yazmak
წ--ა
წ___
წ-რ-
----
წერა
0
ts'e-a
t_____
t-'-r-
------
ts'era
O (erkek) bir mektup yazdı.
ი- -ე-ი-- ---დ-.
ი_ წ_____ წ_____
ი- წ-რ-ლ- წ-რ-ა-
----------------
ის წერილს წერდა.
0
i- ts---il---s'e---.
i_ t_______ t_______
i- t-'-r-l- t-'-r-a-
--------------------
is ts'erils ts'erda.
O (erkek) bir mektup yazdı.
ის წერილს წერდა.
is ts'erils ts'erda.
O da (kadın) bir kart yazmıştı.
ი- -ა-ათს -ე--ა.
ი_ ბ_____ წ_____
ი- ბ-რ-თ- წ-რ-ა-
----------------
ის ბარათს წერდა.
0
i- ---ats---'--d-.
i_ b_____ t_______
i- b-r-t- t-'-r-a-
------------------
is barats ts'erda.
O da (kadın) bir kart yazmıştı.
ის ბარათს წერდა.
is barats ts'erda.
okumak
კი--ვა
კ_____
კ-თ-ვ-
------
კითხვა
0
k-it-h-a
k_______
k-i-k-v-
--------
k'itkhva
O (erkek) bir dergi okudu.
ი- ჟუ----- კ--ხულ-ბ--.
ი_ ჟ______ კ__________
ი- ჟ-რ-ა-ს კ-თ-უ-ო-დ-.
----------------------
ის ჟურნალს კითხულობდა.
0
i- z-u-n--s---itk--lob--.
i_ z_______ k____________
i- z-u-n-l- k-i-k-u-o-d-.
-------------------------
is zhurnals k'itkhulobda.
O (erkek) bir dergi okudu.
ის ჟურნალს კითხულობდა.
is zhurnals k'itkhulobda.
O da (kadın) bir kitap okudu.
დ---ს -იგ-ს-კითხულო--ა.
დ_ ი_ წ____ კ__________
დ- ი- წ-გ-ს კ-თ-უ-ო-დ-.
-----------------------
და ის წიგნს კითხულობდა.
0
da-is t---------i-khu--b-a.
d_ i_ t______ k____________
d- i- t-'-g-s k-i-k-u-o-d-.
---------------------------
da is ts'igns k'itkhulobda.
O da (kadın) bir kitap okudu.
და ის წიგნს კითხულობდა.
da is ts'igns k'itkhulobda.
almak
აღ--ა
ა____
ა-ე-ა
-----
აღება
0
agh--a
a_____
a-h-b-
------
agheba
O (erkek) bir sigara aldı.
მ-- -----------ღ-.
მ__ ს_______ ა____
მ-ნ ს-გ-რ-ტ- ა-ღ-.
------------------
მან სიგარეტი აიღო.
0
agheba
a_____
a-h-b-
------
agheba
O (erkek) bir sigara aldı.
მან სიგარეტი აიღო.
agheba
O (kadın) bir parça çikolata aldı.
მ-ნ -რ-- ნ--ე-- შ-კ-ლადი ა---.
მ__ ე___ ნ_____ შ_______ ა____
მ-ნ ე-თ- ნ-ჭ-რ- შ-კ-ლ-დ- ა-ღ-.
------------------------------
მან ერთი ნაჭერი შოკოლადი აიღო.
0
a-h-ba
a_____
a-h-b-
------
agheba
O (kadın) bir parça çikolata aldı.
მან ერთი ნაჭერი შოკოლადი აიღო.
agheba
O (erkek) sadık değildi, ama o (kadın) sadıktı.
ი--[კ-ცი- -რ იყო--რთგ-ლი--ი- [ქა-ი---- - --თგ-ლ- იყო.
ი_ [_____ ა_ ი__ ე_______ ი_ [_____ კ_ – ე______ ი___
ი- [-ა-ი- ა- ი-ო ე-თ-უ-ი- ი- [-ა-ი- კ- – ე-თ-უ-ი ი-ო-
-----------------------------------------------------
ის [კაცი] არ იყო ერთგული, ის [ქალი] კი – ერთგული იყო.
