kız arkadaşımın kedisi
η---τ--της-φίλης---υ
η γ___ τ__ φ____ μ__
η γ-τ- τ-ς φ-λ-ς μ-υ
--------------------
η γάτα της φίλης μου
0
G--ikḗ
G_____
G-n-k-
------
Genikḗ
kız arkadaşımın kedisi
η γάτα της φίλης μου
Genikḗ
erkek arkadaşımın köpeği
ο-σ--λος του -ίλο---ου
ο σ_____ τ__ φ____ μ__
ο σ-ύ-ο- τ-υ φ-λ-υ μ-υ
----------------------
ο σκύλος του φίλου μου
0
G--ikḗ
G_____
G-n-k-
------
Genikḗ
erkek arkadaşımın köpeği
ο σκύλος του φίλου μου
Genikḗ
Çocuklarımın oyuncakları
τα πα-χ---ια τω----ι--ώ--μου
τ_ π________ τ__ π______ μ__
τ- π-ι-ν-δ-α τ-ν π-ι-ι-ν μ-υ
----------------------------
τα παιχνίδια των παιδιών μου
0
ē-gá-a---- ---------u
ē g___ t__ p_____ m__
ē g-t- t-s p-í-ē- m-u
---------------------
ē gáta tēs phílēs mou
Çocuklarımın oyuncakları
τα παιχνίδια των παιδιών μου
ē gáta tēs phílēs mou
Bu iş arkadaşımın (erkek) paltosu.
Αυτ--ε---ι -- π-λ-ό---- σ-ν-δ--φου μου.
Α___ ε____ τ_ π____ τ__ σ_________ μ___
Α-τ- ε-ν-ι τ- π-λ-ό τ-υ σ-ν-δ-λ-ο- μ-υ-
---------------------------------------
Αυτό είναι το παλτό του συναδέλφου μου.
0
ē gáta t-- -h-lēs -ou
ē g___ t__ p_____ m__
ē g-t- t-s p-í-ē- m-u
---------------------
ē gáta tēs phílēs mou
Bu iş arkadaşımın (erkek) paltosu.
Αυτό είναι το παλτό του συναδέλφου μου.
ē gáta tēs phílēs mou
Bu iş arkadaşımın (kadın) arabası.
Αυ----ί--- -ο -υ-ο--ν--ο -ης -υν--έλ-ου ---.
Α___ ε____ τ_ α_________ τ__ σ_________ μ___
Α-τ- ε-ν-ι τ- α-τ-κ-ν-τ- τ-ς σ-ν-δ-λ-ο- μ-υ-
--------------------------------------------
Αυτό είναι το αυτοκίνητο της συναδέλφου μου.
0
ē-gá-------phí-ēs m-u
ē g___ t__ p_____ m__
ē g-t- t-s p-í-ē- m-u
---------------------
ē gáta tēs phílēs mou
Bu iş arkadaşımın (kadın) arabası.
Αυτό είναι το αυτοκίνητο της συναδέλφου μου.
ē gáta tēs phílēs mou
Bu iş arkadaşlarımın işi.
Αυτ- είνα--- δ--λ-ι- --ν -υ---------μ--.
Α___ ε____ η δ______ τ__ σ_________ μ___
Α-τ- ε-ν-ι η δ-υ-ε-ά τ-ν σ-ν-δ-λ-ω- μ-υ-
----------------------------------------
Αυτή είναι η δουλειά των συναδέλφων μου.
0
o ský-o- to-----lou --u
o s_____ t__ p_____ m__
o s-ý-o- t-u p-í-o- m-u
-----------------------
o skýlos tou phílou mou
Bu iş arkadaşlarımın işi.
Αυτή είναι η δουλειά των συναδέλφων μου.
o skýlos tou phílou mou
Gömleğin düğmesi düştü.
Ξ-λ---κε--ο----μπί---ό τ- ----άμισ-.
Ξ_______ τ_ κ_____ α__ τ_ π_________
Ξ-λ-θ-κ- τ- κ-υ-π- α-ό τ- π-υ-ά-ι-ο-
------------------------------------
Ξηλώθηκε το κουμπί από το πουκάμισο.
0
o-sk-l---t---phíl---m-u
o s_____ t__ p_____ m__
o s-ý-o- t-u p-í-o- m-u
-----------------------
o skýlos tou phílou mou
Gömleğin düğmesi düştü.
Ξηλώθηκε το κουμπί από το πουκάμισο.
o skýlos tou phílou mou
Garajın anahtarı kayıp.
Χά--κ--το -λ-ι-ί-τ-- γ-α-άζ.
