Konuşma Kılavuzu

tr Sıfatlar 3   »   el Επίθετα 3

80 [seksen]

Sıfatlar 3

Sıfatlar 3

80 [ογδόντα]

80 [ogdónta]

Επίθετα 3

Epítheta 3

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Yunanca Oyna Daha
Onun (kadın) bir köpeği var. (-υ-----χε- -ναν--κ--ο. (_____ έ___ έ___ σ_____ (-υ-ή- έ-ε- έ-α- σ-ύ-ο- ----------------------- (Αυτή) έχει έναν σκύλο. 0
Epít-e-a 3 E_______ 3 E-í-h-t- 3 ---------- Epítheta 3
Köpek büyük. Ο σκ--ο- -ίν-- με-ά---. Ο σ_____ ε____ μ_______ Ο σ-ύ-ο- ε-ν-ι μ-γ-λ-ς- ----------------------- Ο σκύλος είναι μεγάλος. 0
E---h--a-3 E_______ 3 E-í-h-t- 3 ---------- Epítheta 3
Onun (kadın) büyük bir köpeği var. (Αυτή)-έ-ει --α -εγά-ο ---λο. (_____ έ___ έ__ μ_____ σ_____ (-υ-ή- έ-ε- έ-α μ-γ-λ- σ-ύ-ο- ----------------------------- (Αυτή) έχει ένα μεγάλο σκύλο. 0
(-utḗ) é-hei---a- skýl-. (_____ é____ é___ s_____ (-u-ḗ- é-h-i é-a- s-ý-o- ------------------------ (Autḗ) échei énan skýlo.
Onun (kadın) bir evi var. (Αυτή)----ι -να--π--ι. (_____ έ___ έ__ σ_____ (-υ-ή- έ-ε- έ-α σ-ί-ι- ---------------------- (Αυτή) έχει ένα σπίτι. 0
(Aut-)-éche- é-a--sk--o. (_____ é____ é___ s_____ (-u-ḗ- é-h-i é-a- s-ý-o- ------------------------ (Autḗ) échei énan skýlo.
Ev küçük. Το σπ-τ---ί-α--μ-κ--. Τ_ σ____ ε____ μ_____ Τ- σ-ί-ι ε-ν-ι μ-κ-ό- --------------------- Το σπίτι είναι μικρό. 0
(-utḗ--é-h-----a- ský--. (_____ é____ é___ s_____ (-u-ḗ- é-h-i é-a- s-ý-o- ------------------------ (Autḗ) échei énan skýlo.
Onun (kadın) küçük bir evi var. (-υ--) -χει---α--ικ-ό---ί--. (_____ έ___ έ__ μ____ σ_____ (-υ-ή- έ-ε- έ-α μ-κ-ό σ-ί-ι- ---------------------------- (Αυτή) έχει ένα μικρό σπίτι. 0
O-s--los---na--m---l--. O s_____ e____ m_______ O s-ý-o- e-n-i m-g-l-s- ----------------------- O skýlos eínai megálos.
O (erkek) bir otelde kalıyor. (---ός) μέν-ι -ε-έ-- -ε-οδο--ί-. (______ μ____ σ_ έ__ ξ__________ (-υ-ό-) μ-ν-ι σ- έ-α ξ-ν-δ-χ-ί-. -------------------------------- (Αυτός) μένει σε ένα ξενοδοχείο. 0
O -kýlos e--ai megá--s. O s_____ e____ m_______ O s-ý-o- e-n-i m-g-l-s- ----------------------- O skýlos eínai megálos.
Otel ucuz. Τ---ε---οχ-ίο-είναι -τη-ό. Τ_ ξ_________ ε____ φ_____ Τ- ξ-ν-δ-χ-ί- ε-ν-ι φ-η-ό- -------------------------- Το ξενοδοχείο είναι φτηνό. 0
O--kýlo--e---i-meg-los. O s_____ e____ m_______ O s-ý-o- e-n-i m-g-l-s- ----------------------- O skýlos eínai megálos.
O (erkek) ucuz bir otelde kalıyor. (Αυ-ό-)-μένε- ----ν- φτ-νό--ε-----ε--. (______ μ____ σ_ έ__ φ____ ξ__________ (-υ-ό-) μ-ν-ι σ- έ-α φ-η-ό ξ-ν-δ-χ-ί-. -------------------------------------- (Αυτός) μένει σε ένα φτηνό ξενοδοχείο. 0
(--tḗ) é---i én---e--lo--ký-o. (_____ é____ é__ m_____ s_____ (-u-ḗ- é-h-i é-a m-g-l- s-ý-o- ------------------------------ (Autḗ) échei éna megálo skýlo.
Onun (erkek) bir arabası var. (-υτό-) -χει-ένα--υ--κ-νη-ο. (______ έ___ έ__ α__________ (-υ-ό-) έ-ε- έ-α α-τ-κ-ν-τ-. ---------------------------- (Αυτός) έχει ένα αυτοκίνητο. 0
(Au-------e- -n---eg-l- ----o. (_____ é____ é__ m_____ s_____ (-u-ḗ- é-h-i é-a m-g-l- s-ý-o- ------------------------------ (Autḗ) échei éna megálo skýlo.
Araba pahalı. Τ- -υτ-κί--τ- ε--α- -κ----. Τ_ α_________ ε____ α______ Τ- α-τ-κ-ν-τ- ε-ν-ι α-ρ-β-. --------------------------- Το αυτοκίνητο είναι ακριβό. 0
(A-t----c--i -n- me--l- -kýlo. (_____ é____ é__ m_____ s_____ (-u-ḗ- é-h-i é-a m-g-l- s-ý-o- ------------------------------ (Autḗ) échei éna megálo skýlo.
Onun (erkek) pahalı bir arabası var. (-υτός--έ--ι-έν--α-ρι-- α----ί----. (______ έ___ έ__ α_____ α__________ (-υ-ό-) έ-ε- έ-α α-ρ-β- α-τ-κ-ν-τ-. ----------------------------------- (Αυτός) έχει ένα ακριβό αυτοκίνητο. 0
(Au--) échei én--spí--. (_____ é____ é__ s_____ (-u-ḗ- é-h-i é-a s-í-i- ----------------------- (Autḗ) échei éna spíti.
O (erkek) bir roman okuyor. (Α-τ-ς) -ι----ει---α---θισ-όρημα. (______ δ_______ έ__ μ___________ (-υ-ό-) δ-α-ά-ε- έ-α μ-θ-σ-ό-η-α- --------------------------------- (Αυτός) διαβάζει ένα μυθιστόρημα. 0
(Au--)----ei-én-------. (_____ é____ é__ s_____ (-u-ḗ- é-h-i é-a s-í-i- ----------------------- (Autḗ) échei éna spíti.
Roman sıkıcı. Τ--μυ---τόρημα-ε-ναι β-ρ-τό. Τ_ μ__________ ε____ β______ Τ- μ-θ-σ-ό-η-α ε-ν-ι β-ρ-τ-. ---------------------------- Το μυθιστόρημα είναι βαρετό. 0
(A--ḗ---c-ei -n--spíti. (_____ é____ é__ s_____ (-u-ḗ- é-h-i é-a s-í-i- ----------------------- (Autḗ) échei éna spíti.
O (erkek) sıkıcı bir roman okuyor. (-υτός)-διαβά--- -να βα-----μ-θι-τ-ρ---. (______ δ_______ έ__ β_____ μ___________ (-υ-ό-) δ-α-ά-ε- έ-α β-ρ-τ- μ-θ-σ-ό-η-α- ---------------------------------------- (Αυτός) διαβάζει ένα βαρετό μυθιστόρημα. 0
T- ---t------- -ikró. T_ s____ e____ m_____ T- s-í-i e-n-i m-k-ó- --------------------- To spíti eínai mikró.
O (kadın) bir film seyrediyor. (Αυ-ή) --έ-ε--μ-α ταιν-α. (_____ β_____ μ__ τ______ (-υ-ή- β-έ-ε- μ-α τ-ι-ί-. ------------------------- (Αυτή) βλέπει μια ταινία. 0
To spít- -í--- -i-ró. T_ s____ e____ m_____ T- s-í-i e-n-i m-k-ó- --------------------- To spíti eínai mikró.
Film heyecanlı. Η-τ--νία--χ---αγωνία. Η τ_____ έ___ α______ Η τ-ι-ί- έ-ε- α-ω-ί-. --------------------- Η ταινία έχει αγωνία. 0
To -p-ti--ín-- m--r-. T_ s____ e____ m_____ T- s-í-i e-n-i m-k-ó- --------------------- To spíti eínai mikró.
O (kadın) heyecanlı bir film seyrediyor. (-υ-ή--β-έ-ει-μί- -αιν-- -----χει-αγ---α. (_____ β_____ μ__ τ_____ π__ έ___ α______ (-υ-ή- β-έ-ε- μ-α τ-ι-ί- π-υ έ-ε- α-ω-ί-. ----------------------------------------- (Αυτή) βλέπει μία ταινία που έχει αγωνία. 0
(-utḗ--é-----é-a -i-ró -p---. (_____ é____ é__ m____ s_____ (-u-ḗ- é-h-i é-a m-k-ó s-í-i- ----------------------------- (Autḗ) échei éna mikró spíti.