0
man-----re--- -i---.
m__ s________ a_____
m-n s-g-r-t-i a-g-o-
--------------------
man sigaret'i aigho.
O (erkek) sadık değildi, ama o (kadın) sadıktı.
ის [კაცი] არ იყო ერთგული, ის [ქალი] კი – ერთგული იყო.
man sigaret'i aigho.
O (erkek) tembeldi, ama o (kadın) çalışkandı.
ი- -კ-ცი]--ა-მ-ცი----,-ი- [-ა--- -ი-----ჯ-თ-.
ი_ [_____ ზ______ ი___ ი_ [_____ კ_ – ბ______
ი- [-ა-ი- ზ-რ-ა-ი ი-ო- ი- [-ა-ი- კ- – ბ-ჯ-თ-.
---------------------------------------------
ის [კაცი] ზარმაცი იყო, ის [ქალი] კი – ბეჯითი.
0
m-- e--i na-h-e-i ----'---di-a--ho.
m__ e___ n_______ s_________ a_____
m-n e-t- n-c-'-r- s-o-'-l-d- a-g-o-
-----------------------------------
man erti nach'eri shok'oladi aigho.
O (erkek) tembeldi, ama o (kadın) çalışkandı.
ის [კაცი] ზარმაცი იყო, ის [ქალი] კი – ბეჯითი.
man erti nach'eri shok'oladi aigho.
O (erkek) fakirdi, ama o (kadın) zengindi.
ი----ა----ღარი-ი ი-ო---ს [----] -ი – მდიდ-რ-.
ი_ [_____ ღ_____ ი___ ი_ [_____ კ_ – მ_______
ი- [-ა-ი- ღ-რ-ბ- ი-ო- ი- [-ა-ი- კ- – მ-ი-ა-ი-
---------------------------------------------
ის [კაცი] ღარიბი იყო, ის [ქალი] კი – მდიდარი.
0
is [---ts-]-ar --o -rtguli, is [-a-i]-k-- –-er----i----.
i_ [_______ a_ i__ e_______ i_ [_____ k__ – e______ i___
i- [-'-t-i- a- i-o e-t-u-i- i- [-a-i- k-i – e-t-u-i i-o-
--------------------------------------------------------
is [k'atsi] ar iqo ertguli, is [kali] k'i – ertguli iqo.
O (erkek) fakirdi, ama o (kadın) zengindi.
ის [კაცი] ღარიბი იყო, ის [ქალი] კი – მდიდარი.
is [k'atsi] ar iqo ertguli, is [kali] k'i – ertguli iqo.
Onun (erkek) parası değil, bilakis borçları vardı.
მას ფ-ლ--კ- -რ ჰქ-ნდა, არ--ედ-ვ----ი.
მ__ ფ___ კ_ ა_ ჰ______ ა_____ ვ______
მ-ს ფ-ლ- კ- ა- ჰ-ო-დ-, ა-ა-ე- ვ-ლ-ბ-.
-------------------------------------
მას ფული კი არ ჰქონდა, არამედ ვალები.
0
is-[k'a-s-] z--m---- -q-- i--[kali- k'i - ---it-.
i_ [_______ z_______ i___ i_ [_____ k__ – b______
i- [-'-t-i- z-r-a-s- i-o- i- [-a-i- k-i – b-j-t-.
-------------------------------------------------
is [k'atsi] zarmatsi iqo, is [kali] k'i – bejiti.
Onun (erkek) parası değil, bilakis borçları vardı.
მას ფული კი არ ჰქონდა, არამედ ვალები.
is [k'atsi] zarmatsi iqo, is [kali] k'i – bejiti.
O (erkek) şanslı değil, bilakis talihsizdi.
მა-----ალი არ---ონ-ა--რა-გა---იღბ-ო ი-ო.
მ__ ი_____ ა_ ჰ______ რ_____ უ_____ ი___
მ-ს ი-ბ-ლ- ა- ჰ-ო-დ-, რ-დ-ა- უ-ღ-ლ- ი-ო-
----------------------------------------
მას იღბალი არ ჰქონდა, რადგან უიღბლო იყო.
