Konuşma Kılavuzu

tr Emir kipi 2   »   da Imperativ 2

90 [doksan]

Emir kipi 2

Emir kipi 2

90 [halvfems]

Imperativ 2

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Danca Oyna Daha
Traş ol! Bar--- d--! B_____ d___ B-r-e- d-g- ----------- Barber dig! 0
Yıkan! Va-k --g! V___ d___ V-s- d-g- --------- Vask dig! 0
Taran! R-d d-t h-r! R__ d__ h___ R-d d-t h-r- ------------ Red dit hår! 0
Telefon et! telefon edin! Rin-! R____ R-n-! ----- Ring! 0
Başla! başlayın! Beg--d! B______ B-g-n-! ------- Begynd! 0
Bırak! Bırakın! Ho---o-! H___ o__ H-l- o-! -------- Hold op! 0
Yapma! Yapmayın! L-- --r-! L__ v____ L-d v-r-! --------- Lad være! 0
Söyle! Söyleyin! S-g ---! S__ d___ S-g d-t- -------- Sig det! 0
Bunu satın al! Bunu satın alın! Køb d--! K__ d___ K-b d-t- -------- Køb det! 0
Asla eğri olma! V-----dr-g-uærl-g! V__ a_____ u______ V-r a-d-i- u-r-i-! ------------------ Vær aldrig uærlig! 0
Asla küstah olma! Væ- -l--ig ---k! V__ a_____ f____ V-r a-d-i- f-æ-! ---------------- Vær aldrig fræk! 0
Asla saygısız olma! V----l-ri----øfl--! V__ a_____ u_______ V-r a-d-i- u-ø-l-g- ------------------- Vær aldrig uhøflig! 0
Daima dürüst ol! V----l--d -r-ig! V__ a____ æ_____ V-r a-t-d æ-l-g- ---------------- Vær altid ærlig! 0
Daima cana yakın ol! Vær--l--d rar! V__ a____ r___ V-r a-t-d r-r- -------------- Vær altid rar! 0
Hep kibar ol! Vær al-id hø-l-g! V__ a____ h______ V-r a-t-d h-f-i-! ----------------- Vær altid høflig! 0
Sağ salim eve varın! K-m go-t--jem! K__ g___ h____ K-m g-d- h-e-! -------------- Kom godt hjem! 0
Kendinize dikkat edin! P-s g--t--å-d-g---l-! P__ g___ p_ d__ s____ P-s g-d- p- d-g s-l-! --------------------- Pas godt på dig selv! 0
Yakında bizi yine ziyaret edin! B---- -s-snart-i-en! B____ o_ s____ i____ B-s-g o- s-a-t i-e-! -------------------- Besøg os snart igen! 0

Bebekler gramer kurallarını öğrenebilirler

Çocuklar çok çabuk büyür, ve çok çabuk öğrenirler. Çocukların nasıl öğrendikleri daha araştırılmadı. Öğrenim süreçleri otomatik gerçekleşir. Çocuklar öğrendiklerinin farkında olmazlar. Yine de her yeni gün daha fazlasını bilmektedirler. Bu dilde de görülmektedir. Bebekler ilk aylarında sadece bağırmayı bilirler. Bir kaç aylıkken kısa kelimeler konuşurlar. Bu kelimelerden sonra cümleler oluşturmaktadırlar. Ve bir gün geliyor anadillerini konuşurlar. Yetişkinlerde maalesef bu böyle işlememektedir. Onlar, öğrenmek için kitaplara veya başka materyallere ihtiyaç duyarlar. Sadece böyle örneğin gramer kurallarını öğrenebilirler. Bebekler ise daha dört aylık iken gramer öğrenirler! Araştırmacılar alman bebeklerine yabancı gramer kurallarını öğrettiler. Bunun için onlara İtalyanca cümleler dinlettiler. Bu cümlelerin belirli bir söz dizimi vardı. Bebekler doğru cümleleri yaklaşık on beş dakika boyunca dinlediler. Öğrenimlerinden sonra tekrar cümleler dinletildi. Bu sefer ama bazı cümlelerde hatalar vardı. Bebekler cümleleri dinlerken beyin akışları ölçüldü. Böylece araştırmacılar bebeklerin beyinlerinin verdikleri tepkileri görebildiler. Ve bebekler cümlelerde farklı aktiviteler gösterdiler! Cümleleri çok kısa öğrenmelerine rağmen, hataları kayıt altına almışlar. Tabii bebekler bazı cümlelerin neden yanlış olduğunu idrak edemezler. Onlar sadece ses kalıplarına yönelirler. Ve bu – en azından bebeklerde – bir dili öğrenmek için yeterli oluyor…