Konuşma Kılavuzu

tr Soru sormak 2   »   ko 질문하기 2

63 [altmış üç]

Soru sormak 2

Soru sormak 2

63 [예순셋]

63 [yesunses]

질문하기 2

jilmunhagi 2

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Korece Oyna Daha
Benim bir hobim var. 저는 --- 있-요. 저_ 취__ 있___ 저- 취-가 있-요- ----------- 저는 취미가 있어요. 0
jil-u--a-i 2 j_________ 2 j-l-u-h-g- 2 ------------ jilmunhagi 2
Tenis oynuyorum. 저--테-스---요. 저_ 테___ 해__ 저- 테-스- 해-. ----------- 저는 테니스를 해요. 0
jil-u-hag- 2 j_________ 2 j-l-u-h-g- 2 ------------ jilmunhagi 2
Nerede bir tenis sahası var? 테-- 코-- -디 있-요? 테__ 코__ 어_ 있___ 테-스 코-가 어- 있-요- --------------- 테니스 코트가 어디 있어요? 0
jeon--n ---imi-a-----e---. j______ c_______ i________ j-o-e-n c-w-m-g- i-s-e-y-. -------------------------- jeoneun chwimiga iss-eoyo.
Senin bir hobin var mı? 취미가-있어-? 취__ 있___ 취-가 있-요- -------- 취미가 있어요? 0
je-n----ch--mig-------o--. j______ c_______ i________ j-o-e-n c-w-m-g- i-s-e-y-. -------------------------- jeoneun chwimiga iss-eoyo.
Ben futbol oynuyorum. 저는 축-를-해요. 저_ 축__ 해__ 저- 축-를 해-. ---------- 저는 축구를 해요. 0
je-ne----h--mig- iss-e-y-. j______ c_______ i________ j-o-e-n c-w-m-g- i-s-e-y-. -------------------------- jeoneun chwimiga iss-eoyo.
Nerede bir futbol sahası var? 축-장---- -어-? 축___ 어_ 있___ 축-장- 어- 있-요- ------------ 축구장이 어디 있어요? 0
j-o-eun --nis-----l-ha---. j______ t__________ h_____ j-o-e-n t-n-s-u-e-l h-e-o- -------------------------- jeoneun teniseuleul haeyo.
Kolum ağrıyor. 팔--아파-. 팔_ 아___ 팔- 아-요- ------- 팔이 아파요. 0
j--ne-- t-nis--le---h-e--. j______ t__________ h_____ j-o-e-n t-n-s-u-e-l h-e-o- -------------------------- jeoneun teniseuleul haeyo.
Ayağım ve elim de ağrıyor. 발-고 -도 아-요. 발__ 손_ 아___ 발-고 손- 아-요- ----------- 발하고 손도 아파요. 0
j----un---ni---le-l---ey-. j______ t__________ h_____ j-o-e-n t-n-s-u-e-l h-e-o- -------------------------- jeoneun teniseuleul haeyo.
Nerede doktor var? 의--생-- 있어요? 의_____ 있___ 의-선-님- 있-요- ----------- 의사선생님이 있어요? 0
t---se- -ot-ug- e-d--i-s-e-yo? t______ k______ e___ i________ t-n-s-u k-t-u-a e-d- i-s-e-y-? ------------------------------ teniseu koteuga eodi iss-eoyo?
Benim arabam var. 저는 ---가-있어요. 저_ 자___ 있___ 저- 자-차- 있-요- ------------ 저는 자동차가 있어요. 0
t---s-u ---e-g- -o-- --s-e--o? t______ k______ e___ i________ t-n-s-u k-t-u-a e-d- i-s-e-y-? ------------------------------ teniseu koteuga eodi iss-eoyo?
Bir motorsikletim de var. 저는 오--이----요. 저_ 오____ 있___ 저- 오-바-도 있-요- ------------- 저는 오토바이도 있어요. 0
t-n-se--k----g- --d- --------? t______ k______ e___ i________ t-n-s-u k-t-u-a e-d- i-s-e-y-? ------------------------------ teniseu koteuga eodi iss-eoyo?
Nerede bir park yeri var? 주-장- 어-----? 주___ 어_ 있___ 주-장- 어- 있-요- ------------ 주차장이 어디 있어요? 0
c--i--g- is--e---? c_______ i________ c-w-m-g- i-s-e-y-? ------------------ chwimiga iss-eoyo?
Bir kazağım var. 저는-스웨터가 --요. 저_ 스___ 있___ 저- 스-터- 있-요- ------------ 저는 스웨터가 있어요. 0
c--im-ga -----o--? c_______ i________ c-w-m-g- i-s-e-y-? ------------------ chwimiga iss-eoyo?
Bir ceketim ve kot pantolonum da var. 저---켓- 청-----어-. 저_ 자__ 청___ 있___ 저- 자-과 청-지- 있-요- ---------------- 저는 자켓과 청바지도 있어요. 0
chw-miga--s---o-o? c_______ i________ c-w-m-g- i-s-e-y-? ------------------ chwimiga iss-eoyo?
Nerede bir çamaşır makinesi var? 세탁기가 -- -어요? 세___ 어_ 있___ 세-기- 어- 있-요- ------------ 세탁기가 어디 있어요? 0
j----u- --u--u---l-hae-o. j______ c_________ h_____ j-o-e-n c-u-g-l-u- h-e-o- ------------------------- jeoneun chugguleul haeyo.
Benim bir tabağım var. 저는-접시--있어-. 저_ 접__ 있___ 저- 접-가 있-요- ----------- 저는 접시가 있어요. 0
je--eu----ugg---u- haeyo. j______ c_________ h_____ j-o-e-n c-u-g-l-u- h-e-o- ------------------------- jeoneun chugguleul haeyo.
Bir bıçağım, çatalım ve bir kaşığım var. 저는-칼과- 포-----가락이 ---. 저_ 칼__ 포___ 숟___ 있___ 저- 칼-, 포-와- 숟-락- 있-요- --------------------- 저는 칼과, 포크와, 숟가락이 있어요. 0
je--eu-----gg----- h--y-. j______ c_________ h_____ j-o-e-n c-u-g-l-u- h-e-o- ------------------------- jeoneun chugguleul haeyo.
Tuz ve biber nerde? 소금- 후-가-----어-? 소__ 후__ 어_ 있___ 소-과 후-가 어- 있-요- --------------- 소금과 후추가 어디 있어요? 0
ch-gg--a-g---eodi-is---o-o? c___________ e___ i________ c-u-g-j-n--- e-d- i-s-e-y-? --------------------------- chuggujang-i eodi iss-eoyo?

