Seyahat gerçi güzeldi, ama yorucuydu.
सहल-चा---ी झा--,-प--खू-----वणारी ह---.
स__ चां__ झा__ प_ खू__ थ____ हो__
स-ल च-ं-ल- झ-ल-, प- ख-प- थ-व-ा-ी ह-त-.
--------------------------------------
सहल चांगली झाली, पण खूपच थकवणारी होती.
0
ubh--ān-----av-aya
u__________ a_____
u-h-y-n-a-ī a-y-y-
------------------
ubhayānvayī avyaya
Seyahat gerçi güzeldi, ama yorucuydu.
सहल चांगली झाली, पण खूपच थकवणारी होती.
ubhayānvayī avyaya
Tren gerçi dakikti, ama doluydu.
ट्र-न---ळेवर -ो-- पण-ख--च-----ल- ह-त-.
ट्__ वे___ हो_ प_ खू__ भ___ हो__
ट-र-न व-ळ-व- ह-त- प- ख-प- भ-ल-ल- ह-त-.
--------------------------------------
ट्रेन वेळेवर होती पण खूपच भरलेली होती.
0
ub-a-ā-va-ī -v-aya
u__________ a_____
u-h-y-n-a-ī a-y-y-
------------------
ubhayānvayī avyaya
Tren gerçi dakikti, ama doluydu.
ट्रेन वेळेवर होती पण खूपच भरलेली होती.
ubhayānvayī avyaya
Otel gerçi rahattı, ama pahalıydı.
ह---ल -रामदा-ी -ोते--- --प--म---ड------.
हॉ__ आ____ हो_ प_ खू__ म___ हो__
ह-ट-ल आ-ा-द-य- ह-त- प- ख-प- म-ा-ड- ह-त-.
----------------------------------------
हॉटेल आरामदायी होते पण खूपच महागडे होते.
0
s-h--a c--g-l- -------p--a k-ūp-ca--h---va---ī h-tī.
s_____ c______ j_____ p___ k______ t__________ h____
s-h-l- c-ṅ-a-ī j-ā-ī- p-ṇ- k-ū-a-a t-a-a-a-ā-ī h-t-.
----------------------------------------------------
sahala cāṅgalī jhālī, paṇa khūpaca thakavaṇārī hōtī.
Otel gerçi rahattı, ama pahalıydı.
हॉटेल आरामदायी होते पण खूपच महागडे होते.
sahala cāṅgalī jhālī, paṇa khūpaca thakavaṇārī hōtī.
O, ya otobüs ya da trene binecek.
तो एक--- बस---ंवा ट-र-- प--णा-.
तो ए_ त_ ब_ किं_ ट्__ प_____
त- ए- त- ब- क-ं-ा ट-र-न प-ड-ा-.
-------------------------------
तो एक तर बस किंवा ट्रेन पकडणार.
0
sa-a-- -āṅg--- --āl---paṇ- khū------h--a---ā-- -ōtī.
s_____ c______ j_____ p___ k______ t__________ h____
s-h-l- c-ṅ-a-ī j-ā-ī- p-ṇ- k-ū-a-a t-a-a-a-ā-ī h-t-.
----------------------------------------------------
sahala cāṅgalī jhālī, paṇa khūpaca thakavaṇārī hōtī.
O, ya otobüs ya da trene binecek.
तो एक तर बस किंवा ट्रेन पकडणार.
sahala cāṅgalī jhālī, paṇa khūpaca thakavaṇārī hōtī.
O, ya bu akşam ya da yarın sabah gelecek.
त---क------ स----ा--ळी -िं-ा ----ा--का-ी -ेणा-.
तो ए_ त_ आ_ सं____ किं_ उ__ स__ ये___
त- ए- त- आ- स-ध-य-क-ळ- क-ं-ा उ-्-ा स-ा-ी य-ण-र-
-----------------------------------------------
तो एक तर आज संध्याकाळी किंवा उद्या सकाळी येणार.
