Konuşma Kılavuzu

tr bir şeylere muktedir olmak, yapabilmek   »   ko 해도 돼요

73 [yetmiş üç]

bir şeylere muktedir olmak, yapabilmek

bir şeylere muktedir olmak, yapabilmek

73 [일흔셋]

73 [ilheunses]

해도 돼요

haedo dwaeyo

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Korece Oyna Daha
Artık araba kullanmana izin var mı? 당-은 -----을 해----? 당__ 벌_ 운__ 해_ 돼__ 당-은 벌- 운-을 해- 돼-? ----------------- 당신은 벌써 운전을 해도 돼요? 0
h--d---wa--o h____ d_____ h-e-o d-a-y- ------------ haedo dwaeyo
Artık alkol almana izin var mı? 당---벌써-술을 마셔- -요? 당__ 벌_ 술_ 마__ 돼__ 당-은 벌- 술- 마-도 돼-? ----------------- 당신은 벌써 술을 마셔도 돼요? 0
ha-do --a--o h____ d_____ h-e-o d-a-y- ------------ haedo dwaeyo
Artık yurt dışına yalnız çıkmana izin var mı? 당-은 -써--자 외---행- -- 돼-? 당__ 벌_ 혼_ 외_ 여__ 해_ 돼__ 당-은 벌- 혼- 외- 여-을 해- 돼-? ----------------------- 당신은 벌써 혼자 외국 여행을 해도 돼요? 0
da---in--u- --ols-e----je-n--u----e-o--wa--o? d__________ b_______ u_________ h____ d______ d-n-s-n-e-n b-o-s-e- u-j-o---u- h-e-o d-a-y-? --------------------------------------------- dangsin-eun beolsseo unjeon-eul haedo dwaeyo?
muktedir olmak, yapabilmek 해- -요 해_ 돼_ 해- 돼- ----- 해도 돼요 0
da-g-in-e-- ------eo-u-j--n--u---aed--dwaey-? d__________ b_______ u_________ h____ d______ d-n-s-n-e-n b-o-s-e- u-j-o---u- h-e-o d-a-y-? --------------------------------------------- dangsin-eun beolsseo unjeon-eul haedo dwaeyo?
Burada sigara içebilir miyiz? 우리-여기서--배--워도 돼-? 우_ 여__ 담_ 피__ 돼__ 우- 여-서 담- 피-도 돼-? ----------------- 우리 여기서 담배 피워도 돼요? 0
dan-si--eu- b----s-o --j-o----l haed---wa-y-? d__________ b_______ u_________ h____ d______ d-n-s-n-e-n b-o-s-e- u-j-o---u- h-e-o d-a-y-? --------------------------------------------- dangsin-eun beolsseo unjeon-eul haedo dwaeyo?
Burada sigara içilebiliyor mu? 여기--담---워도---? 여__ 담_ 피__ 돼__ 여-서 담- 피-도 돼-? -------------- 여기서 담배 피워도 돼요? 0
d-n--in-eun -e-l-s-- -ul---l -asy-o-o-d-aeyo? d__________ b_______ s______ m_______ d______ d-n-s-n-e-n b-o-s-e- s-l-e-l m-s-e-d- d-a-y-? --------------------------------------------- dangsin-eun beolsseo sul-eul masyeodo dwaeyo?
Kredi kartıyla ödenebiliyor mu? 신용카드--지-해도 돼요? 신____ 지___ 돼__ 신-카-로 지-해- 돼-? -------------- 신용카드로 지불해도 돼요? 0
d-ngsi---un b-ols-e- s---eul -asye-do--w--yo? d__________ b_______ s______ m_______ d______ d-n-s-n-e-n b-o-s-e- s-l-e-l m-s-e-d- d-a-y-? --------------------------------------------- dangsin-eun beolsseo sul-eul masyeodo dwaeyo?
Çek ile ödenebiliyor mu? 수표로--불해----? 수__ 지___ 돼__ 수-로 지-해- 돼-? ------------ 수표로 지불해도 돼요? 0
da-g-in--un b-o-s-e- s-l--ul--a--eodo-d---yo? d__________ b_______ s______ m_______ d______ d-n-s-n-e-n b-o-s-e- s-l-e-l m-s-e-d- d-a-y-? --------------------------------------------- dangsin-eun beolsseo sul-eul masyeodo dwaeyo?
Yalnız peşin mi ödenebiliyor? 현-으-만--불-도 -요? 현____ 지___ 돼__ 현-으-만 지-해- 돼-? -------------- 현금으로만 지불해도 돼요? 0
da--sin--un----l-----ho--a-oe--- yeoha-n---ul--a-----w----? d__________ b_______ h____ o____ y___________ h____ d______ d-n-s-n-e-n b-o-s-e- h-n-a o-g-g y-o-a-n---u- h-e-o d-a-y-? ----------------------------------------------------------- dangsin-eun beolsseo honja oegug yeohaeng-eul haedo dwaeyo?
Bir telefon edebilir miyim? 전----도 돼요? 전__ 해_ 돼__ 전-를 해- 돼-? ---------- 전화를 해도 돼요? 0
da----n---n b-o-ss---h--j- ---ug----haeng-e-------o--wa-yo? d__________ b_______ h____ o____ y___________ h____ d______ d-n-s-n-e-n b-o-s-e- h-n-a o-g-g y-o-a-n---u- h-e-o d-a-y-? ----------------------------------------------------------- dangsin-eun beolsseo honja oegug yeohaeng-eul haedo dwaeyo?
Bir şey sorabilir miyim? 뭘 물어봐도 --? 뭘 물___ 돼__ 뭘 물-봐- 돼-? ---------- 뭘 물어봐도 돼요? 0
d-n-s----un--e----eo-ho-j- o---g--e---e----u- ha-do d---y-? d__________ b_______ h____ o____ y___________ h____ d______ d-n-s-n-e-n b-o-s-e- h-n-a o-g-g y-o-a-n---u- h-e-o d-a-y-? ----------------------------------------------------------- dangsin-eun beolsseo honja oegug yeohaeng-eul haedo dwaeyo?
Bir şey söyleyebilir miyim? 뭘---- 돼요? 뭘 말__ 돼__ 뭘 말-도 돼-? --------- 뭘 말해도 돼요? 0
haed---wa--o h____ d_____ h-e-o d-a-y- ------------ haedo dwaeyo
O (erkek için) parkta yatamaz (izin anlamında). 그- -원에- -- ---요. 그_ 공___ 자_ 안 돼__ 그- 공-에- 자- 안 돼-. ---------------- 그는 공원에서 자면 안 돼요. 0
hae-o dwae-o h____ d_____ h-e-o d-a-y- ------------ haedo dwaeyo
O (erkek için) otomobilde yatamaz (izin anlamında). 그는 ----서--면---돼요. 그_ 차 안__ 자_ 안 돼__ 그- 차 안-서 자- 안 돼-. ----------------- 그는 차 안에서 자면 안 돼요. 0
hae-o-d--e-o h____ d_____ h-e-o d-a-y- ------------ haedo dwaeyo
O (erkek için) tren istasyonunda yatamaz (izin anlamında). 그--기---서-자면-안--요. 그_ 기____ 자_ 안 돼__ 그- 기-역-서 자- 안 돼-. ----------------- 그는 기차역에서 자면 안 돼요. 0
ul- y----se--d----e--i-o-o dw--y-? u__ y_______ d_____ p_____ d______ u-i y-o-i-e- d-m-a- p-w-d- d-a-y-? ---------------------------------- uli yeogiseo dambae piwodo dwaeyo?
Oturabilir miyiz? 우리---도 -요? 우_ 앉__ 돼__ 우- 앉-도 돼-? ---------- 우리 앉아도 돼요? 0
ul- -----s-o-dambae ---odo d-ae-o? u__ y_______ d_____ p_____ d______ u-i y-o-i-e- d-m-a- p-w-d- d-a-y-? ---------------------------------- uli yeogiseo dambae piwodo dwaeyo?
Menü kartını alabilir miyiz? 우리 메뉴를-봐----? 우_ 메__ 봐_ 돼__ 우- 메-를 봐- 돼-? ------------- 우리 메뉴를 봐도 돼요? 0
ul--ye-gi--o-dam--e--i-o-o --a--o? u__ y_______ d_____ p_____ d______ u-i y-o-i-e- d-m-a- p-w-d- d-a-y-? ---------------------------------- uli yeogiseo dambae piwodo dwaeyo?
Ayrı ayrı ödeyebilir miyiz? 우--따- ----도-돼요? 우_ 따_ 돈_ 내_ 돼__ 우- 따- 돈- 내- 돼-? --------------- 우리 따로 돈을 내도 돼요? 0
y-ogise- d--b-e--iw--- ----y-? y_______ d_____ p_____ d______ y-o-i-e- d-m-a- p-w-d- d-a-y-? ------------------------------ yeogiseo dambae piwodo dwaeyo?