Vücut dile tepki veriyor

Dil beynimizde işleniyor. Dinlerken veya okurken beynimiz aktif durumdadır. Bunu farklı metotlar ile ölçebiliriz. Ama sadece beynimiz değildir dilsel uyarılara tepki gösteren. Yeni bilimsel araştırmalara göre dil de vücudumuza tepki vermektedir. Vücudumuz belirli kelimeleri okurken ya da dinlerken çalışmaktadır. Bunlar özellikle vücutsal tepkileri betimleyen kelimelerdir. Örneğin gülümsemek kelimesi bunun için güzel bir örnektir. Bu kelimeyi okurken, gülme kaslarımız hareket eder. Negatif kelimelerin de ölçülebilirliği var. Buna örnek olarak ağrı kelimesi verilebilir. Vücudumuz bu kelimeyi okurken ufakta olsa bir ağrı tepkisi gösterir. Böylece, okuduğumuzu veya duyduğumuzu taklit ettiğimizi söyleyebiliriz. Dil ne kadar görsel içerirse, bir o kadar tepki gösteririz. Ayrıntılı bir tanımlama sert bir tepki yaratır. Bir bilimsel çalışma için vücudun aktivitesi ölçüldü. Test edilen kişilere değişik kelimeler gösterildi. Bunlar hem negatif hem de pozitif kelimelerdi. Bu test esnasında deneklerin yüz ifadeleri, ağız ve alın hareketleri değişmiştir. Bu, dilin üstümüzde ciddi bir etkisi olduğunu gösterir. Kelimeler, iletişimden öte bir araçlardır. Beynimiz dili vücut diline çevirmektedir. Bunun tam olarak nasıl gerçekleştiği henüz araştırılmadı. Muhtemelen yalnız bu bilimsel çalışmanın sonuçlarının bir etkisi olacaktır. Hekimler çünkü hastalarını nasıl daha iyi tedavi edebileceklerini tartışıyorlar. Çünkü birçok hasta insan uzun bir tedavi sürecinden geçmeli. Ve bu esnada çok konuşuluyor…