
Ve bir golf sahası var. ‫--یک ز-ی- گ-ف -------ا -س-.‬ ‫_ ی_ ز___ گ__ ه_ ا____ ه____ ‫- ی- ز-ی- گ-ف ه- ا-ن-ا ه-ت-‬ ----------------------------- ‫و یک زمین گلف هم اینجا هست.‬ 0
‫-a--ek----in-g-l--h-- -------hast---‬ ‫__ y__ z____ g___ h__ e_____ h_______ ‫-a y-k z-m-n g-l- h-m e-n-a- h-s-.-‬- -------------------------------------- ‫va yek zamin golf ham eenjaa hast.‬‬‬
Televizyonda ne var? ‫-ل-ی-----چه-ب------ای----د-‬ ‫________ چ_ ب_____ ا_ د_____ ‫-ل-ی-ی-ن چ- ب-ن-م- ا- د-ر-؟- ----------------------------- ‫تلویزیون چه برنامه ای دارد؟‬ 0
‫te--iz--n che-b--na-m-- ee-------‬-‬ ‫_________ c__ b________ e_ d________ ‫-e-v-z-o- c-e b-r-a-m-h e- d-a-d-‬-‬ ------------------------------------- ‫telvizion che barnaameh ee daard?‬‬‬
Şu anda bir futbol maçı var. ‫---ن یک-ب------ت-ال در ح-ل --ش-ا--.‬ ‫____ ی_ ب___ ف_____ د_ ح__ پ__ ا____ ‫-ل-ن ی- ب-ز- ف-ت-ا- د- ح-ل پ-ش ا-ت-‬ ------------------------------------- ‫الان یک بازی فوتبال در حال پخش است.‬ 0
‫alaa- --k ----i footb--- d-- h--- pa-hs--a---‬-‬ ‫_____ y__ b____ f_______ d__ h___ p_____ a______ ‫-l-a- y-k b-a-i f-o-b-a- d-r h-a- p-k-s- a-t-‬-‬ ------------------------------------------------- ‫alaan yek baazi footbaal dar haal pakhsh ast.‬‬‬
Alman takımı İngilizlere karşı oynuyor. ‫-------ان--ر م--ب- -یم --گلی- ب--ی -ی‌ک-د.‬ ‫___ آ____ د_ م____ ت__ ا_____ ب___ م______ ‫-ی- آ-م-ن د- م-ا-ل ت-م ا-گ-ی- ب-ز- م-‌-ن-.- -------------------------------------------- ‫تیم آلمان در مقابل تیم انگلیس بازی می‌کند.‬ 0
‫t-m a--m-an d---m--h-a-e--tim englis-b-a----i-k-n-d.--‬ ‫___ a______ d__ m________ t__ e_____ b____ m___________ ‫-i- a-l-a-n d-r m-g-a-b-l t-m e-g-i- b-a-i m---o-a-.-‬- -------------------------------------------------------- ‫tim aalmaan dar moghaabel tim englis baazi mi-konad.‬‬‬
Kim kazanıyor? ‫ک- -ر----م----د؟‬ ‫__ ب____ م______ ‫-ی ب-ن-ه م-‌-و-؟- ------------------ ‫کی برنده می‌شود؟‬ 0
‫k-- -ar---eh-----h-v--?‬-‬ ‫___ b_______ m____________ ‫-e- b-r-n-e- m---h-v-d-‬-‬ --------------------------- ‫kei barandeh mi-shavad?‬‬‬
Haberim yok. ‫-می‌دان-.‬ ‫_________ ‫-م-‌-ا-م-‬ ----------- ‫نمی‌دانم.‬ 0
‫---i--a-n--.--‬ ‫_______________ ‫-e-i-d-a-a-.-‬- ---------------- ‫nemi-daanam.‬‬‬
Şu anda berabere. ‫ف-----------او---.‬ ‫____ ب___ م________ ‫-ع-ا ب-ز- م-ا-ی-ت-‬ -------------------- ‫فعلا بازی مساویست.‬ 0
‫-el----a-zi--o--------‬‬‬ ‫_____ b____ m____________ ‫-e-a- b-a-i m-s-a-i-t-‬-‬ -------------------------- ‫felan baazi mosaavist.‬‬‬
