Konuşma Kılavuzu

tr Geçmiş zaman 3   »   lv Pagātne 3

83 [seksen üç]

Geçmiş zaman 3

Geçmiş zaman 3

83 [astoņdesmit trīs]

Pagātne 3

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Letonca Oyna Daha
telefon etmek pi-z---īt p________ p-e-v-n-t --------- piezvanīt 0
Telefon ettim. E- -----u -a te-ef---. E_ r_____ p_ t________ E- r-n-j- p- t-l-f-n-. ---------------------- Es runāju pa telefonu. 0
Devamlı telefon ettim. E- r-nā-- p----le--nu visu --ik-. E_ r_____ p_ t_______ v___ l_____ E- r-n-j- p- t-l-f-n- v-s- l-i-u- --------------------------------- Es runāju pa telefonu visu laiku. 0
sormak ja--āt j_____ j-u-ā- ------ jautāt 0
Sordum. E- j-u-āj-. E_ j_______ E- j-u-ā-u- ----------- Es jautāju. 0
Hep sordum. Es --e-m-- --u--j-. E_ v______ j_______ E- v-e-m-r j-u-ā-u- ------------------- Es vienmēr jautāju. 0
anlatmak st-s-īt s______ s-ā-t-t ------- stāstīt 0
Anlattım. E--st-st--u. E_ s________ E- s-ā-t-j-. ------------ Es stāstīju. 0
Bütün hikâyeyi anlattım. Es--zst--t-ju--i-- stā-t-. E_ i_________ v___ s______ E- i-s-ā-t-j- v-s- s-ā-t-. -------------------------- Es izstāstīju visu stāstu. 0
öğrenmek m-c---es m_______ m-c-t-e- -------- mācīties 0
Öğrendim. Es -----o-. E_ m_______ E- m-c-j-s- ----------- Es mācījos. 0
Bütün akşam öğrendim. Es-mācī----v-s--v--a-u. E_ m______ v___ v______ E- m-c-j-s v-s- v-k-r-. ----------------------- Es mācījos visu vakaru. 0
çalışmak str--āt s______ s-r-d-t ------- strādāt 0
Çalıştım. Es s-rādāj-. E_ s________ E- s-r-d-j-. ------------ Es strādāju. 0
Bütün gün çalıştım. E--str--āj---is------u. E_ s_______ v___ d_____ E- s-r-d-j- v-s- d-e-u- ----------------------- Es strādāju visu dienu. 0
yemek yemek ēst ē__ ē-t --- ēst 0
Yemek yedim. Es paē--. E_ p_____ E- p-ē-u- --------- Es paēdu. 0
Yemeğin hepsini yedim. Es apēdu v--u ēdi-nu. E_ a____ v___ ē______ E- a-ē-u v-s- ē-i-n-. --------------------- Es apēdu visu ēdienu. 0

Dilbilimin tarihi

Diller insanları her zaman cezbetmiştir. Bundan dolayı dilbilimin tarihi çok uzundur. Dilbilimi, dil ile olan sistematik bir uğraştır. Binyıllar önce bile insanoğlu dil hakkında düşünmeye başlamıştır. Bu esnada değişik kültürler farklı sistemler oluşturmuşlardır. Böylece dil hakkında farklı betimlemeler ortaya çıkmıştır. Günümüzdeki dilbilimi antik teoriler üzerine kurulmuştur. Özellikle Yunanistan’da birçok gelenek saptanmıştır. Ama dil hakkındaki en eski eser ise Hindistan’dan gelmektedir. Bu eser yaklaşık 3000 yıl önce gramerci Sakatayana tarafından yazılmıştır. Antik döneminde ise Platon gibi filozoflar dil konusu ile çalışmalar yapmışlardır. Romalı yazarlar daha sonra teorilerini geliştirmişlerdir. Araplar da 8.ci yüzyılda kendi geleneklerini geliştirmişlerdir. Eserleri Arap dilini ayrıntılı bir şekilde anlatmaktaydı. Yeniçağda ama özellikle dilin nereden geldiği araştırılmak istendi. Âlimlerin ilgisini özellikle dilin tarihi çekiyordu. 18. yüzyılda diller karşılaştırmaya başlanmıştır. Böylece dilin nasıl geliştiği anlaşılacaktı. Sonrada dilin bir sistem olması konusuna odaklanılmıştır. Dilin nasıl işlediği sorusu burada odak noktasıydı. Bugün dilbilimi altında birçok dal bulunmaktadır. 50li yıllardan beri birçok yeni dallar gelişmiştir. Bunların bir bölümü de olsa başka bilim dallarından etkilenmektedirler. Buna Psikolinguistik ya da Kültürlerarası iletişim örnek olarak verilebilir. Dil bilimin yeni alanlarının odak noktaları uzmanlaşmıştır. Buna örnek olarak feminist dilbilimi verilebilir. Dil bilimin tarihi yani devam etmektedir… Dilin var olduğu sürece, insanlar bu olgu hakkında düşünmeye devam edecektir!