0
s--al- cāṅ---ī --ālī, --ṇa kh-paca -hak---ṇā-ī ---ī.
s_____ c______ j_____ p___ k______ t__________ h____
s-h-l- c-ṅ-a-ī j-ā-ī- p-ṇ- k-ū-a-a t-a-a-a-ā-ī h-t-.
----------------------------------------------------
sahala cāṅgalī jhālī, paṇa khūpaca thakavaṇārī hōtī.
O, ya bu akşam ya da yarın sabah gelecek.
तो एक तर आज संध्याकाळी किंवा उद्या सकाळी येणार.
sahala cāṅgalī jhālī, paṇa khūpaca thakavaṇārī hōtī.
O, ya bizde ya da otelde kalacak.
तो ए- तर आ-च्--सोबत-त-- --ह-ल-क-ं-ा ह-ट----्-े -ा--ल.
तो ए_ त_ आ______ त_ रा__ किं_ हा_____ रा___
त- ए- त- आ-च-य-स-ब- त-ी र-ह-ल क-ं-ा ह-ट-ल-ध-य- र-ह-ल-
-----------------------------------------------------
तो एक तर आमच्यासोबत तरी राहील किंवा हाटेलमध्ये राहील.
0
Ṭ-ē-a---ḷ-v--a-hō----aṇa-k-ū--ca b-ara--lī h---.
Ṭ____ v_______ h___ p___ k______ b________ h____
Ṭ-ē-a v-ḷ-v-r- h-t- p-ṇ- k-ū-a-a b-a-a-ē-ī h-t-.
------------------------------------------------
Ṭrēna vēḷēvara hōtī paṇa khūpaca bharalēlī hōtī.
O, ya bizde ya da otelde kalacak.
तो एक तर आमच्यासोबत तरी राहील किंवा हाटेलमध्ये राहील.
Ṭrēna vēḷēvara hōtī paṇa khūpaca bharalēlī hōtī.
O (kadın) hem ispanyolca hem de ingilizce konuşuyor.
त--स्प-न--बर-ब- इ--्---स---ध-----ते.
ती स्_______ इं______ बो___
त- स-प-न-श-र-ब- इ-ग-र-ी-ु-्-ा ब-ल-े-
------------------------------------
ती स्पॅनीशबरोबर इंग्रजीसुद्धा बोलते.
0
Ṭrē----ēḷē-ar--hōt- -----kh---ca-bh-r--ēl- -ōt-.
Ṭ____ v_______ h___ p___ k______ b________ h____
Ṭ-ē-a v-ḷ-v-r- h-t- p-ṇ- k-ū-a-a b-a-a-ē-ī h-t-.
------------------------------------------------
Ṭrēna vēḷēvara hōtī paṇa khūpaca bharalēlī hōtī.
O (kadın) hem ispanyolca hem de ingilizce konuşuyor.
ती स्पॅनीशबरोबर इंग्रजीसुद्धा बोलते.
Ṭrēna vēḷēvara hōtī paṇa khūpaca bharalēlī hōtī.
O hem Madrid’te hem de Londra’da yaşadı.
त--म---र--बर--- ल--न-ध----ुद्धा र----ी--ह-.
ती मा_______ लं________ रा__ आ__
त- म-द-र-द-र-ब- ल-ड-म-्-े-ु-्-ा र-ह-ल- आ-े-
-------------------------------------------
ती माद्रिदबरोबर लंडनमध्येसुद्धा राहिली आहे.
0
Ṭ-ēna-vē---ar--------aṇa----pa---b-a--l--- hō--.
Ṭ____ v_______ h___ p___ k______ b________ h____
Ṭ-ē-a v-ḷ-v-r- h-t- p-ṇ- k-ū-a-a b-a-a-ē-ī h-t-.
------------------------------------------------
Ṭrēna vēḷēvara hōtī paṇa khūpaca bharalēlī hōtī.
O hem Madrid’te hem de Londra’da yaşadı.
ती माद्रिदबरोबर लंडनमध्येसुद्धा राहिली आहे.
Ṭrēna vēḷēvara hōtī paṇa khūpaca bharalēlī hōtī.
