kız arkadaşımın kedisi
ה--ול---ל הח-רה-----
______ ש_ ה____ ש____
-ח-ו-ה ש- ה-ב-ה ש-י-
----------------------
החתולה של החברה שלי.
0
ya---t -a-i---n
y_____ h_______
y-x-s- h-q-n-a-
---------------
yaxast haqinian
kız arkadaşımın kedisi
החתולה של החברה שלי.
yaxast haqinian
erkek arkadaşımın köpeği
-כלב -ל-ה-ב- --י.
____ ש_ ה___ ש____
-כ-ב ש- ה-ב- ש-י-
-------------------
הכלב של החבר שלי.
0
ya---- ---in--n
y_____ h_______
y-x-s- h-q-n-a-
---------------
yaxast haqinian
erkek arkadaşımın köpeği
הכלב של החבר שלי.
yaxast haqinian
Çocuklarımın oyuncakları
ה--צו-י---ל ה----ם--לי
________ ש_ ה_____ ש___
-צ-צ-ע-ם ש- ה-ל-י- ש-י-
------------------------
הצעצועים של הילדים שלי
0
ha-a-------hel --xav-r-h -he--.
h________ s___ h________ s_____
h-x-t-l-h s-e- h-x-v-r-h s-e-i-
-------------------------------
haxatulah shel haxaverah sheli.
Çocuklarımın oyuncakları
הצעצועים של הילדים שלי
haxatulah shel haxaverah sheli.
Bu iş arkadaşımın (erkek) paltosu.
-------ל-של-ה-ול-- שלי-
__ ה____ ש_ ה_____ ש____
-ה ה-ע-ל ש- ה-ו-ג- ש-י-
-------------------------
זה המעיל של הקולגה שלי.
0
ha--t--ah-she- h----e-ah --el-.
h________ s___ h________ s_____
h-x-t-l-h s-e- h-x-v-r-h s-e-i-
-------------------------------
haxatulah shel haxaverah sheli.
Bu iş arkadaşımın (erkek) paltosu.
זה המעיל של הקולגה שלי.
haxatulah shel haxaverah sheli.
Bu iş arkadaşımın (kadın) arabası.
-- ---וני- -- הקולג--של--
__ ה______ ש_ ה_____ ש____
-ו ה-כ-נ-ת ש- ה-ו-ג- ש-י-
---------------------------
זו המכונית של הקולגה שלי.
0
h--a--la- s-el h-xa-e--h -hel-.
h________ s___ h________ s_____
h-x-t-l-h s-e- h-x-v-r-h s-e-i-
-------------------------------
haxatulah shel haxaverah sheli.
Bu iş arkadaşımın (kadın) arabası.
זו המכונית של הקולגה שלי.
haxatulah shel haxaverah sheli.
Bu iş arkadaşlarımın işi.
---ה--ו-ה של-ה-ולגו--ש--.
__ ה_____ ש_ ה______ ש____
-ו ה-ב-ד- ש- ה-ו-ג-ת ש-י-
---------------------------
זו העבודה של הקולגות שלי.
0
h--el-v sh-l--axa-e- -h--i.
h______ s___ h______ s_____
h-k-l-v s-e- h-x-v-r s-e-i-
---------------------------
hakelev shel haxaver sheli.
Bu iş arkadaşlarımın işi.
זו העבודה של הקולגות שלי.
hakelev shel haxaver sheli.
Gömleğin düğmesi düştü.
-כ-תו- -ל החו--- -פ--
______ ש_ ה_____ נ____
-כ-ת-ר ש- ה-ו-צ- נ-ל-
-----------------------
הכפתור של החולצה נפל.
0
h-k--e- -hel-ha------sh---.
h______ s___ h______ s_____
h-k-l-v s-e- h-x-v-r s-e-i-
---------------------------
hakelev shel haxaver sheli.
Gömleğin düğmesi düştü.
הכפתור של החולצה נפל.
hakelev shel haxaver sheli.
Garajın anahtarı kayıp.
-מ-תח -- ה--ייה--ב-.
_____ ש_ ה_____ א____
-מ-ת- ש- ה-נ-י- א-ד-
----------------------
המפתח של החנייה אבד.
0
h-k-l-v -h-- hax---r s----.
h______ s___ h______ s_____
h-k-l-v s-e- h-x-v-r s-e-i-
---------------------------
hakelev shel haxaver sheli.
Garajın anahtarı kayıp.
המפתח של החנייה אבד.
hakelev shel haxaver sheli.
Şefin bilgisayarı bozuk.
-מח-ב--- המנ-- -תקל---
_____ ש_ ה____ ה_______
-מ-ש- ש- ה-נ-ל ה-ק-ק-.-
------------------------
המחשב של המנהל התקלקל.
0
hats-'-ts--i--s-el ---ela----shel-.
h____________ s___ h________ s_____
h-t-a-a-s-'-m s-e- h-y-l-d-m s-e-i-
-----------------------------------
hatsa'atsu'im shel hayeladim sheli.
Şefin bilgisayarı bozuk.
המחשב של המנהל התקלקל.
hatsa'atsu'im shel hayeladim sheli.
Kızın ebeveynleri kimler?
מ---וריה של -יל---
__ ה____ ש_ ה______
-י ה-ר-ה ש- ה-ל-ה-
--------------------
מי הוריה של הילדה?
