Konuşma Kılavuzu

tr Emir kipi 2   »   es Modo imperativo 2

90 [doksan]

Emir kipi 2

Emir kipi 2

90 [noventa]

Modo imperativo 2

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe İspanyolca Oyna Daha
Traş ol! ¡-f-ita-e! ¡_________ ¡-f-i-a-e- ---------- ¡Aféitate!
Yıkan! ¡Lá----! ¡_______ ¡-á-a-e- -------- ¡Lávate!
Taran! ¡P-i-a-e! ¡________ ¡-é-n-t-! --------- ¡Péinate!
Telefon et! telefon edin! ¡-l--a----r --lé--n-)- ----m--(us-ed)-(--- te-é-ono)! ¡_____ (___ t_________ ¡_____ (______ (___ t_________ ¡-l-m- (-o- t-l-f-n-)- ¡-l-m- (-s-e-) (-o- t-l-f-n-)- ----------------------------------------------------- ¡Llama (por teléfono)! ¡Llame (usted) (por teléfono)!
Başla! başlayın! ¡-mpiez-! -E--i-c----st---! ¡________ ¡_______ (_______ ¡-m-i-z-! ¡-m-i-c- (-s-e-)- --------------------------- ¡Empieza! ¡Empiece (usted)!
Bırak! Bırakın! ¡Ba-ta! ¡______ ¡-a-t-! ------- ¡Basta!
Yapma! Yapmayın! ¡D-j- -s-!--D-j- (usted)-eso! ¡____ e___ ¡____ (______ e___ ¡-e-a e-o- ¡-e-e (-s-e-) e-o- ----------------------------- ¡Deja eso! ¡Deje (usted) eso!
Söyle! Söyleyin! ¡-i--- -D-g--o -u-----! ¡_____ ¡______ (_______ ¡-i-o- ¡-í-a-o (-s-e-)- ----------------------- ¡Dilo! ¡Dígalo (usted)!
Bunu satın al! Bunu satın alın! ¡C----a-o! --óm--elo-(--t--)! ¡_________ ¡________ (_______ ¡-ó-p-a-o- ¡-ó-p-e-o (-s-e-)- ----------------------------- ¡Cómpralo! ¡Cómprelo (usted)!
Asla eğri olma! ¡No-s-a- nunca-f-l--! ¡__ s___ n____ f_____ ¡-o s-a- n-n-a f-l-o- --------------------- ¡No seas nunca falso!
Asla küstah olma! ¡No--e-s -unc- i-sol---e! ¡__ s___ n____ i_________ ¡-o s-a- n-n-a i-s-l-n-e- ------------------------- ¡No seas nunca insolente!
Asla saygısız olma! ¡-o s--- nun---desc-r-és! ¡__ s___ n____ d_________ ¡-o s-a- n-n-a d-s-o-t-s- ------------------------- ¡No seas nunca descortés!
Daima dürüst ol! ¡S- si-m-r- ---ce--! ¡__ s______ s_______ ¡-é s-e-p-e s-n-e-o- -------------------- ¡Sé siempre sincero!
Daima cana yakın ol! ¡S- -i-m-r- a-----! ¡__ s______ a______ ¡-é s-e-p-e a-a-l-! ------------------- ¡Sé siempre amable!
Hep kibar ol! ¡S- si---r- -t---o! ¡__ s______ a______ ¡-é s-e-p-e a-e-t-! ------------------- ¡Sé siempre atento!
Sağ salim eve varın! ¡B-e---i-j-! ¡____ v_____ ¡-u-n v-a-e- ------------ ¡Buen viaje!
Kendinize dikkat edin! ¡-----se (u--e-)! ¡_______ (_______ ¡-u-d-s- (-s-e-)- ----------------- ¡Cuídese (usted)!
Yakında bizi yine ziyaret edin! ¡--el-a -us-ed--a -i--tar--s--ro---! ¡______ (______ a v_________ p______ ¡-u-l-a (-s-e-) a v-s-t-r-o- p-o-t-! ------------------------------------ ¡Vuelva (usted) a visitarnos pronto!

Bebekler gramer kurallarını öğrenebilirler

Çocuklar çok çabuk büyür, ve çok çabuk öğrenirler. Çocukların nasıl öğrendikleri daha araştırılmadı. Öğrenim süreçleri otomatik gerçekleşir. Çocuklar öğrendiklerinin farkında olmazlar. Yine de her yeni gün daha fazlasını bilmektedirler. Bu dilde de görülmektedir. Bebekler ilk aylarında sadece bağırmayı bilirler. Bir kaç aylıkken kısa kelimeler konuşurlar. Bu kelimelerden sonra cümleler oluşturmaktadırlar. Ve bir gün geliyor anadillerini konuşurlar. Yetişkinlerde maalesef bu böyle işlememektedir. Onlar, öğrenmek için kitaplara veya başka materyallere ihtiyaç duyarlar. Sadece böyle örneğin gramer kurallarını öğrenebilirler. Bebekler ise daha dört aylık iken gramer öğrenirler! Araştırmacılar alman bebeklerine yabancı gramer kurallarını öğrettiler. Bunun için onlara İtalyanca cümleler dinlettiler. Bu cümlelerin belirli bir söz dizimi vardı. Bebekler doğru cümleleri yaklaşık on beş dakika boyunca dinlediler. Öğrenimlerinden sonra tekrar cümleler dinletildi. Bu sefer ama bazı cümlelerde hatalar vardı. Bebekler cümleleri dinlerken beyin akışları ölçüldü. Böylece araştırmacılar bebeklerin beyinlerinin verdikleri tepkileri görebildiler. Ve bebekler cümlelerde farklı aktiviteler gösterdiler! Cümleleri çok kısa öğrenmelerine rağmen, hataları kayıt altına almışlar. Tabii bebekler bazı cümlelerin neden yanlış olduğunu idrak edemezler. Onlar sadece ses kalıplarına yönelirler. Ve bu – en azından bebeklerde – bir dili öğrenmek için yeterli oluyor…