Konuşma Kılavuzu

tr Vücudun bölümleri   »   ru Части тела

58 [elli sekiz]

Vücudun bölümleri

Vücudun bölümleri

58 [пятьдесят восемь]

58 [pyatʹdesyat vosemʹ]

Части тела

Chasti tela

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Rusça Oyna Daha
Bir adam resmi yapıyorum. Я----у-----ч---. Я р____ м_______ Я р-с-ю м-ж-и-у- ---------------- Я рисую мужчину. 0
C-as-i-tela C_____ t___ C-a-t- t-l- ----------- Chasti tela
Önce kafasını. С--чала г-----. С______ г______ С-а-а-а г-л-в-. --------------- Сначала голову. 0
C-asti----a C_____ t___ C-a-t- t-l- ----------- Chasti tela
Adamın şapkası var. Му---н- ----т--л--у. М______ н____ ш_____ М-ж-и-а н-с-т ш-я-у- -------------------- Мужчина носит шляпу. 0
Y---is--u--u-hchi--. Y_ r_____ m_________ Y- r-s-y- m-z-c-i-u- -------------------- Ya risuyu muzhchinu.
Saçlar gözükmüyor. В-л-с--е вид-о. В____ н_ в_____ В-л-с н- в-д-о- --------------- Волос не видно. 0
Y------y- mu--chinu. Y_ r_____ m_________ Y- r-s-y- m-z-c-i-u- -------------------- Ya risuyu muzhchinu.
Kulaklar da gözükmüyor. Уш-- ---------идно. У___ т___ н_ в_____ У-е- т-ж- н- в-д-о- ------------------- Ушей тоже не видно. 0
Y--risuy- -----h-nu. Y_ r_____ m_________ Y- r-s-y- m-z-c-i-u- -------------------- Ya risuyu muzhchinu.
Sırt da gözükmüyor. С-ину--оже-не ви--о. С____ т___ н_ в_____ С-и-у т-ж- н- в-д-о- -------------------- Спину тоже не видно. 0
Sn-----a go-o-u. S_______ g______ S-a-h-l- g-l-v-. ---------------- Snachala golovu.
Gözleri ve ağızı çiziyorum. Я --с-ю -л-за-- р--. Я р____ г____ и р___ Я р-с-ю г-а-а и р-т- -------------------- Я рисую глаза и рот. 0
S--c--l--g--ov-. S_______ g______ S-a-h-l- g-l-v-. ---------------- Snachala golovu.
Adam dans ediyor ve gülüyor. Мужчи---та-цу---и -м-ё---. М______ т______ и с_______ М-ж-и-а т-н-у-т и с-е-т-я- -------------------------- Мужчина танцует и смеётся. 0
Snachal---ol---. S_______ g______ S-a-h-l- g-l-v-. ---------------- Snachala golovu.
Adamın uzun bir burnu var. У му-ч-н- д--нный нос. У м______ д______ н___ У м-ж-и-ы д-и-н-й н-с- ---------------------- У мужчины длинный нос. 0
M---chin--n-----s--ya--. M________ n____ s_______ M-z-c-i-a n-s-t s-l-a-u- ------------------------ Muzhchina nosit shlyapu.
Elinde bir baston var. В ----- -- не--т--ро-т--ку. В р____ о_ н____ т_________ В р-к-х о- н-с-т т-о-т-ч-у- --------------------------- В руках он несёт тросточку. 0
Mu---hin--n---- -hl--p-. M________ n____ s_______ M-z-c-i-a n-s-t s-l-a-u- ------------------------ Muzhchina nosit shlyapu.
Boğazında da bir şal var. Во---г-ш-и -н ----т ещё и ша-ф. В_____ ш__ о_ н____ е__ и ш____ В-к-у- ш-и о- н-с-т е-ё и ш-р-. ------------------------------- Вокруг шеи он носит ещё и шарф. 0
Mu----ina n-s-t sh--ap-. M________ n____ s_______ M-z-c-i-a n-s-t s-l-a-u- ------------------------ Muzhchina nosit shlyapu.
Kış ve hava soğuk. Се-час--и---и-х-л--н-. С_____ з___ и х_______ С-й-а- з-м- и х-л-д-о- ---------------------- Сейчас зима и холодно. 0
Vo--s n--vi-n-. V____ n_ v_____ V-l-s n- v-d-o- --------------- Volos ne vidno.
Kolları kuvvetli. Р-ки----ь-ы-. Р___ с_______ Р-к- с-л-н-е- ------------- Руки сильные. 0
V-----n----d--. V____ n_ v_____ V-l-s n- v-d-o- --------------- Volos ne vidno.
Bacakları da kuvvetli. Н-ги--о-е--и--ны-. Н___ т___ с_______ Н-г- т-ж- с-л-н-е- ------------------ Ноги тоже сильные. 0
Vo------ --d-o. V____ n_ v_____ V-l-s n- v-d-o- --------------- Volos ne vidno.
Adam kardan. Мужч-н- --ел-н -з----га. М______ с_____ и_ с_____ М-ж-и-а с-е-а- и- с-е-а- ------------------------ Мужчина сделан из снега. 0
Ush-y ---h--n- -i-n-. U____ t____ n_ v_____ U-h-y t-z-e n- v-d-o- --------------------- Ushey tozhe ne vidno.
Pantolonu ve paltosu yok. Н------н---ни--р-к -- па---о. Н_ н__ н__ н_ б___ н_ п______ Н- н-м н-т н- б-ю- н- п-л-т-. ----------------------------- На нём нет ни брюк ни пальто. 0
Us--- --zh---e v-dn-. U____ t____ n_ v_____ U-h-y t-z-e n- v-d-o- --------------------- Ushey tozhe ne vidno.
Ama adam üşümüyor. Но --ж--не--- хо--дн-. Н_ м______ н_ х_______ Н- м-ж-и-е н- х-л-д-о- ---------------------- Но мужчине не холодно. 0
Us--y--oz---n------o. U____ t____ n_ v_____ U-h-y t-z-e n- v-d-o- --------------------- Ushey tozhe ne vidno.
O bir kardan adam. Э-- сне-овик. Э__ с________ Э-о с-е-о-и-. ------------- Это снеговик. 0
Sp----t-z-e--e--idno. S____ t____ n_ v_____ S-i-u t-z-e n- v-d-o- --------------------- Spinu tozhe ne vidno.