0
z-- ham-'i- ---l --qo-eg-h s----.
z__ h______ s___ h________ s_____
z-h h-m-'-l s-e- h-q-l-g-h s-e-i-
---------------------------------
zeh hami'il shel haqolegah sheli.
Kızın ebeveynleri kimler?
מי הוריה של הילדה?
zeh hami'il shel haqolegah sheli.
Ebeveynlerinin evine nasıl gidebilirim?
כ-צ--אוכל -הג---ל---- של --ריה?
____ א___ ל____ ל____ ש_ ה______
-י-ד א-כ- ל-ג-ע ל-י-ם ש- ה-ר-ה-
---------------------------------
כיצד אוכל להגיע לביתם של הוריה?
0
zo-hame----it -he- -a-o--ga-----li.
z_ h_________ s___ h________ s_____
z- h-m-k-o-i- s-e- h-q-l-g-h s-e-i-
-----------------------------------
zo hamekhonit shel haqolegah sheli.
Ebeveynlerinin evine nasıl gidebilirim?
כיצד אוכל להגיע לביתם של הוריה?
zo hamekhonit shel haqolegah sheli.
Ev caddenin sonunda.
---ת -מצ- בס-- ה-חוב.
____ נ___ ב___ ה______
-ב-ת נ-צ- ב-ו- ה-ח-ב-
-----------------------
הבית נמצא בסוף הרחוב.
0
zo-h-mek-o--t--h-l haq----ah -h---.
z_ h_________ s___ h________ s_____
z- h-m-k-o-i- s-e- h-q-l-g-h s-e-i-
-----------------------------------
zo hamekhonit shel haqolegah sheli.
Ev caddenin sonunda.
הבית נמצא בסוף הרחוב.
zo hamekhonit shel haqolegah sheli.
İsviçre’nin başkentinin adı ne?
-- שמה--ל--יר-----י-ץ-
__ ש__ ש_ ב___ ש_______
-ה ש-ה ש- ב-ר- ש-ו-י-?-
------------------------
מה שמה של בירת שווייץ?
0
z---am------t she- --qol--ah -heli.
z_ h_________ s___ h________ s_____
z- h-m-k-o-i- s-e- h-q-l-g-h s-e-i-
-----------------------------------
zo hamekhonit shel haqolegah sheli.
İsviçre’nin başkentinin adı ne?
מה שמה של בירת שווייץ?
zo hamekhonit shel haqolegah sheli.
Kitabın adı ne?
-- שמ--ש-----ר-
__ ש__ ש_ ה_____
-ה ש-ו ש- ה-פ-?-
-----------------
מה שמו של הספר?
0
zo -a-a-oda--s-el h------o- s-el-.
z_ h________ s___ h________ s_____
z- h-'-v-d-h s-e- h-q-l-g-t s-e-i-
----------------------------------
zo ha'avodah shel haqolegot sheli.
Kitabın adı ne?
מה שמו של הספר?
zo ha'avodah shel haqolegot sheli.
Komşuların çocuklarının adları nedir?
מה ש-ות י-דיהם--- הש----?
__ ש___ י_____ ש_ ה_______
-ה ש-ו- י-ד-ה- ש- ה-כ-י-?-
---------------------------
מה שמות ילדיהם של השכנים?
0
h--a--or--h-l -ax-lt-a- na---.
h_______ s___ h________ n_____
h-k-f-o- s-e- h-x-l-s-h n-f-l-
------------------------------
hakaftor shel haxultsah nafal.
Komşuların çocuklarının adları nedir?
מה שמות ילדיהם של השכנים?
hakaftor shel haxultsah nafal.
Çocukların okul tatili ne zaman?
--י -תחי-------ם--ל----דים-
___ ת____ ח_____ ש_ ה_______
-ת- ת-ח-ל ח-פ-ת- ש- ה-ל-י-?-
-----------------------------
מתי תתחיל חופשתם של הילדים?
0
ha-a--o---hel-h---lt-ah---f-l.
h_______ s___ h________ n_____
h-k-f-o- s-e- h-x-l-s-h n-f-l-
------------------------------
hakaftor shel haxultsah nafal.
Çocukların okul tatili ne zaman?
מתי תתחיל חופשתם של הילדים?
hakaftor shel haxultsah nafal.
Doktorun muayene saatleri ne zaman?
-ת- שעו- --בלה-ש- -רופ-?
___ ש___ ה____ ש_ ה______
-ת- ש-ו- ה-ב-ה ש- ה-ו-א-
--------------------------
מתי שעות הקבלה של הרופא?
0
h----tor s--l-h--ul-s-----fal.
h_______ s___ h________ n_____
h-k-f-o- s-e- h-x-l-s-h n-f-l-
------------------------------
hakaftor shel haxultsah nafal.
Doktorun muayene saatleri ne zaman?
מתי שעות הקבלה של הרופא?
hakaftor shel haxultsah nafal.
Müzenin açılış saatleri ne zaman?
מת- שעו---בי-ור ב--ז---ן-
___ ש___ ה_____ ב_________
-ת- ש-ו- ה-י-ו- ב-ו-י-ו-?-
---------------------------
מתי שעות הביקור במוזיאון?
0
h--a--e-x ------ax--e-ah -v-d.
h________ s___ h________ a____
h-m-f-e-x s-e- h-x-n-y-h a-a-.
------------------------------
hamafteax shel haxaneyah avad.
Müzenin açılış saatleri ne zaman?
מתי שעות הביקור במוזיאון?
hamafteax shel haxaneyah avad.