O hem İspanya’yı hem de İngiltere’yi biliyor.
ति-ा -्प-न---ब- -ं-्ल-डस-द-ध----हित----.
ति_ स्______ इं______ मा__ आ__
त-ल- स-प-न-र-ब- इ-ग-ल-ड-ु-्-ा म-ह-त आ-े-
----------------------------------------
तिला स्पेनबरोबर इंग्लंडसुद्धा माहित आहे.
0
H---l---rā-ad--ī--ō---p----k--p-ca---h----ē -ōt-.
H_____ ā________ h___ p___ k______ m_______ h____
H-ṭ-l- ā-ā-a-ā-ī h-t- p-ṇ- k-ū-a-a m-h-g-ḍ- h-t-.
-------------------------------------------------
Hŏṭēla ārāmadāyī hōtē paṇa khūpaca mahāgaḍē hōtē.
O hem İspanya’yı hem de İngiltere’yi biliyor.
तिला स्पेनबरोबर इंग्लंडसुद्धा माहित आहे.
Hŏṭēla ārāmadāyī hōtē paṇa khūpaca mahāgaḍē hōtē.
O sadece aptal değil, aynı zamanda tembel.
तो-फ--- मू--ख--ा-ी-तर आळशीस-द्-ा आह-.
तो फ__ मू__ ना_ त_ आ_____ आ__
त- फ-्- म-र-ख न-ह- त- आ-श-स-द-ध- आ-े-
-------------------------------------
तो फक्त मूर्ख नाही तर आळशीसुद्धा आहे.
0
H-ṭ--a ā------y---ō-ē pa-- ---p--a-ma-āg--ē -ō--.
H_____ ā________ h___ p___ k______ m_______ h____
H-ṭ-l- ā-ā-a-ā-ī h-t- p-ṇ- k-ū-a-a m-h-g-ḍ- h-t-.
-------------------------------------------------
Hŏṭēla ārāmadāyī hōtē paṇa khūpaca mahāgaḍē hōtē.
O sadece aptal değil, aynı zamanda tembel.
तो फक्त मूर्ख नाही तर आळशीसुद्धा आहे.
Hŏṭēla ārāmadāyī hōtē paṇa khūpaca mahāgaḍē hōtē.
O sadece güzel değil, aynı zamanda akıllı.
ती-फक-- स-------ही--- --द्धि-ा-सु-्---आ--.
ती फ__ सुं__ ना_ त_ बु_______ आ__
त- फ-्- स-ं-र न-ह- त- ब-द-ध-म-न-ु-्-ा आ-े-
------------------------------------------
ती फक्त सुंदर नाही तर बुद्धिमानसुद्धा आहे.
0
H-ṭēla-------ā-- hō-- -aṇ- k--pa-a m-h-g-ḍ- -ō--.
H_____ ā________ h___ p___ k______ m_______ h____
H-ṭ-l- ā-ā-a-ā-ī h-t- p-ṇ- k-ū-a-a m-h-g-ḍ- h-t-.
-------------------------------------------------
Hŏṭēla ārāmadāyī hōtē paṇa khūpaca mahāgaḍē hōtē.
O sadece güzel değil, aynı zamanda akıllı.
ती फक्त सुंदर नाही तर बुद्धिमानसुद्धा आहे.
Hŏṭēla ārāmadāyī hōtē paṇa khūpaca mahāgaḍē hōtē.
O sadece Almanca değil, aynı zamanda Fransızca da konuşuyor.
त- फक-त--र्म- -ोलत-न-ही त--फ-र--च---्-ा--ो-ते.
ती फ__ ज___ बो__ ना_ त_ फ्_____ बो___
त- फ-्- ज-्-न ब-ल- न-ह- त- फ-र-ं-स-द-ध- ब-ल-े-
----------------------------------------------
ती फक्त जर्मन बोलत नाही तर फ्रेंचसुद्धा बोलते.
0
Tō--ka t--a-bas--ki-v- ṭ-ēna pakaḍa----.
