Konuşma Kılavuzu

tr Sıfatlar 1   »   zh 形容词1

78 [yetmiş sekiz]

Sıfatlar 1

Sıfatlar 1

78[七十八]

78 [Qīshíbā]

形容词1

xíngróngcí 1

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Çince (Basitleştirilmiş) Oyna Daha
yaşlı bir kadın 一- -女人 一_ 老__ 一- 老-人 ------ 一位 老女人 0
x-n-r---c- 1 x_________ 1 x-n-r-n-c- 1 ------------ xíngróngcí 1
şişman bir kadın 一位---人 一_ 胖__ 一- 胖-人 ------ 一位 胖女人 0
xí---ó-g-- 1 x_________ 1 x-n-r-n-c- 1 ------------ xíngróngcí 1
meraklı bir kadın 一位-好奇- -士 一_ 好__ 女_ 一- 好-的 女- --------- 一位 好奇的 女士 0
y- ----l-o-nǚ--n y_ w__ l__ n____ y- w-i l-o n-r-n ---------------- yī wèi lǎo nǚrén
yeni bir araba 一辆-新-车 一_ 新__ 一- 新-车 ------ 一辆 新汽车 0
y- wèi--ǎo --rén y_ w__ l__ n____ y- w-i l-o n-r-n ---------------- yī wèi lǎo nǚrén
hızlı bir araba 一辆-跑----汽车 一_ 跑___ 汽_ 一- 跑-快- 汽- ---------- 一辆 跑得快的 汽车 0
yī-wèi --o-----n y_ w__ l__ n____ y- w-i l-o n-r-n ---------------- yī wèi lǎo nǚrén
rahat bir araba 一辆 舒-- -车 一_ 舒__ 汽_ 一- 舒-的 汽- --------- 一辆 舒适的 汽车 0
y- wè- p-n--nǚ-én y_ w__ p___ n____ y- w-i p-n- n-r-n ----------------- yī wèi pàng nǚrén
mavi bir elbise 一----的 -服 一_ 蓝__ 衣_ 一- 蓝-的 衣- --------- 一件 蓝色的 衣服 0
y- -è--pà----ǚ--n y_ w__ p___ n____ y- w-i p-n- n-r-n ----------------- yī wèi pàng nǚrén
kırmızı bir elbise 一--红----服 一_ 红__ 衣_ 一- 红-的 衣- --------- 一件 红色的 衣服 0
y- w-i p-ng ----n y_ w__ p___ n____ y- w-i p-n- n-r-n ----------------- yī wèi pàng nǚrén
yeşil bir elbise 一件--色的 衣服 一_ 绿__ 衣_ 一- 绿-的 衣- --------- 一件 绿色的 衣服 0
yī -è- ----- d- -ǚ--ì y_ w__ h____ d_ n____ y- w-i h-o-í d- n-s-ì --------------------- yī wèi hàoqí de nǚshì
siyah bir çanta 一- --- -提包 一_ 黑__ 手__ 一- 黑-的 手-包 ---------- 一个 黑色的 手提包 0
y---è- -ào-í--- n---ì y_ w__ h____ d_ n____ y- w-i h-o-í d- n-s-ì --------------------- yī wèi hàoqí de nǚshì
kahverengi bir çanta 一---色的 -提包 一_ 棕__ 手__ 一- 棕-的 手-包 ---------- 一个 棕色的 手提包 0
y---è- h---í d- --s-ì y_ w__ h____ d_ n____ y- w-i h-o-í d- n-s-ì --------------------- yī wèi hàoqí de nǚshì
beyaz bir çanta 一--白色的 手提包 一_ 白__ 手__ 一- 白-的 手-包 ---------- 一个 白色的 手提包 0
yī ---n--x---qìchē y_ l____ x__ q____ y- l-à-g x-n q-c-ē ------------------ yī liàng xīn qìchē
cana yakın insanlar 友---人 友__ 人 友-的 人 ----- 友好的 人 0
yī ----- x-n--ìchē y_ l____ x__ q____ y- l-à-g x-n q-c-ē ------------------ yī liàng xīn qìchē
kibar insanlar 有礼---人 有___ 人 有-貌- 人 ------ 有礼貌的 人 0
y--l-àn--xī---ì-hē y_ l____ x__ q____ y- l-à-g x-n q-c-ē ------------------ yī liàng xīn qìchē
ilginç insanlar 有趣的 人 有__ 人 有-的 人 ----- 有趣的 人 0
yī -ià---pǎ- -- ---- -e-q-c-ē y_ l____ p__ d_ k___ d_ q____ y- l-à-g p-o d- k-à- d- q-c-ē ----------------------------- yī liàng pǎo dé kuài de qìchē
sevimli çocuklar 可爱的-孩-们 可__ 孩__ 可-的 孩-们 ------- 可爱的 孩子们 0
y- liàng---- -é-kuài d--q--hē y_ l____ p__ d_ k___ d_ q____ y- l-à-g p-o d- k-à- d- q-c-ē ----------------------------- yī liàng pǎo dé kuài de qìchē
küstah çocuklar 顽皮的 孩-们 顽__ 孩__ 顽-的 孩-们 ------- 顽皮的 孩子们 0
y- ---n- pǎo -é---ài-de qìchē y_ l____ p__ d_ k___ d_ q____ y- l-à-g p-o d- k-à- d- q-c-ē ----------------------------- yī liàng pǎo dé kuài de qìchē
uslu çocuklar 听话- -子们 听__ 孩__ 听-的 孩-们 ------- 听话的 孩子们 0
y- -iàn--s----- de-q-chē y_ l____ s_____ d_ q____ y- l-à-g s-ū-h- d- q-c-ē ------------------------ yī liàng shūshì de qìchē

