Konuşma Kılavuzu

tr Yüzme havuzunda   »   ky Бассейнде

50 [elli]

Yüzme havuzunda

Yüzme havuzunda

50 [элүү]

50 [элүү]

Бассейнде

Basseynde

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Kırgızca Oyna Daha
Bugün (hava) sıcak. Б-г-н --н--сык. Б____ к__ ы____ Б-г-н к-н ы-ы-. --------------- Бүгүн күн ысык. 0
Bas-e-nde B________ B-s-e-n-e --------- Basseynde
Yüzme havuzuna gidelim mi? Б-----нге--а--л---? Б________ б________ Б-с-е-н-е б-р-л-б-? ------------------- Бассейнге баралыбы? 0
B-s--ynde B________ B-s-e-n-e --------- Basseynde
Yüzmeye gitmek ister misin? Сууг---ар-ың-к-л-би? С____ б_____ к______ С-у-а б-р-ы- к-л-б-? -------------------- Сууга баргың келеби? 0
B-gü- -ün--sık. B____ k__ ı____ B-g-n k-n ı-ı-. --------------- Bügün kün ısık.
Havlun var mı? Сүлгүң--арбы? С_____ б_____ С-л-ү- б-р-ы- ------------- Сүлгүң барбы? 0
B---n-k-n ıs--. B____ k__ ı____ B-g-n k-n ı-ı-. --------------- Bügün kün ısık.
Mayon var mı? (erkek mayosu) Сен-- с--үү-ф---асы-бар-ы? С____ с____ ф______ б_____ С-н-е с-з-ү ф-р-а-ы б-р-ы- -------------------------- Сенде сүзүү формасы барбы? 0
B-gün---n ı--k. B____ k__ ı____ B-g-n k-n ı-ı-. --------------- Bügün kün ısık.
Mayon var mı? (kadın mayosu) С--д- к-пал--и- -ар--? С____ к________ б_____ С-н-е к-п-л-н-к б-р-ы- ---------------------- Сенде купальник барбы? 0
B---ey--e -ara-ıbı? B________ b________ B-s-e-n-e b-r-l-b-? ------------------- Basseynge baralıbı?
Yüzme biliyor musun? С-- сүз- --а--ң-ы? С__ с___ а________ С-н с-з- а-а-ы-б-? ------------------ Сен сүзө аласыңбы? 0
B-ss--ng---ar--ıb-? B________ b________ B-s-e-n-e b-r-l-b-? ------------------- Basseynge baralıbı?
Dalabiliyor musun? Се- су--а т-шө--ла--ңб-? С__ с____ т___ а________ С-н с-у-а т-ш- а-а-ы-б-? ------------------------ Сен сууга түшө аласыңбы? 0
B--s----e -a---ıb-? B________ b________ B-s-e-n-e b-r-l-b-? ------------------- Basseynge baralıbı?
Suya atlayabiliyor musun? С---а-с-------л-сы--ы? С____ с_____ а________ С-у-а с-к-р- а-а-ы-б-? ---------------------- Сууга секире аласыңбы? 0
Suu-- b-rgı---e--bi? S____ b_____ k______ S-u-a b-r-ı- k-l-b-? -------------------- Suuga bargıŋ kelebi?
Duş nerede? Д-ш кайда? Д__ к_____ Д-ш к-й-а- ---------- Душ кайда? 0
S---a --r-ı--k---bi? S____ b_____ k______ S-u-a b-r-ı- k-l-b-? -------------------- Suuga bargıŋ kelebi?
Soyunma kabini nerede? Ч---н-үч--жа- -----? Ч________ ж__ к_____ Ч-ч-н-ү-ү ж-й к-й-а- -------------------- Чечинүүчү жай кайда? 0
S-uga -a-g----el-bi? S____ b_____ k______ S-u-a b-r-ı- k-l-b-? -------------------- Suuga bargıŋ kelebi?
Deniz gözlüğü nerede? С--да сүз-ү----өз-а-н-кт---к-й-а? С____ с______ к__ а_______ к_____ С-у-а с-з-ү-ү к-з а-н-к-е- к-й-а- --------------------------------- Сууда сүзүүчү көз айнектер кайда? 0
Sü-gü- ba-bı? S_____ b_____ S-l-ü- b-r-ı- ------------- Sülgüŋ barbı?
Su derin mi? С---те-----? С__ т_______ С-у т-р-ң-и- ------------ Суу тереңби? 0
Sül--ŋ b---ı? S_____ b_____ S-l-ü- b-r-ı- ------------- Sülgüŋ barbı?
Su temiz mi? Суу --з---? С__ т______ С-у т-з-б-? ----------- Суу тазабы? 0
S-lgüŋ b-rb-? S_____ b_____ S-l-ü- b-r-ı- ------------- Sülgüŋ barbı?
Su sıcak mı? С-у -ы--убу? С__ ж_______ С-у ж-л-у-у- ------------ Суу жылуубу? 0
Send- -üz-ü--orma----a-b-? S____ s____ f______ b_____ S-n-e s-z-ü f-r-a-ı b-r-ı- -------------------------- Sende süzüü forması barbı?
Üşüyorum. Ме-----п ---а-. М__ ү___ ж_____ М-н ү-ү- ж-т-м- --------------- Мен үшүп жатам. 0
Se-d- sü-ü--f--mas--b---ı? S____ s____ f______ b_____ S-n-e s-z-ü f-r-a-ı b-r-ı- -------------------------- Sende süzüü forması barbı?
Su soğuk. Суу -тө--узд--. С__ ө__ м______ С-у ө-ө м-з-а-. --------------- Суу өтө муздак. 0
S---e-süz-ü fo--as--ba--ı? S____ s____ f______ b_____ S-n-e s-z-ü f-r-a-ı b-r-ı- -------------------------- Sende süzüü forması barbı?
Artık sudan çıkıyorum. М-н ---р---у-а----гы---атам. М__ а___ с_____ ч____ ж_____ М-н а-ы- с-у-а- ч-г-п ж-т-м- ---------------------------- Мен азыр суудан чыгып жатам. 0
S--de ku-al--- ba--ı? S____ k_______ b_____ S-n-e k-p-l-i- b-r-ı- --------------------- Sende kupalnik barbı?