T_ ē__ t___ b___ k____ ṭ____ p__________
T- ē-a t-r- b-s- k-n-ā ṭ-ē-a p-k-ḍ-ṇ-r-.
----------------------------------------
Tō ēka tara basa kinvā ṭrēna pakaḍaṇāra.
O sadece Almanca değil, aynı zamanda Fransızca da konuşuyor.
ती फक्त जर्मन बोलत नाही तर फ्रेंचसुद्धा बोलते.
Tō ēka tara basa kinvā ṭrēna pakaḍaṇāra.
Ben ne piyano ne de gitar çalabiliyorum.
म- प--ा-ो--ाज-ू -क- न-ही -णि------स-द------जवू -क- ----.
मी पि__ वा__ श__ ना_ आ_ गि_____ वा__ श__ ना__
म- प-य-न- व-ज-ू श-त न-ह- आ-ि ग-ट-र-ु-्-ा व-ज-ू श-त न-ह-.
--------------------------------------------------------
मी पियानो वाजवू शकत नाही आणि गिटारसुद्धा वाजवू शकत नाही.
0
Tō-----t-r- -asa-k---ā ---n--p-ka-a-ā-a.
T_ ē__ t___ b___ k____ ṭ____ p__________
T- ē-a t-r- b-s- k-n-ā ṭ-ē-a p-k-ḍ-ṇ-r-.
----------------------------------------
Tō ēka tara basa kinvā ṭrēna pakaḍaṇāra.
Ben ne piyano ne de gitar çalabiliyorum.
मी पियानो वाजवू शकत नाही आणि गिटारसुद्धा वाजवू शकत नाही.
Tō ēka tara basa kinvā ṭrēna pakaḍaṇāra.
O ne vals, ne de samba dansı yapabiliyor.
म----ल्---न-च-क---श-- -----आणि--ांब---ा---द-धा क-ू-शक- न---.
मी वा___ ना_ क_ श__ ना_ आ_ सां_ ना____ क_ श__ ना__
म- व-ल-ट- न-च क-ू श-त न-ह- आ-ि स-ं-ा न-च-ु-्-ा क-ू श-त न-ह-.
------------------------------------------------------------
मी वाल्टझ नाच करू शकत नाही आणि सांबा नाचसुद्धा करू शकत नाही.
0
T--ēk- -ara--as- k--v--ṭr-n--pak--a-āra.
T_ ē__ t___ b___ k____ ṭ____ p__________
T- ē-a t-r- b-s- k-n-ā ṭ-ē-a p-k-ḍ-ṇ-r-.
----------------------------------------
Tō ēka tara basa kinvā ṭrēna pakaḍaṇāra.
O ne vals, ne de samba dansı yapabiliyor.
मी वाल्टझ नाच करू शकत नाही आणि सांबा नाचसुद्धा करू शकत नाही.
Tō ēka tara basa kinvā ṭrēna pakaḍaṇāra.
Ne opera ne de bale seviyorum.
मला ऑ-ेरा---ड--नाही-आ-ि-ब---सु--ध---वड--नाही.
म_ ऑ__ आ___ ना_ आ_ बॅ____ आ___ ना__
म-ा ऑ-े-ा आ-ड- न-ह- आ-ि ब-ल-स-द-ध- आ-ड- न-ह-.
---------------------------------------------
मला ऑपेरा आवडत नाही आणि बॅलेसुद्धा आवडत नाही.
0
Tō-ēk--ta-a-āja -an-hy--ā-- k--------- sa--ḷ--yēṇ---.
T_ ē__ t___ ā__ s__________ k____ u___ s_____ y______
T- ē-a t-r- ā-a s-n-h-ā-ā-ī k-n-ā u-y- s-k-ḷ- y-ṇ-r-.
-----------------------------------------------------
Tō ēka tara āja sandhyākāḷī kinvā udyā sakāḷī yēṇāra.
Ne opera ne de bale seviyorum.
मला ऑपेरा आवडत नाही आणि बॅलेसुद्धा आवडत नाही.