Bilgisayarlar duydukları kelimeleri yeniden kurabiliyorlar

Düşünceleri okuma isteği insanların eskiden beri olan bir hayalidir. Başka birisinin o an ne düşündüğünü herkes zaman zaman bilmek ister. Maalesef daha bu hayal gerçekleşemedi. Modern teknik aracılığı ile bile düşünceleri okuyamıyoruz. Başka insanların düşüncesi sırları olarak kalıyor. Ama insanların ne duyduğunu fark edebiliyoruz. Bunu bilimsel bir deney göstermiştir. Araştırmacılar duyulan kelimeleri yeniden kurma özelliğini başarmışlardır. Bunun için insanların beyin dalgalarını analiz etmişler. Bir şey duyduğumuzda beynimiz aktif duruma geçer. Ve duyduğu dili hazım etmek zorunda. Bunu yaparken belirli bir eylem biçimi oluşmaktadır. Bu biçim elektrot aracılığı ile kayıt altına alınabiliyor. Ve bu da kayıt üstünde çalışma yapma imkânı sunmaktadır! Sonra bilgisayar aracılığı ile bir ses modeline dönüştürülebiliniyor. Böylece duyulan kelime teşhis edilebiliyor. Bu prensip her kelimede geçerli oluyor. Her duyduğumuz kelime belirli bir sinyal oluşturmaktadır. Bu sinyal hep kelimenin sesi ile bağlantı halindedir. Yani bu durumda kelime ,,sadece‘‘ akustik bir sese dönüştürülmesi gerekir. Çünkü: ses modelini tanımak, kelimeyi bilme anlamına gelir. Deney esnasında denekler hem gerçek hem de uydurma kelimeler duymuşlardır. Yani duydukları kelimelerin bir bölümü var olmayan kelimelerdi. Buna rağmen bu kelimeler kurulabiliyordu. Fark edilebilen kelimeler herhangi bir bilgisayar tarafından telaffuz edilebiliyor. Ama kelimeleri sadece bir ekrana yansıtmakta mümkündür. Araştırmacılar, dil sinyallerini daha iyi anlamayı umut ediyorlar. Düşünce okuma hayali bu durumda devam etmektedir…