Atalarımızın dili

Modern diller dilbilimciler tarafından araştırılabiliyor. Bunun için değişik metotlar kullanılmaktadır. Peki, binyıllar önce insanlar nasıl konuşuyorlardı? Bu soruya cevap bulabilmek çok daha güç. Yine de araştırmacıların ilgi alanında bulunan bir sorudur. Onlar, eskiden nasıl konuşulduğunu araştırmak istiyorlar. Bunun için eski dil bilimlerini yeniden yapmaya çalışmaktadırlar. Akabinde Amerikan araştırmacıları ilginç bir keşif yapmışlar. 2000‘i aşkın dili analiz etmişler. Burada özellikle dillerin cümle yapılarını incelemişler. Bilimsel araştırmalarının sonucu çok ilginçti. Yaklaşık araştırdıkları dillerin yarısında cümle yapısı Ö-T-F den ibarettir. Bu da prensip olarak Özne, Tümleç, Fiil yapısında olduklarını gösteriyor. 700den fazla dil bu modeli takip etmektedirler. Ve yaklaşık 160 dil ise F-Ö-T sistemi ile işlemektedirler. F-T-Ö sistemini ise sadece 40 dil kullanmaktadır. 120 dil ise karmaşık bir yapıda olduklarını göstermektedirler. T-F-Ö ve T-Ö-F çok nadir kullanılan sistemlerdir. Yani araştırılan diller arasında Ö-T-F cümle yapısı kullanılmaktadır. Buna örnek olarak Farsça, Japonca ve Türkçe verilebilir. Ama yaşayan diller genellikle Ö-F-T modeline göre işlemektedirler. Hint-Avrupa dil ailesinde bu cümle yapısı egemendir. Araştırmacıların tahminine göre eskiden Ö-T-F modeli ile konuşuluyordu. Zamanında tüm diller bu modele dayanıyorlardı. Daha sonra ise diller birbirinden ayrılarak gelişmişlerdir. Böyle olmasının sebebi henüz daha bilinmemektedir. Cümle yapısındaki versiyonun mutlaka bir sebebi olabilir. Çünkü evrimde sadece artısı olanlar galip gelir…