Konuşma Kılavuzu

tr Sıfatlar 1   »   ko 형용사 1

78 [yetmiş sekiz]

Sıfatlar 1

Sıfatlar 1

78 [일흔여덟]

78 [ilheun-yeodeolb]

형용사 1

hyeong-yongsa 1

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Korece Oyna Daha
yaşlı bir kadın 나- - -인 나_ 든 여_ 나- 든 여- ------- 나이 든 여인 0
h-e-n----ngs- 1 h____________ 1 h-e-n---o-g-a 1 --------------- hyeong-yongsa 1
şişman bir kadın 뚱뚱한-여인 뚱__ 여_ 뚱-한 여- ------ 뚱뚱한 여인 0
hyeo-----ng---1 h____________ 1 h-e-n---o-g-a 1 --------------- hyeong-yongsa 1
meraklı bir kadın 호------여인 호__ 많_ 여_ 호-심 많- 여- --------- 호기심 많은 여인 0
n-i-deu---e-in n__ d___ y____ n-i d-u- y-o-n -------------- nai deun yeoin
yeni bir araba 새-차 새 차 새 차 --- 새 차 0
nai--eun-y-oin n__ d___ y____ n-i d-u- y-o-n -------------- nai deun yeoin
hızlı bir araba 빠--차 빠_ 차 빠- 차 ---- 빠른 차 0
n------- -e-in n__ d___ y____ n-i d-u- y-o-n -------------- nai deun yeoin
rahat bir araba 편- 차 편_ 차 편- 차 ---- 편한 차 0
ttu-g-t--g--n y-o-n t____________ y____ t-u-g-t-n-h-n y-o-n ------------------- ttungttunghan yeoin
mavi bir elbise 파-색 원-스 파__ 원__ 파-색 원-스 ------- 파란색 원피스 0
tt-ngtt-ng----y-oin t____________ y____ t-u-g-t-n-h-n y-o-n ------------------- ttungttunghan yeoin
kırmızı bir elbise 빨간--원-스 빨__ 원__ 빨-색 원-스 ------- 빨간색 원피스 0
t--ngtt---h-n ---in t____________ y____ t-u-g-t-n-h-n y-o-n ------------------- ttungttunghan yeoin
yeşil bir elbise 녹색 원-스 녹_ 원__ 녹- 원-스 ------ 녹색 원피스 0
ho--sim---nh-eun y--in h______ m_______ y____ h-g-s-m m-n---u- y-o-n ---------------------- hogisim manh-eun yeoin
siyah bir çanta 검-색--방 검__ 가_ 검-색 가- ------ 검은색 가방 0
h----im m----------oin h______ m_______ y____ h-g-s-m m-n---u- y-o-n ---------------------- hogisim manh-eun yeoin
kahverengi bir çanta 갈색 가방 갈_ 가_ 갈- 가- ----- 갈색 가방 0
h-g---- m-nh-----ye--n h______ m_______ y____ h-g-s-m m-n---u- y-o-n ---------------------- hogisim manh-eun yeoin
beyaz bir çanta 하-색--방 하__ 가_ 하-색 가- ------ 하얀색 가방 0
sa- --a s__ c__ s-e c-a ------- sae cha
cana yakın insanlar 좋---람들 좋_ 사__ 좋- 사-들 ------ 좋은 사람들 0
s-e --a s__ c__ s-e c-a ------- sae cha
kibar insanlar 친절---람들 친__ 사__ 친-한 사-들 ------- 친절한 사람들 0
sa- c-a s__ c__ s-e c-a ------- sae cha
ilginç insanlar 흥미-운 --들 흥___ 사__ 흥-로- 사-들 -------- 흥미로운 사람들 0
pp-leun-cha p______ c__ p-a-e-n c-a ----------- ppaleun cha
sevimli çocuklar 사-스-- -이들 사____ 아__ 사-스-운 아-들 --------- 사랑스러운 아이들 0
p--l--- cha p______ c__ p-a-e-n c-a ----------- ppaleun cha
küstah çocuklar 건방- 아이들 건__ 아__ 건-진 아-들 ------- 건방진 아이들 0
ppa-----c-a p______ c__ p-a-e-n c-a ----------- ppaleun cha
uslu çocuklar 얌-----들 얌__ 아__ 얌-한 아-들 ------- 얌전한 아이들 0
pyeonh-n-cha p_______ c__ p-e-n-a- c-a ------------ pyeonhan cha

Bilgisayarlar duydukları kelimeleri yeniden kurabiliyorlar

Düşünceleri okuma isteği insanların eskiden beri olan bir hayalidir. Başka birisinin o an ne düşündüğünü herkes zaman zaman bilmek ister. Maalesef daha bu hayal gerçekleşemedi. Modern teknik aracılığı ile bile düşünceleri okuyamıyoruz. Başka insanların düşüncesi sırları olarak kalıyor. Ama insanların ne duyduğunu fark edebiliyoruz. Bunu bilimsel bir deney göstermiştir. Araştırmacılar duyulan kelimeleri yeniden kurma özelliğini başarmışlardır. Bunun için insanların beyin dalgalarını analiz etmişler. Bir şey duyduğumuzda beynimiz aktif duruma geçer. Ve duyduğu dili hazım etmek zorunda. Bunu yaparken belirli bir eylem biçimi oluşmaktadır. Bu biçim elektrot aracılığı ile kayıt altına alınabiliyor. Ve bu da kayıt üstünde çalışma yapma imkânı sunmaktadır! Sonra bilgisayar aracılığı ile bir ses modeline dönüştürülebiliniyor. Böylece duyulan kelime teşhis edilebiliyor. Bu prensip her kelimede geçerli oluyor. Her duyduğumuz kelime belirli bir sinyal oluşturmaktadır. Bu sinyal hep kelimenin sesi ile bağlantı halindedir. Yani bu durumda kelime ,,sadece‘‘ akustik bir sese dönüştürülmesi gerekir. Çünkü: ses modelini tanımak, kelimeyi bilme anlamına gelir. Deney esnasında denekler hem gerçek hem de uydurma kelimeler duymuşlardır. Yani duydukları kelimelerin bir bölümü var olmayan kelimelerdi. Buna rağmen bu kelimeler kurulabiliyordu. Fark edilebilen kelimeler herhangi bir bilgisayar tarafından telaffuz edilebiliyor. Ama kelimeleri sadece bir ekrana yansıtmakta mümkündür. Araştırmacılar, dil sinyallerini daha iyi anlamayı umut ediyorlar. Düşünce okuma hayali bu durumda devam etmektedir…