Χ_____ τ_ κ_____ τ__ γ______
Χ-θ-κ- τ- κ-ε-δ- τ-υ γ-α-ά-.
----------------------------
Χάθηκε το κλειδί του γκαράζ.
0
o ský-os--ou p-ílou -ou
o s_____ t__ p_____ m__
o s-ý-o- t-u p-í-o- m-u
-----------------------
o skýlos tou phílou mou
Garajın anahtarı kayıp.
Χάθηκε το κλειδί του γκαράζ.
o skýlos tou phílou mou
Şefin bilgisayarı bozuk.
Ο -πο---ισ-ής του αφεντικο---ά-α--.
Ο υ__________ τ__ α________ χ______
Ο υ-ο-ο-ι-τ-ς τ-υ α-ε-τ-κ-ύ χ-λ-σ-.
-----------------------------------
Ο υπολογιστής του αφεντικού χάλασε.
0
ta pai--ní-ia-tōn --i-iṓ- --u
t_ p_________ t__ p______ m__
t- p-i-h-í-i- t-n p-i-i-n m-u
-----------------------------
ta paichnídia tōn paidiṓn mou
Şefin bilgisayarı bozuk.
Ο υπολογιστής του αφεντικού χάλασε.
ta paichnídia tōn paidiṓn mou
Kızın ebeveynleri kimler?
Πο--ι-εί--ι-οι γ---ίς του-κορ--σιού;
Π____ ε____ ο_ γ_____ τ__ κ_________
Π-ι-ι ε-ν-ι ο- γ-ν-ί- τ-υ κ-ρ-τ-ι-ύ-
------------------------------------
Ποιοι είναι οι γονείς του κοριτσιού;
0
ta--aichn---- -ōn---i-i-n mou
t_ p_________ t__ p______ m__
t- p-i-h-í-i- t-n p-i-i-n m-u
-----------------------------
ta paichnídia tōn paidiṓn mou
Kızın ebeveynleri kimler?
Ποιοι είναι οι γονείς του κοριτσιού;
ta paichnídia tōn paidiṓn mou
Ebeveynlerinin evine nasıl gidebilirim?
Πώς-θ--------ο-σ-ί-ι---ν -ονι-ν--ης;
Π__ θ_ π__ σ__ σ____ τ__ γ_____ τ___
Π-ς θ- π-ω σ-ο σ-ί-ι τ-ν γ-ν-ώ- τ-ς-
------------------------------------
Πώς θα πάω στο σπίτι των γονιών της;
0
ta -ai----d-a---n pai-iṓn---u
t_ p_________ t__ p______ m__
t- p-i-h-í-i- t-n p-i-i-n m-u
-----------------------------
ta paichnídia tōn paidiṓn mou
Ebeveynlerinin evine nasıl gidebilirim?
Πώς θα πάω στο σπίτι των γονιών της;
ta paichnídia tōn paidiṓn mou
Ev caddenin sonunda.
Το---ί-ι-είν-ι-----τ-λ---του -ρ--ου.
Τ_ σ____ ε____ σ__ τ____ τ__ δ______
Τ- σ-ί-ι ε-ν-ι σ-ο τ-λ-ς τ-υ δ-ό-ο-.
------------------------------------
Το σπίτι είναι στο τέλος του δρόμου.
0
Autó--í-----o p-ltó-to-----a-él--ou -o-.
A___ e____ t_ p____ t__ s__________ m___
A-t- e-n-i t- p-l-ó t-u s-n-d-l-h-u m-u-
----------------------------------------
Autó eínai to paltó tou synadélphou mou.
Ev caddenin sonunda.
Το σπίτι είναι στο τέλος του δρόμου.
Autó eínai to paltó tou synadélphou mou.
İsviçre’nin başkentinin adı ne?
Π-ς-λέ--τ-- ---ρ-τ-ύο-σα--η--Ε-βε-ία-;
Π__ λ______ η π_________ τ__ Ε________
Π-ς λ-γ-τ-ι η π-ω-ε-ο-σ- τ-ς Ε-β-τ-α-;
--------------------------------------
Πώς λέγεται η πρωτεύουσα της Ελβετίας;
0
Aut- eí--- -o-p--tó to--s-na-él--ou -o-.
A___ e____ t_ p____ t__ s__________ m___
A-t- e-n-i t- p-l-ó t-u s-n-d-l-h-u m-u-
----------------------------------------
Autó eínai to paltó tou synadélphou mou.
İsviçre’nin başkentinin adı ne?
