В--хоти-е---рат- в-ф-т--л?
В_ х_____ и_____ в ф______
В- х-т-т- и-р-т- в ф-т-о-?
--------------------------
Вы хотите играть в футбол? 0 Ch----- --o--tʹC______ k______C-t---o k-o-e-ʹ---------------Chto-to khotetʹ
Я не хочу пр-йт- -о-д-о.
Я н_ х___ п_____ п______
Я н- х-ч- п-и-т- п-з-н-.
------------------------
Я не хочу прийти поздно. 0 C-t--v--kh-t---?C___ v_ k_______C-t- v- k-o-i-e-----------------Chto vy khotite?
Я-н--хо---ту---идти.
Я н_ х___ т___ и____
Я н- х-ч- т-д- и-т-.
--------------------
Я не хочу туда идти. 0 Vy--h-tite-i-rat- - --t---?V_ k______ i_____ v f______V- k-o-i-e i-r-t- v f-t-o-?---------------------------Vy khotite igratʹ v futbol?
Я х--- у-т- д-мой.
Я х___ у___ д_____
Я х-ч- у-т- д-м-й-
------------------
Я хочу уйти домой. 0 Vy--hotit--igr-t--v -ut-o-?V_ k______ i_____ v f______V- k-o-i-e i-r-t- v f-t-o-?---------------------------Vy khotite igratʹ v futbol?
Я-хо-у о--ат-ся-дом-.
Я х___ о_______ д____
Я х-ч- о-т-т-с- д-м-.
---------------------
Я хочу остаться дома. 0 Vy -ho---- -g-atʹ-- --t-o-?V_ k______ i_____ v f______V- k-o-i-e i-r-t- v f-t-o-?---------------------------Vy khotite igratʹ v futbol?
Я--о-- ост-т-с---д-и--(-д-о-).
Я х___ о_______ о____ (_______
Я х-ч- о-т-т-с- о-н-м (-д-о-)-
------------------------------
Я хочу остаться одним (одной). 0 Vy khoti-- -oyt- ---o--i-k --uzʹ-a-?V_ k______ p____ v g____ k d________V- k-o-i-e p-y-i v g-s-i k d-u-ʹ-a-?------------------------------------Vy khotite poyti v gosti k druzʹyam?
Ты хо--шь здесь ост-т-ся?
Т_ х_____ з____ о________
Т- х-ч-ш- з-е-ь о-т-т-с-?
-------------------------
Ты хочешь здесь остаться? 0 V--k-----e--oy-------st----dru----m?V_ k______ p____ v g____ k d________V- k-o-i-e p-y-i v g-s-i k d-u-ʹ-a-?------------------------------------Vy khotite poyti v gosti k druzʹyam?
Ты-хоч-ш- ---с--ест-?
Т_ х_____ з____ е____
Т- х-ч-ш- з-е-ь е-т-?
---------------------
Ты хочешь здесь есть? 0 V--k-o-i-----y---- -os-i-- --uz----?V_ k______ p____ v g____ k d________V- k-o-i-e p-y-i v g-s-i k d-u-ʹ-a-?------------------------------------Vy khotite poyti v gosti k druzʹyam?
В--хо-ит--в-к-но?
В_ х_____ в к____
В- х-т-т- в к-н-?
-----------------
Вы хотите в кино? 0 Ya ---khochu--r-yti--oz-no.Y_ n_ k_____ p_____ p______Y- n- k-o-h- p-i-t- p-z-n-.---------------------------Ya ne khochu priyti pozdno.
Endonezya Cumhuriyeti dünyada en büyük ülkelerden bir tanesidir.
Bu ada ülkesinde yaklaşık 240 milyon insan yaşamaktadır.
Bu insanlar birçok farklı etnik gruplara aitler.
Endonezya’da yaklaşık 500 tane etnik grubun olduğu tahmin ediliyor.
Bu grupların çeşitli kültürel gelenekleri var,
ve çok farklı diller konuşmaktadırlar!
Endonezya’da yaklaşık 250 dil konuşuluyor.
Buna birçok lehçeler de eklenmektedir.
Endonezya’nın dilleri çoğu zaman etnik gruplara göre sınıflandırılıyor.
Örneğin Cava dili ve Balines dili var.
Bu çok var olan diller tabii soruna da yol açmaktadır,
mesela etkili bir ekonomi ve yönetimi engellemektedirler.
Bundan dolayı Endonezya’ya tek bir ulusal dil getirilmiştir.
1945 bağımsızlığının ilanı ile Bahasa Endonezya’nın resmi dilidir.
Bu dil, ana dilin yanı sıra tüm okullarda okutulmaktadır.
Buna rağmen Endonezya’da yaşayan herkes bu dili konuşabilmemektedir.
Sadece halkın %70'i bu Endonezya dili olan Bahasaya'ya hâkim.
,,Yalnızca‘‘ 20 Milyon kişinin anadili Bahasa.
Var olan yerel dillerin halen önemli anlamları var.
Dil sevenler için Endonezya dili çok ilgi çekicidir.
Çünkü bu dili öğrenmenin çok artıları var.
Bu dil çok kolay bir dildir,
gramer kuralları çabuk öğrenilebilir.
Telaffuzu da yazımını dikkate alaraktan gerçekleştirilebiliniz.
İmla kuralları da çok zor değil.
Endonezya dilinde bulunan birçok kelime başka dillerden alınmıştır.
Ve: Endonezya dili çok yakın zamanda önemli diller arasında yerini alacak...
Bunlar da bu dili öğrenmeye başlamak için birçok neden değil midir?