Tō ēka tara āja sandhyākāḷī kinvā udyā sakāḷī yēṇāra.
Ne kadar hızlı çalışırsan, o kadar çabuk bitirirsin.
तू ज---्----े-ा-- क-- क-श-- त-तक-या--व-र-काम --------- -----.
तू जि___ वे__ का_ क___ ति___ ल___ का_ पू__ क_ श____
त- ज-त-्-ा व-ग-न- क-म क-श-ल त-त-्-ा ल-क- क-म प-र-ण क-ू श-श-ल-
-------------------------------------------------------------
तू जितक्या वेगाने काम करशील तितक्या लवकर काम पूर्ण करू शकशील.
0
T- ē-----r- ā---san---āk--ī-k-n----d-ā sa--ḷ----ṇā--.
T_ ē__ t___ ā__ s__________ k____ u___ s_____ y______
T- ē-a t-r- ā-a s-n-h-ā-ā-ī k-n-ā u-y- s-k-ḷ- y-ṇ-r-.
-----------------------------------------------------
Tō ēka tara āja sandhyākāḷī kinvā udyā sakāḷī yēṇāra.
Ne kadar hızlı çalışırsan, o kadar çabuk bitirirsin.
तू जितक्या वेगाने काम करशील तितक्या लवकर काम पूर्ण करू शकशील.
Tō ēka tara āja sandhyākāḷī kinvā udyā sakāḷī yēṇāra.
Ne kadar erken gelirsen, o kadar erken gidebilirsin.
त- -ित---ा-ल-कर-येश----ितक-या-ल-कर--- -ा- शक-ी-.
तू जि___ ल___ ये__ ति___ ल___ तू जा_ श____
त- ज-त-्-ा ल-क- य-श-ल त-त-्-ा ल-क- त- ज-ऊ श-श-ल-
------------------------------------------------
तू जितक्या लवकर येशील तितक्या लवकर तू जाऊ शकशील.
0
Tō -ka---ra-ā-a -an-hyāk--- -inv--u-yā---k--ī -----a.
T_ ē__ t___ ā__ s__________ k____ u___ s_____ y______
T- ē-a t-r- ā-a s-n-h-ā-ā-ī k-n-ā u-y- s-k-ḷ- y-ṇ-r-.
-----------------------------------------------------
Tō ēka tara āja sandhyākāḷī kinvā udyā sakāḷī yēṇāra.
Ne kadar erken gelirsen, o kadar erken gidebilirsin.
तू जितक्या लवकर येशील तितक्या लवकर तू जाऊ शकशील.
Tō ēka tara āja sandhyākāḷī kinvā udyā sakāḷī yēṇāra.
İnsan ne kadar yaşlanırsa, o kadar rahat oluyor.
ज-- वय---ढ----त--त--से म--सा-े-जी----िव--त-ह-त --त-.
ज_ व_ वा__ जा_ त___ मा___ जी__ नि__ हो_ जा__
ज-े व- व-ढ- ज-त- त-त-े म-ण-ा-े ज-व- न-व-ं- ह-त ज-त-.
----------------------------------------------------
जसे वय वाढत जाते तसतसे माणसाचे जीवन निवांत होत जाते.
0
Tō-ē-- ta-a-āma--ā--b-t- --rī ----l------ā-h-ṭēl-ma-h---r-h--a.
T_ ē__ t___ ā___________ t___ r_____ k____ h___________ r______
T- ē-a t-r- ā-a-y-s-b-t- t-r- r-h-l- k-n-ā h-ṭ-l-m-d-y- r-h-l-.
---------------------------------------------------------------
Tō ēka tara āmacyāsōbata tarī rāhīla kinvā hāṭēlamadhyē rāhīla.
İnsan ne kadar yaşlanırsa, o kadar rahat oluyor.
जसे वय वाढत जाते तसतसे माणसाचे जीवन निवांत होत जाते.
Tō ēka tara āmacyāsōbata tarī rāhīla kinvā hāṭēlamadhyē rāhīla.