Πώς λέγεται η πρωτεύουσα της Ελβετίας;
Autó eínai to paltó tou synadélphou mou.
Kitabın adı ne?
Π---λ-γε--- ο-----ος-το----βλ---;
Π__ λ______ ο τ_____ τ__ β_______
Π-ς λ-γ-τ-ι ο τ-τ-ο- τ-υ β-β-ί-υ-
---------------------------------
Πώς λέγεται ο τίτλος του βιβλίου;
0
A-tó-e--a- to-pa-tó t-u--y-a---p--u m-u.
A___ e____ t_ p____ t__ s__________ m___
A-t- e-n-i t- p-l-ó t-u s-n-d-l-h-u m-u-
----------------------------------------
Autó eínai to paltó tou synadélphou mou.
Kitabın adı ne?
Πώς λέγεται ο τίτλος του βιβλίου;
Autó eínai to paltó tou synadélphou mou.
Komşuların çocuklarının adları nedir?
Π-- -------ι -- παι-ιά-τω--γει-όνων;
Π__ λ_______ τ_ π_____ τ__ γ________
Π-ς λ-γ-ν-α- τ- π-ι-ι- τ-ν γ-ι-ό-ω-;
------------------------------------
Πώς λέγονται τα παιδιά των γειτόνων;
0
Au-ó---na--t--a---kínē---tē- syn-dé-p--u--o-.
A___ e____ t_ a_________ t__ s__________ m___
A-t- e-n-i t- a-t-k-n-t- t-s s-n-d-l-h-u m-u-
---------------------------------------------
Autó eínai to autokínēto tēs synadélphou mou.
Komşuların çocuklarının adları nedir?
Πώς λέγονται τα παιδιά των γειτόνων;
Autó eínai to autokínēto tēs synadélphou mou.
Çocukların okul tatili ne zaman?
Π-τε -ί-α- οι--χο--κές-δι-κ--έ- τ-ν --ι--ώ-;
Π___ ε____ ο_ σ_______ δ_______ τ__ π_______
Π-τ- ε-ν-ι ο- σ-ο-ι-έ- δ-α-ο-έ- τ-ν π-ι-ι-ν-
--------------------------------------------
Πότε είναι οι σχολικές διακοπές των παιδιών;
0
A-tó-eí-----o-a-to----to tēs-s-n--élp------u.
A___ e____ t_ a_________ t__ s__________ m___
A-t- e-n-i t- a-t-k-n-t- t-s s-n-d-l-h-u m-u-
---------------------------------------------
Autó eínai to autokínēto tēs synadélphou mou.
Çocukların okul tatili ne zaman?
Πότε είναι οι σχολικές διακοπές των παιδιών;
Autó eínai to autokínēto tēs synadélphou mou.
Doktorun muayene saatleri ne zaman?
Π-τε --χ--αι ο για-ρ-ς --ν-ε-ο-;
Π___ δ______ ο γ______ ρ________
Π-τ- δ-χ-τ-ι ο γ-α-ρ-ς ρ-ν-ε-ο-;
--------------------------------
Πότε δέχεται ο γιατρός ραντεβού;
0
A-t- ---a- -- --t---n-to -ēs syn-d-l-h-u -ou.
A___ e____ t_ a_________ t__ s__________ m___
A-t- e-n-i t- a-t-k-n-t- t-s s-n-d-l-h-u m-u-
---------------------------------------------
Autó eínai to autokínēto tēs synadélphou mou.
Doktorun muayene saatleri ne zaman?
Πότε δέχεται ο γιατρός ραντεβού;
Autó eínai to autokínēto tēs synadélphou mou.
Müzenin açılış saatleri ne zaman?
Πο----ε-να--ο---ρε----ιτ---γ-α----υ--ο-σ-ίου;
Π____ ε____ ο_ ώ___ λ__________ τ__ μ________
Π-ι-ς ε-ν-ι ο- ώ-ε- λ-ι-ο-ρ-ί-ς τ-υ μ-υ-ε-ο-;
---------------------------------------------
Ποιες είναι οι ώρες λειτουργίας του μουσείου;
0
A-t--eí-ai-ē -oul--- t-n -ynad-l-h------.
A___ e____ ē d______ t__ s__________ m___
A-t- e-n-i ē d-u-e-á t-n s-n-d-l-h-n m-u-
-----------------------------------------
Autḗ eínai ē douleiá tōn synadélphōn mou.
Müzenin açılış saatleri ne zaman?
Ποιες είναι οι ώρες λειτουργίας του μουσείου;
Autḗ eínai ē douleiá tōn synadélphōn mou.