Bilimin dili

Bilimin dili kendine özgü bir dildir, ve mesleki tartışma platformlarda kullanıldığı gibi, bilimsel yayınlarda da kullanılmaktadır. Eskiden eşit bilim dilleri vardı. Avrupa’da Latince uzun zaman bilimde hâkimdi. Günümüzde ise İngilizce en önemli bilim dilidir. Bilim dilleri birer teknik dildir, ve birçok özel kelime içermektedirler. En önemli özellikleri standardizasyon ve formalizasyondur. Bazı insanlar ise bilim insanların özellikle anlaşılmaz konuştuklarını söylüyorlar. Komplike bir şey genelde daha yetenekli gözükmektedir. Bilim ama gerçeklere dayanmaktadır. Tam bundan dolayı tarafsız bir dil kullanmalısınız. Burada farklı hitabet şekillerine ya da belirsiz ifadelere yer yoktur. Yine de karışık abartılı dil için birçok örnek var. Ve karışık dil insanoğlunu pozitif etkilemektedir! Bilimsel çalışmalara göre zor dillere daha çok güvenmekteyiz. Denekler bir kaç soruya cevap vermelilerdi. Bunu yaparken çok seçmeli cevaplar arasından karar vermek zorundalardı. Bazı cevaplar çok basit iken bazıları çok karmaşık ifade edilmişti. Deneklerin çoğu, karmaşık olan cevapta karar kılmışlar. Bu cevabın yalnız hiçbir mantığı yoktu! Denenen kişiler dilden etkilenmişlerdir. İçeriğin anlamsız olmasına rağmen, yapısına hayran kalmışlar. Karmaşık yazabilmek her zaman bir sanat değildir. Karmaşık bir dilde kolay içerikleri anlamak öğrenilebilir. Zor şeyleri kolay ifade etmek ise çok kolay değildir. Bu durumda bazen kolay dediğimiz gerçekte karmaşık oluyor…