Bilinmeyen diller

Dünya çapında binlerce değişik diller vardır. Dilbilimcilerin tahminine göre bu 6000 ile 7000 arasındadır. Tam sayı yalnız bugüne kadar daha tam bilinmemektedir. Buna sebep, daha keşif edilmemiş birçok dilin var olmasıdır. Bu diller özellikle ücra bölgelerde konuşulmaktadırlar. Buna örnek olarak Amazon bölgesi verilebilir. Oralarda daha halen izole yaşayan halklar mevcut. Bunların başka kültürler ile ilişkileri yoktur. Buna rağmen tabii ki her birinin kendine özgü bir dili vardır. Dünyanın başka bölgelerinde de daha bilinmeyen diller var. Orta Afrika’da ne kadar dilin olduğunu bilmemekteyiz. Yeni Gine de dilsel olarak araştırılmayanlar arasındadır. Yeni bir dilin keşif edilmesi her zaman bir dalgalandırmadır. Yaklaşık iki yıl önce bilimciler Koro dilini keşif ettiler. Koro dili Hindistan’ın ufak köylerinde konuşulan bir dildir. Artık sadece 1000 kişi bu dili bilmektedir. Bu arada sadece konuşulan bir dildir. Koronun yazım dili bulunmamaktadır. Araştırmacılara göre Koro dilinin bu kadar yaşayabilmesi bir bilmece haline gelmiştir. Koro, Tibeto-Birman dil ailesine aittir. Tüm Asya’da yaklaşık bu dilden 300 tane bulunmaktadır. Koronun ise bu dillerin hiçbiri ile bir yakınlığı bulunmamaktadır. Buna göre, kendine özgü bir tarihi olmalıdır. Maalesef küçük diller çabuk yok oluyorlar. Bazen bir dil tek bir nesilde yok olmaktadır. Böylece araştırmacılara bilimsel çalışmalar yapmak için çok az zaman kalmaktadır. Koro için ama ufak bir umut mevcut. Bir sesli sözlükte belgelenmesi söz konusu...