Beynin yeni kelimeleri nasıl öğrendiği

Kelimeler öğrendiğimizde beynimiz yeni içerikleri kaydeder. Öğrenmek yalnız sürekli tekrar yapıldığında işler. Beynimizin kelimeleri ne denli hafızamıza kayıt etmesi birçok faktörlere bağlıdır. En önemlisi ama kelimeleri sürekli tekrarlamamızdır. Sadece sürekli okuyup yazdığımız kelimeler kayıt edilir. Buna kelimelerin görsel olarak arşivlendiğini söyleyebiliriz. Bu öğrenme tarzı maymunlarda da geçerlidir. Maymunlar sıkça gördükleri kelimeleri ,,okumayı‘‘ öğrenebilirler. Kelimeleri anlamadıkları halde şekillerinden tanımaktadırlar. Bir dili akıcı konuşabilmek için çok kelimeye ihtiyacımız vardır. Bunun için kelimelerin iyi organize olmuş olması gerekmektedir. Çünkü zihnimiz bir arşiv gibi çalışmaktadır. Bir kelimeyi çabuk bulabilmek için onu nerede araması gerektiğini bilmeli. Tam bu yüzden kelimeleri belirli bir içerik içinde öğrenmek daha verimli olacaktır. Böylece hafızamız hep doğru dosyayı açabilir. Ama çok iyi öğrenmiş olduğumuz bir şeyi tekrar unutabiliriz. Böylece bilgi aktiften pasif hafızaya geçer. Unutarak aslında işimize yaramayan bilgilerden kurtuluruz, ve beynimiz yeni ve önemli bilgiler için yer açar. O yüzden bilgilerimizi sürekli aktif hale getirmemiz çok önemlidir. Pasif hafızada bulunan bilgiler ama ebediyen yok olmamaktadırlar. Unutulmuş bir kelimeyi gördüğümüzde yine de hatırlarız. Bir kez öğrenilen bilgi, ikinci kez görüldüğünde daha hızlı öğrenilir. Kelime hazinesini genişletmek isteyen bir insan, hobilerini de genişletmeli. Çünkü her birimizin belirli ilgi alanları var. Bu yüzden çoğu zaman aynı şeylerle ilgileniriz. Ancak, bir dil birçok farklı kelime alanından oluşmaktadır. Siyasete ilgi duyan biri, arada bir spor gazetelerini de okumalı!