Hakem Belçikalı. ‫د-و- ا---بل----است.‬ ‫____ ا__ ب____ ا____ ‫-ا-ر ا-ل ب-ژ-ک ا-ت-‬ --------------------- ‫داور اهل بلژیک است.‬ 0
‫da-a----l-be-jh-k --t.-‬‬ ‫_____ a__ b______ a______ ‫-a-a- a-l b-l-h-k a-t-‬-‬ -------------------------- ‫davar ahl beljhik ast.‬‬‬
Şimdi bir penaltı var. ‫ا-ا- پ-ا----شد-‬ ‫____ پ_____ ش___ ‫-ل-ن پ-ا-ت- ش-.- ----------------- ‫الان پنالتی شد.‬ 0
‫a-aan--e--alti ----.-‬‬ ‫_____ p_______ s_______ ‫-l-a- p-n-a-t- s-o-.-‬- ------------------------ ‫alaan penaalti shod.‬‬‬
Gol! Bir sıfır! ‫گل---------ی-.‬ ‫___ ی_ ب_ ه____ ‫-ل- ی- ب- ه-چ-‬ ---------------- ‫گل! یک بر هیچ.‬ 0
‫g--- -----a- -ic--‬-‬ ‫____ y__ b__ h_______ ‫-o-! y-k b-r h-c-.-‬- ---------------------- ‫gol! yek bar hich.‬‬‬

Sadece güçlü kelimeler hayatta kalırlar

Nadir kelimeler sık kullandığımız kelimelere istinaden daha sık değişime uğrarlar. Bunun sebebi evrimin kanunu olabilir. Birçok genler zamanla daha az değişime uğrarlar. Biçim olarak daha sabitlerdir. Bunun aynısı kelimeler içinde geçerli olsa gerek! Bilimsel bir araştırma için İngilizcenin fiilleri araştırıldı. Burada fiillerin eski kullanımı ile yeni kullanımı karşılaştırıldı. İngilizcede en sık kullanılan 10 fiil düzensizdir. Diğer fiillerin çoğu düzenlidirler. Ortaçağda ise çoğu fiiller düzensizlermiş. Yani nadir kullanılan düzensiz fiiller böylece düzenli fiil haline gelmişlerdir. 300 yıl sonra İngilizcenin düzensiz fiilleri kalmayacaktır. Başka bilimsel araştırmalar da gösteriyor ki, dillerin de genler gibi seçilebilir bir yapıları vardır. Araştırmacılar değişik dillerin sık kullanılan kelimelerini karşılaştırdılar. Bunu yaparken özellikle birbirine benzeyen ve aynı anlama gelen kelimeleri seçtiler. Buna örnek olarak şu verilebilir: water, Wasser, vatten. Bu kelimelerin kökleri aynı olduğu için bu kadar benzerlik göstermektedirler. Önemli kelimeler oldukları için her dilde sıkça kullanıldılar. Böylece şekilleri sabit kalmıştır ve günümüzde halen benzemektedirler. Daha az önemli kelimeler hızca değişime uğramaktadırlar. Değişimden ziyade başka kelimeler yerlerini almaktadırlar. Bundan dolayı nadir kelimeler değişik dillerde farklılık göstermektedirler. Nadir kelimelerin değişme sebebi daha tam olarak anlaşılmış değil. Muhtemelen sıkça ya yanlış kullanılıyorlar ya da yanlış telaffuz ediliyorlar. Buna sebebi konuşanların bu kelimeleri iyi tanımamalarıdır. Ama şu da olabilir belki önemli kelimeler hep aynı olmak zorundalardır. Çünkü ancak o zaman belki hep anlaşılır olurlar. Ve kelimeler anlaşılabilmek için vardırlar…