0
i- [k-a-si] g-a--b- i-o- ----kal-- k'- - m-id-ri.
i_ [_______ g______ i___ i_ [_____ k__ – m_______
i- [-'-t-i- g-a-i-i i-o- i- [-a-i- k-i – m-i-a-i-
-------------------------------------------------
is [k'atsi] gharibi iqo, is [kali] k'i – mdidari.
O (erkek) şanslı değil, bilakis talihsizdi.
მას იღბალი არ ჰქონდა, რადგან უიღბლო იყო.
is [k'atsi] gharibi iqo, is [kali] k'i – mdidari.
O (erkek) başarılı değil, bilakis başarısızdı.
ი- -არ-ატ-ბ-ლი კ- ---, წ--უ--ტე---ი იყო.
ი_ წ__________ კ_ ა___ წ___________ ი___
ი- წ-რ-ა-ე-უ-ი კ- ა-ა- წ-რ-მ-ტ-ბ-ლ- ი-ო-
----------------------------------------
ის წარმატებული კი არა, წარუმატებელი იყო.
0
m-s -u----'i-a--h-o--a,---a-ed v--e--.
m__ p___ k__ a_ h______ a_____ v______
m-s p-l- k-i a- h-o-d-, a-a-e- v-l-b-.
--------------------------------------
mas puli k'i ar hkonda, aramed valebi.
O (erkek) başarılı değil, bilakis başarısızdı.
ის წარმატებული კი არა, წარუმატებელი იყო.
mas puli k'i ar hkonda, aramed valebi.
O (erkek) memnun değil, hoşnutsuzdu.
ი- კ--ყ-ფი-ი-კი ა-ა- -კმ-ყოფ-ლო-იყ-.
ი_ კ________ კ_ ა___ უ_________ ი___
ი- კ-ა-ო-ი-ი კ- ა-ა- უ-მ-ყ-ფ-ლ- ი-ო-
------------------------------------
ის კმაყოფილი კი არა, უკმაყოფილო იყო.
0
m-s-i---a-i -r --on--- r--ga------b-o-iq-.
m__ i______ a_ h______ r_____ u______ i___
m-s i-h-a-i a- h-o-d-, r-d-a- u-g-b-o i-o-
------------------------------------------
mas ighbali ar hkonda, radgan uighblo iqo.
O (erkek) memnun değil, hoşnutsuzdu.
ის კმაყოფილი კი არა, უკმაყოფილო იყო.
mas ighbali ar hkonda, radgan uighblo iqo.
O (erkek) mutlu değil, mutsuzdu.
ი- ბ------ი-კ- არა,-არამ---უ-ედურ- ი-ო.
ი_ ბ_______ კ_ ა___ ა_____ უ______ ი___
ი- ბ-დ-ი-რ- კ- ა-ა- ა-ა-ე- უ-ე-უ-ი ი-ო-
---------------------------------------
ის ბედნიერი კი არა, არამედ უბედური იყო.
0
m-- -g---li--r-hk-nd-----dg---u-gh-lo i-o.
m__ i______ a_ h______ r_____ u______ i___
m-s i-h-a-i a- h-o-d-, r-d-a- u-g-b-o i-o-
------------------------------------------
mas ighbali ar hkonda, radgan uighblo iqo.
O (erkek) mutlu değil, mutsuzdu.
ის ბედნიერი კი არა, არამედ უბედური იყო.
mas ighbali ar hkonda, radgan uighblo iqo.
O (erkek) sempatik değil, antipatikti.
ი---ი-პ-ტიუ-ი კი--- ი--- ---მე-----ო ---.
ი_ ს_________ კ_ ა_ ი___ ა_____ უ___ ი___
ი- ს-მ-ა-ი-რ- კ- ა- ი-ო- ა-ა-ე- უ-ნ- ი-ო-
-----------------------------------------
ის სიმპატიური კი არ იყო, არამედ უშნო იყო.
0
m-- -gh--l--ar hko-----radgan uighblo --o.
m__ i______ a_ h______ r_____ u______ i___
m-s i-h-a-i a- h-o-d-, r-d-a- u-g-b-o i-o-
------------------------------------------
mas ighbali ar hkonda, radgan uighblo iqo.
O (erkek) sempatik değil, antipatikti.
ის სიმპატიური კი არ იყო, არამედ უშნო იყო.
mas ighbali ar hkonda, radgan uighblo iqo.