Konuşma Kılavuzu

tr büyük – küçük   »   fi iso – pieni

68 [altmış sekiz]

büyük – küçük

büyük – küçük

68 [kuusikymmentäkahdeksan]

iso – pieni

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Fince Oyna Daha
büyük ve küçük iso-ja----ni i__ j_ p____ i-o j- p-e-i ------------ iso ja pieni 0
Fil büyük. Elef------o---s-. E________ o_ i___ E-e-a-t-i o- i-o- ----------------- Elefantti on iso. 0
Fare küçük. H-i-i on -ieni. H____ o_ p_____ H-i-i o- p-e-i- --------------- Hiiri on pieni. 0
karanlık ve aydınlık p-me- -a-v-lo--a p____ j_ v______ p-m-ä j- v-l-i-a ---------------- pimeä ja valoisa 0
Gece karanlık. Y- ----i-eä. Y_ o_ p_____ Y- o- p-m-ä- ------------ Yö on pimeä. 0
Gün aydınlık. Pä-vä-on va-o---. P____ o_ v_______ P-i-ä o- v-l-i-a- ----------------- Päivä on valoisa. 0
yaşlı ve genç v--ha-j--nu--i v____ j_ n____ v-n-a j- n-o-i -------------- vanha ja nuori 0
Dedemiz çok yaşlı. I-oi---me o- --v-n -a--a. I________ o_ h____ v_____ I-o-s-m-e o- h-v-n v-n-a- ------------------------- Isoisämme on hyvin vanha. 0
O (kendisi) 70 yıl önce henüz gençti. 70 ---tt---itte- hän-----v-e-----o-i. 7_ v_____ s_____ h__ o__ v____ n_____ 7- v-o-t- s-t-e- h-n o-i v-e-ä n-o-i- ------------------------------------- 70 vuotta sitten hän oli vielä nuori. 0
güzel ve çirkin kau-i- j---uma k_____ j_ r___ k-u-i- j- r-m- -------------- kaunis ja ruma 0
Kelebek güzel. Pe-h------n-k---i-. P_______ o_ k______ P-r-o-e- o- k-u-i-. ------------------- Perhonen on kaunis. 0
Örümcek çirkin. H--äh-kk---n r--a. H________ o_ r____ H-m-h-k-i o- r-m-. ------------------ Hämähäkki on ruma. 0
şişman ve zayıf l-ha-- -- --iha l_____ j_ l____ l-h-v- j- l-i-a --------------- lihava ja laiha 0
100 kiloluk bir kadın şişmandır. N-i---, j-k- pa-na--1-- --lo---on----a--. N______ j___ p_____ 1__ k_____ o_ l______ N-i-e-, j-k- p-i-a- 1-0 k-l-a- o- l-h-v-. ----------------------------------------- Nainen, joka painaa 100 kiloa, on lihava. 0
50 kiloluk bir adam zayıftır. M-e-,-jok- -a---- 50-ki---, -- laiha. M____ j___ p_____ 5_ k_____ o_ l_____ M-e-, j-k- p-i-a- 5- k-l-a- o- l-i-a- ------------------------------------- Mies, joka painaa 50 kiloa, on laiha. 0
pahalı ve ucuz k---is ja h-l-a k_____ j_ h____ k-l-i- j- h-l-a --------------- kallis ja halpa 0
Araba pahalı. Au-o -n --l-is. A___ o_ k______ A-t- o- k-l-i-. --------------- Auto on kallis. 0
Gazete ucuz. S--o-a--h----- h-lp-. S__________ o_ h_____ S-n-m-l-h-i o- h-l-a- --------------------- Sanomalehti on halpa. 0

Kod değişimi (Code - Switching)

İki dilde büyüyen insan sayısı çoğalmaktadır. Bunlar bir dilden fazla dil konuşabiliyorlar. Bu insanlar dil arasında değişim yapmaktadırlar. Duruma göre dil seçmektedirler. Örneğin işte, evden farklı bir dil kullanmaktadırlar. Böylece çevrelerine uyum sağlamaktadırlar. Ama dili kendiliğinden değiştirme imkânı da var. Bu kendiliğinden değiştirmeye kod değişimi (Code Switching) denilmektedir. Kod değişiminde konuşurken dil arasında değişme yapılmaktadır. Konuşanların dili değiştirmelerinin sebebinin birçok nedeni olabilir. Genelde konuşan o an konuştuğu dilde söylemek istediğinin karşılığını bulamamaktadır. Diğer bildiği dil ile kendini daha iyi ifade ediyordur. Bir dilde kendisini daha emin hissetmesi durumu da söz konusu olabilir. Bu dili o zaman özel ve kişisel görüşmeler için kullanmaktadırlar. Bazen de bir dilde o belirli kelime mevcut değildir. Bu durumda konuşanlar dili değiştirmeleri gerekmektedir. Ya da dili değiştirmelerinin sebebi anlaşılmak istemediklerindendir. Böylece Code Switching bir gizli dil halini alır. Eskiden iki dili karıştırarak konuşmak eleştirirlirdi. Eleştirilmesinin sebebi de hiçbir dile tam hâkim olmadıklarını düşünülmesiydi. Bugün bu farklı görülmektedir. Kod değiştirme özel bir dil yeterliliği olarak kabul edilir. Bu konuşanları izlemek ilginç olabilir. Çünkü sadece dil değil, başka iletişimsel öğeler de değişiklik göstermektedirler. Çoğu kişi diğer dilde daha hızlı, sesli ve vurgulu konuşmakla birlikte, aniden daha fazla yüz hareketi de kullanmaktadırlar. Code Switching dediğimiz, yani kod değişimi bir nebze de olsa kültür değişimi de olmuş oluyor…